hoidella ionramháil/ionramháil; (slangissa: suostutella sukupuoliyhteyteen) cuid a bheith agat de chailín, cailín a chlárú
hoivata bheith ag freastal ar dhuine/ag bábaíocht le duine/ag tabhairt araicis ar dhuine
holvi boghta
Hollywood (Irlannissa, ei Kaliforniassa!) Cill Chaoimhín
Holywood (Ulsterissa) Ard Mhic Nasca
home coincleach FEM, GEN coinclí, caonach liath
homevauriot (kosteuden talossa aiheuttamat) fuarlobhadh MASK, GEN fuarlofa
homo feileacán, buachaill bán, cigire tónach
homorgaaninen homorgánach
homoseksuaali homaighnéasach SUBST MASK; (arkikielessä) feileacán
homoseksuaalisuus homaighnéasachas
homssu amlóg, rálach,(ulkonäöstään piittaamaton nainen) scuaid, scuaideog
hongankolistaja reanglamán
honkkeli ioscadán, scrogaire, reanglamán
hopeatee anglais FEM, GEN-e, scileagailí MASK TPM, tae bán
hoppu deifre, driopás; minne moinen hoppu? cad é an téirim atá ort?
housut bríste; puoliksi kuluneet, mutta yhä käyttökelpoiset housut bunbhríste
hugenotti Úgónach
huhtasieni (Morchella) morchal
huijari (erit. finanssihuijari) cneámhaire; (huijarin oloinen ihminen, lipevä koijari, juonikas kieroilija) lúbaire
huijata (kaupoissa) rógaireacht a dhéanamh ar dhuine;(erit. pettymyksen tuottaen) an gorm a chur ar dhuine; (karkeasti) madraí a chur i bhfuinneoga
huilu fliúit
huimata meadhrán a dhéanamh do dhuine, mearbhall a chur i gceann duine; häntä alkoi huimata tháinig mearbhlán/meadhrán ina cheann; näiden avaruuksien suunnaton tyhjyys huimaa minua tá folús millteanach an spáis seo ag dul chun meadhráin domh
huippukokous cruinniú mullaigh
huiskale reanglamán
huitaista iarraidh de bhuille a thabhairt (ar dhuine)
hujoppi reanglamán, coigealach
hukanputki (Aethusa cynapium) peirsil amaide
hullu (subst.) gealt; tehdä hulluksi duine a spadhradh, a chur as a mheabhair; te teette minut hulluksi tá mé tógtha ó lár agaibh; olen hulluna sinuun tá mé splanctha i do dhiaidh, imithe bán i do dhiaidh, ins an chéill is aigeantaí agat; ei ole hullumpi chan fhuil caill air
hulluus (raivohulluus) mearadh, (turhuus) baois
humala (alkoholin vaikutukselle altistuminen) meisce; (kasvi) hopa, lus an leanna; humalassa ar meisce; (kaatokännissä:) ar na cannaí dubha, ar na stárthaí
humalasalko scailleagán, reanglamán
hummailla (viettää kevytmielistä elämää) imeacht le haer an tsaoil, (rillutella pitkin yötä, juhlia) ragairne a dhéanamh, (tuhlailla tai olla selvästi kalktevalla pinnalla) dhul ar an drabhlás
hummeri gliomach
humu (hummaileva elämäntyyli) aer an tsaoil
humupekka buachaill báire, croíán
huolellinen (tarkka) barainneach; (varovainen) cúramach
huolenaihe ábhar imní; suurin huolenaiheeni an chloch is mó ar mo phaidrín
huolestuttaa bheith ag déanamh scime do dhuine, imní a chur ar dhuine
huoleton neamhbhuartha, neamhimníoch, réagánta
huoli (huolenpito) cúram; (huolestuneisuus) buaireamh, imní, brón, múisiam, (kielteisten ilmausten yhteydessä usein:)brón is braodar; se tässä on pienin huoli is é an dual is faide siar ar an choigil
huomata: aika kului huomaamatta chuaigh an t-am thart gan mhothú
huomautella (jostakusta) caidéis a fháil do dhuine
huone seomra; huonetta ja sukua de threibh; (Raamatussa:) de theaghlach is de threabhchas
huonekalu troscán, ball troscáin, ball trioc
huono olc, dona; droch-; huonot työolot drochghléas oibre; huono maine drochchliú
huonokuuloisuus moill éisteachta
huopa plaincéad, blaincéad MASK, pluid FEM
huora bean choiteann, bean sráide, meirdreach, striapach, bean a ligeanns a colainn anall ar cíos; (haukkumasanana:) striapach, bitseach
huoritella an t-ainm mór (="striapach") a thabhairt ar mhnaoi
hurja rabhartach
hurjaluontoinen lasánta
hurskaus cráifeacht, deabhóid
hutsu amharc ar huora; sclaoite FEM, PL sclaoití; strabóid
huuhaa (taikauskoinen soopa) asarlaíocht
huuhtoa (astioita) rinseáil, sruthlaigh/sruthlú; (mukaansa, esim. kun virta huuhtoo mukaansa eroosion irrottamaa maa-ainesta) láist/láisteadh
Huuko Aodh, Hiúdaí
huuli: olla kaikkien huulilla bheith i mbéal na tíre, bheith i mbéal na ndaoiní, bheith gártha sa tír, bheith i do sceith bhéil ag na daoiní
huulihalkio gnás (FEM, GEN gnáise)
huuliharppu orgán béil
huume druga
huumehemmo andúileach drugaí; huumehemmot lucht (caite) na ndrugaí
huumeidenkäyttäjä andúileach drugaí
huumeriippuvainen: hän on huumeriippuvainen tá andúil aige ins na drugaí, tá dúil nimhe aige ins na drugaí
huumeriippuvuus andúil ins na drugaí, dúil nimhe ins na drugaí
huumesieni beacán draíochta
huuru (ilmassa näkyvä sameus kylmyyden merkkinä) cuisne
huuto scairt, goldar, béic; (reuhaava mölinä) ruabhéic; (pelon-, tuskanhuuto) éamh, uallán
huvittaa: minua ei huvita tehdä sitä is leasc liom é a dhéanamh
huvivero cáin siamsa
hybris anuabhar; osoittaa hybristä Jumalaa kohtaan dul in anuabhar ar Dhia
hydrodynaaminen hidridinimiciúil
hylkiä éar/éaradh
hymy aoibh gháirí, meangadh gáirí, gean gáirí
hyperkorrekti forcheart
hyperkorrektius forcheartú
hyperlinkki hipearnasc
hyppysammakko () frog lúfar
hypähdys abhóg
hypätä léim a ghearradh
hyrinä (tyytyväinen) crónánacht FEM, GEN-a
hyräillä bheith ag portaireacht/ag portaíocht/ag gabháil fhoinn, cuaichín cheoil a bheith thuas agat
hyve suáilce
hyvinsyönyt: hyvinsyönyt ihminen putrachán
hyvinvoipa leacanta, (esim. keskiluokka) socúil
hyvä (adj.) maith, dea-; hyvä ihminen dea-dhuine; hyvä tahto dea-mhéin; olla hyvä suustaan bheith buafhoclach; (subst.) maith, sochar, (etu myös:) leas; olla hyväksi seasamh do dhuine, dul chun do leasa, chun do shochair; käyttää hyväkseen leas a bhaint as duine, rud, teacht i dtír ar dhuine, rud; parempi vähemmän mutta parempaa is fearr beagán go maith ná mórán go holc
hyväksikäyttö: seksuaalinen hyväksikäyttä mí-úsáid ghnéis, drochíde ghnéis, íospairt ghnéis
hyvänahkainen caoimhiúil
hyvänheikinsavikka (Chenopodium bonushenricus) praiseach bhráthar
hyväntekeväisyys carthanacht, obair fhóirithinte
hyytyä (veri) téacht[adh], (puuro, taikina, kananmuna:) táthaigh/táthú
hyödyke tráchtearra
hyödyllinen tairbheach
hyödytön: se on täysin hyödytöntä bheadh sé chomh maith agat a bheith amuigh ag bagairt ar an ghaoith
hyöriä (hössöttäen) bheith ag taparsaigh
hyöty tairbhe
hyötyä bheith gnóiteach le rud
hyötää (murt. hautoa) gor[adh]; (hyötöreaktorissa) póraigh/pórú
hyötöreaktori imoibreoir pórúcháin
häijy: häijy akka (teräväkielinen) aircíseach FEM
häikäisevä dallraitheach
häipyä (painua matkoihinsa) imigh/imeacht (leat), gread/greadadh (leat); (poistua vaivihkaa) sleamhnaigh/sleamhnú (leat), téaltaigh/téaltú (leat), caolaigh/caolú leat, seangaigh/seangú (leat) (as áit); (valosta, haipua) tréig/tréigbheáiltUlster, tréig/tréigeanMunster se ei häivy mielestäni cha dtéid sé as mo chuimhne
häirikkö maistín, pléisiam
häkilä siostal
häkilöidä siostalaigh/siostalú
häkilöijä siostalóir
hälinä (ihmisten aikaansaama) gleo; tuargán is tormán
hämmennys meascán mearaí, suaitheadh intinne
hämmästys: hän jäykistyi hämmästyksestä rinneadh stáróg/stangaire de le teann/tréan/corp iontais
hämähäkki damhán alla
hämärä SUBSTbreacsholas; (aamuhämärä) camhaoir; (iltahämärä) clapsholas ADJ hämärä muistikuva mearchuimhne
hämäräsokeus xéaroftailmia FEM
häntyri (huoripukki, irstailija) adharcachán
häpeämätön neamhnáireach, mínáireach
häpykarvat stothóg, caithir
härkämarkkinat (nousevien kurssien markkinat, enemmän ostajia kuin myyjiä) fuadach (ar an mhargadh, ar an earra) (Huom: kyseessä on kansankielinen karjamarkkinatermi! Sananmukainen käännös englannin bull marketista on margadh na dtarbh)
hässäkkä scliúchas, cambús
hätkähdyttää bíogadh/stangadh/geit a bhaint as duine
hätä gátar, géibheann; (kriisi) géarchéim, (kiire) práinn, deifre, cruógConnemara; ei minulla ole hätää chan eagal domh; hädän hetkellä vanhat riidat unohtuvat ní am faltanais am géibhinn
hätähousu giolla an driopáis, (naisesta) cailleach an driopáis
hätäillä (olla hätääntynyt) foilsceadh a bheith fút
hätäinen téirimeach
hätäkaste baisteadh tuata; lapselle annettiin hätäkaste chuaigh baisteadh tuata ar an leanbh
hätätila géarchéim; (sotatila, poikkeustila) éigeandáil
hätävara (ruoka:) gráinseáil; olla hätävaraa teannadh ar do chúl a bheith agat
hätäännys líonrith, scaoll
hätääntyä dul i scaoll, líonrith a theacht ort
hävittäjä (lentokone, laiva) scriostóir
hävitä (käytännöstä) dul i léig; hävitä peli cluiche a chailliúint
häätää caith[eamh] amach, (lakisääteisin häätötoimin:) eisiacht/eisiachtain
hölmö SUBST amadán MASK, GEN JA PL -áin; (naispuolinen óinseach FEM, GEN óinsí, PL óinseacha, ADJ amaideach, óinsiúil
hölmöläinen: hölmöläisen tilkkutäkki déirc dá chuid féin á tabhairt don amadán
hölmöys amaidí FEM, óinsiúlacht FEM, GEN-a
hölynpöly málóideacht, seafóid, breallánacht, buinneachántacht, placadh siollaí, glagaireacht, fastaoim, gliogar, sifil seaifil, ráiméisMunster, ramásUlster
hölösuinen (salaisuuksia säilyttämään kykenemätön) béalscaoilte; (lörppö) geabach
hölösuu glagaire
hömppä (sentimentaalinen hölynpöly) seafóid mhaoithneach; ("human interest" -tarinat) scéalta daonna; (taikauskoharrastukset) asarlaíocht
höperö SUBST bómán MASK, GEN JA PL bómáin; ADJ bómánta
höpsö giofaire
höpöttäjä spalpaire, (esim. innokas jutunkertoja:) dródaire
hörpätä: vene hörppää vettä tá an bád ag tógáil uisce
hössöttää (intoilla ja paapoa yli-innokkaasti jotain ihmistä) bheith ag bábaíocht (le duine); (asiasta) baile mór a dhéanamh de rud; (ympäriinsä juoksennellen) bheith ag dul thart mar a bheadh cearc ghoir ionat
höyhen cleite
höyhenpeite clúmh (ag éan)
höylä plána
höyryturbiini tuirbín gaile