kaali cál, cabáiste, gabáiste
kaalinkerä ceirtlín cháil
kaamos dúlaíocht, dúgheimhreadh, dúluachair
kaappi prios MASK, GEN-a PL -anna
kaappijuoppo súimíneach
kaari (ympyrän kaari, myös rakennuksen kaariholvi ym.) stua
kaarna coirt FEM, GEN-e
kaasu gás
kaasumainen gásach
kaasunaamari púicín gáis MASK, PL púicíní gáis
kaatua tit/titim; järjestelmä kaatuu tá an córas ag tuairteáil, ag cliseadh
kaatosade bailc, múraílAran-saaret, gleidearnach
kadota: mies katosi (salaperäisellä tavalla) chuaigh ceal san fhear
kahle slabhra
kahlehtia (er. kuv.) cuibhrigh/cuibhriú
kahvi caife
kahvila caifé, caifitéire
kahvileipä bonnóg, briosca
kaihdin dallóg
kaista (kadulla, tiellä) lána; (taajuuskaista ym.) banda; Gazan kaista Stráice Gaza
kaistaleveys bandaraon
kaivaa tochail(t)
kaivajasammakko (Pelobates fuscus) buaf spádchosach
kaivella: hän kaiveli kantapäällään pihan hiekkaa thochail sé le sáil i ngaineamh an chlóisPádraic Breathnach
kaivertaa grean[adh]
kakadu cocatú
kaksikielinen dátheangach
kaksikielisyys dátheangachas
kaksinkertainen dúbailte
kaksitaso déphlána
kaksivuotiskasvi débhliantóg
kaksois- dé-; dúbailte
kaksoiskierre (DNA:n) déhéilics
kaksoiskovera déchuasach
kaksoiskupera dédhronnach
kaksoisnapsauttaa déghliogáil
kaksoistähti déréalt, réalt dhúbailte
kaksonen leathchúpla, duine de chúpla; kaksoset cúpla; Kaksoset (tähtikuvio ja astrologinen merkki, Gemini) an Cúpla
kaksosparadoksi (Einsteinin suhteellisuusteorian seuraus) paradacsa an chúpla
kala iasc MASK, GEN ja PL éisc; (yksittäinen yksilö mitä tahansa lajia) breac (+ lajin nimi genetiivissä); (verkosta löydetty hylkeiden purema tai muuten vaurioitunut kala:) stracaire; Kalat (Pisces, tähtikuvio ja horoskooppimerkki) Na hÉisc; Etelän kala (Piscis austrinus, tähtikuvio) Iasc an Deiscirt
kalaisa iascúil, measach
kalansaalis: Pietarin kalansaalis gad maith éisc
kalasääksi, kalasääski coirneach (Pandion haliaëtus)
kalatäi (Argulus foliaceus) míol éisc
kalenteri féilire
kalenterivuosi bliain féilire
kalista: on niin kylmä, että hampaani kalisevat tá mo chár ag greadadh ar a chéile leis an fhuacht
kaljupää (kalju pää) blagaid FEM, GEN-e; (kaljupäinen henkilö) blaoiscín MASK
kalligrafia peannaireacht, peannadóireacht, calagrafaíocht
kallio (yl.) carraig FEM; GEN-e, PL-eacha, -reachaConnemara; speancKeski-DonegalFEM, GEN spince, PL spincí; (rosoinen kallio) creig FEM
kallionkieleke fargán MASK, GEN ja PL fargáin, laftán MASK, GEN ja PL laftáin
kallistaa: kallistaa päätään leathcheann/leiceann a chur ort féin
kalpaten: hänelle kävi kalpaten ba taismeach a d'éirigh dó
kalpea mílítheach
kalsea (sää) feannaideach, feanntach; on kalsea päivä tá bearradh fuar ar an lá
kaltevuuskulma fána
kaltoin: kohdella kaltoin íospairt a thabhairt do dhuine/rud, drochbhail a thabhairt ar dhuine/rud
kamana fardoras
kamarimusiikki ceol aireagail
kambrikausi an Tréimhse Chaimbriach
kamera ceamara
kameramies ceamaradóir
kammo uamhan MASK, GEN uamhain PL uamhna; ahtaan paikan kammo (klaustrofobia, koppikauhu) uamhan clóis; avaran paikan kammo (agorafobia, torikauhu) uamhan sráide
kampa cíor
kampaamaton giobach
kampela (tavallinen kampela, Platichthys flesus) leith
kampurajalka cam reilige; potea kampurajalkaa cam reilige a bheith ionat
kana cearc FEM, GEN circe PL cearca; (halv. tyhmä nainen ) cloigis
kanava canáil FEM, GEN canála PL canálacha; (televisiossa) cainéal MASK, GEN ja PL cainéil; laskuveden aikana paljastuvalle alueelle jäävä "kanava" tai puro deán
kangasriekko cearc fhraoigh
kanjoni comar
kannas scóig FEM, GEN -e [scóig talaimh eadar dhá loch, cuir i gcás]
kanoninen canónta
kansa (esim. kyläyhteisö) pobal, (kansakunta) náisiún, (rahvas) cosmhuintir, (rahvas, roskajoukko) daoscarshlua, cóip, gramaisc; (kansanjoukot, syvät rivit, suuret massat, myös marxilaisessa tai maolaisessa mielessä) na sluaite síoraí, na slóite síoraí
kansainyhteisö: Brittiläinen kansainyhteisö an Comhlathas Briotanach
kansandemokraatti ball d'Aontas Daonlathach Pobail na Fionlainne (páirtí clí radacach a rabh na Cumannaigh ina bhfo-eagras de agus a d'athbhaist an t-ainm An t-Aontas Clí air féin nuair a tháinig meath ar na Cumannaigh)
kansanedustaja Feisire; (Irlannissa) Teachta Dála
kansanjoukko slua[gh], MASK, GEN slua[igh], PL sluaite, slóite; kansanjoukot na slóite síoraí; kommunistisen puolueen keskuskomitea tuomitsee porvarit, joiden petos on herättänyt kansanjoukkojen vihan cuireann Lárchoiste an Pháirtí Chumannaigh damnú ar na buirgéisigh, ó tharraing siad fuath na slóite síoraí orthu féin lena bhfeall
kansanmies fear tíre
kansanmurha cinedhíothú
kansi (kirjan) clúdach, (kirnun ym. astian) claibín
kanta (bakteerikanta) tréithchineál
kanta-asiakas gnáthchustamóir, gnáthchuairteoir, gnáthóir
kanta-asiakkuus taithíocht FEM, GEN-a
kantapää sáil FEM, GEN sála PL sálaí
kantarelli (Cantharellus cibarius) cantarnaid FEM
kantavierre ciltí
kanto grágán MASK, GEN ja PL grágáin; gráig FEM, GEN gráige
kantoaalto iompróir
kantohihna iris FEM, GEN irse PL irsteacha
kanttura griognach FEM, GEN griognaí, PL griognacha; speadóg FEM, GEN speadóige, PL speadóga. Huom: sanakirjan mukaan tämä viittaa kyllä pienikokoisiin ja nopealiikkeisiin lehmiin, mutta muistiinpanon lähteenä oleva teos ilmeisesti pitää sitä huonon lehmän nimityksenä.
kapeikko cúnglach MASK
kapiteeli mullach colúin
Kappadokia an Chapadóic
kappadokialainen Capadóiceach
kapse (kavioiden) trostal MASK, troistneach FEM
kapseli (avaruus-) cochall spáis
karboksyyliryhmä carbocsailghrúpa
kardiologi cairdeolaí
kardiologia cairdeolaíocht
karhu béar, mathúin; Iso karhu (Ursa Major, tähtikuvio) an Béar Mór; Pieni karhu (Ursa Minor, tähtikuvio) an Béar Beag
karhumarkkinat (laskevien kurssien markkinat, enemmän myyjiä kuin ostajia) aonach briosc (Huom: iirinkielinen ilmaus on kansanomainen karjamarkkinatermi, ei virallista pörssikieltä! Sananmukainen käännös englannin bear marketista on margadh na mbéar)
Karhunvartija (Bootes, tähtikuvio) an tAoire
karhunvatukka dris
karismaattinen inspreagúil
karju (myös kuv.) collach
karkausvuosi bliain bhisigh
karkea (ankara) garg; (junttimainen, raaka ja sivistymätön) búrúil, gairbhéiseach; (äreä, vihainen ja törkeäpuheinen) gairgeach
karpaasi cuilceach, scafaire, stollaire, pánaí; scothscíálaí, ball d'fhoireann náisiúnta scíála na Fionlainne
karppi (Cyprinus carpio, istutus- ja akvaariokalana suosittu särkikala) carbán
karrageeni (irlanninsammal, Chondrus crispus) carraigín
karsinogeeni carcanaigin, údar ailse
karsinooma carcanóma
kartesiolainen (René Descartesin kannattaja, René Descartesin työhön liittyvä) Cairtéiseach (ag baint le saothar René Descartes, an fealsamh is an matamaiticeoir Francach); kartesiolainen geometria an chéimseata Chairtéiseach; kartesiolainen koordinaatisto na comhordanáidí Cairtéiseacha
kartio cón, coirceog
kartioleikkaus cónghearradh
karttu (tylppä, kömpelö lyömäase) béatar, (ryhmysauva) bata draighin, sail éille
karvainen (esim. iho) ribeach
karviainen, karviaismarja (Ribes uva-crispa) spíonán
kasa (erityisesti kivikasa) moll MASK, GEN moill PL mollta; (kokoon kerättyä tavaraa) conlach MASK
kaskadi cascáid
kaskenpolttaja grafadóir, grafadaeir
kassa ciste MASK
kassanhoitaja cisteoir
kassavirta sreabhadh airgid
kastanja (Castanea sativa) castán
kasti sainaicme
kastike anlann MASK, GEN anlainn
kasuistiikka cásaisteacht
kataari (mm. Etelä-Ranskassa tavatun kerettiläisliikkeen jäsen) Catárach
kataja (Juniperus) aiteal MASK
katalepsia catailéipse
katastrofi olltubaiste, matalang
kateederi ardán (i seomra ranga)
katerni (nelisivuinen painotuote, keskeltä taitettu arkki, esim. sanomalehden aukeama) caidirne
katetri caitidéar
kationi caitian
katka (Gammarus) dreancaid uisce
katkarapu ribe róibéis
katkerokala (Rhodeus sericeus) géaróg
katolinen Caitliceach; katolinen kirkko an Eaglais Chaitliceach; katolinen usko an Caitliceachas
katodi catóid
katos scáthlán MASK
katseluaika am féachana; paras katseluaika buaic-am féachana
katteinen: katteinen kieli coirt ar an teanga
kattila túlán, citeal; toivottaa joku alimpaan kattilaan corp duine a thabhairt don fhear thíos
katontekijä díonadóir; (olkikatontekijä maaseudulla) tuíodóir
katto (ulkokatto) ceann, (myös suojakatto) díon, (sisä- tai välikatto, laipio, engl. "ceiling") síleáil, suíleáilConnemara, síonóilUlster; (kuv. yläraja) teorainn, uasteorainn, uasmhéid; hallitus on määrännyt palkankorotuksille katon chuir an rialtas srianta/teorainn/uasmhéid leis an airdiú páighe
kattojärjestö scátheagras MASK, GEN ja PL scátheagrais
katu sráid FEM, GEN-e PL-eanna
katua bheith in aiféala fá rud
katumustyö breithiúnas aithrí
kauhea (erit. näky) scáfar
kaukainen cian
kaukana i gcéin
Kaukoitä an Cianoirthear
kaukoputki teileascóp, ciandearcán; Kaukoputki (tähtikuvio, Telescopium) an Teileascóp
kaukorakkaus grádh éagmhaise
kauna faltanas MASK, GEN faltanais; tuntea kaunaa jtk kohtaan faltanas a bheith agat do dhuine; purkaa kaunaansa jtk kohtaan faltanas a agairt ar dhuine
kauneus áilleacht, dathúlacht, scéimhiúlacht, gnaoi; kauneus on katsojan silmässä nochtann grádh gnaoi
kaunotar spéirbhean; (ylpeä ja pöyhkeä) péacóg
kauppamies trádálaí, tráchtálaí; (kulkukauppias:) ocastóir, joltaeirMunster; (kova kauppamies, Tuntemattoman sotilaan Rahikainen) caidéirí
kauppias (kaupan pitäjä tai omistaja:) siopadóir, fear an tsiopa; (kiskurikauppias:) fear ranna, fear gaimbín; (esim. kansainvälinen myyntimies) trádálaí, tráchtálaí
kaupunki (yl.) cathair FEM, GEN cathrach PL cathracha; (vastakohtana maaseudulle myös) baile mór; (kaupungin hallinto, kaupunki yhtymänä, oikeushenkilönä, toimijana, työllistäjänä:) bardas MASK, GEN ja PL bardais; kaupungin työmiehet lucht oibre an bhardais; hän on kaupungilla töissä tá sé ag obair don bhardas; "GALWAYN KAUPUNKI" (tyämiehen haalarien tekstinä) "BARDAS NA GAILLIMHE"
kaura coirce
kaurajuuri (Tragopogon porrifolius) salsabh MASK
kavionkapse troistneach, trostal
keekoilla bheith ag aermáilConnemara
Kefeus (tähtikuvio, Cepheus) Ceiféas
kehote (tietok.) leid ordaithe
kehruu sníomhachán
kehruuhuone (jotenkin:) teach sníomhacháin, cineál teach oibre do mhná bochta ins an Fhionlainn fadó; (lähin vastine:) teach na mbocht
kehruutyö sníomhachán
kehrätä (lankaa) sníomh/sníomh, VAdj sníofa; (kissa) bheith ag crónán, crónán a dhéanamh
kehrääjä (kehruutyön tekijä) sníomhadóir; (lintu) tuirne lín
kehu: tyhjä kehu moladh taobh amuigh de chab
kehua (itseään) maígh/maíomh as rud; (toista) mol/moladh
keidas tamhnach FEM
keihäs craoiseach
keikari gaige, scóitséir
keikarimainen gaigiúil
keikka (bändin) geábh
keinomunuainen scagdhealaitheoir MASK, GEN -dhealaitheora, gléas (MASK, GEN gléis) scagdhealaithe
keinosiemennys tarbh bréige (GEN tairbh bhréige)
keinosiementäjä fear an tairbh bhréige; vie lehmä keinosiementäjälle! tabhair an bhó chuig an tarbh bréige!
keinotella bheith ag amhantraíocht; keinotella tavaran hinnan nostamiseksi earraí a chur chun daoirse ar na ceannaitheoirí
keinottelija amhantraí
keinulauta crandaí bogadaí
keinuttaa luasc/luascadh
keinutuoli cathaoir luascach
kekäle aibhleogUlster, sméaróidMunster
kela (virvelissä) roithleán
kello clog; (rannekello, mukana kuljetettava kello myös) uaireadóir; (ajastin) amadóir; (kuv.) jos tietäisit, sinulla olisi toinen ääni kellossa dá mbeadh a fhios agat, bheadh athrach scéil agat
keltakuume fiabhras buí
keltasinappi (Sinapis alba) sceallagach
keltatauti (na) buíocháin PL
keltavahvero (kantarelli, Cantharellus cibarius) cantarnaid FEM
kelvata gnoithe/cúis a dhéanamh; saa kelvata dheánfaidh sé gnoithe; noiden partakarvojen takia hän ei kelpaa kenenkään vaimoksi cuireann an fhéasóg sin ó mhargadh í
kemia ceimic FEM, GEN -e
kemikaali ceimiceán MASK
kengänkopse tormán bróige
kenokaula (henkilöstä) gleacaire, scrogaire
kenotsooinen: kenotsooinen maailmankausi an Ré Chaenasóch
kenoviiva cúlslais FEM, GEN-e PL-eanna
kenraaliharjoitus réamhléiriú feistithe
kenttä (avoin alue) blár, machaire; (esim. puoluekenttä, rivijäsenet) an chosmhuintir, an gnáthbhallra
kenttätyö saothar allamuigh
keppi (luja keppi) steafóg
kepponen cleas magaidh
kepposmaakari crosdiabhal
kerronta modh inste, dóigh inste, insint
kerrostalo bloc árasán, ceap árasán
kerskua gaisciúlacht a dhéanamh, ollás a dhéanamh (as rud)
kerskuri glaomaire, buaiceálaí, scaothaire, bolmán, giodal
kertoa inis/inse, insint, inseacht: kertoa tarina scéal a insintstandardi/inseUlster/inseachtConnacht/eachtrúMunster; kertoa tarinoita bheith ag scéalaíocht/ag scéaltóireachtMunster/ag eachtraíocht/ag arsaí téamaíUlster; kertoa kahdeksan kuudella a hocht a iolrú/a mhéadú faoina sé
kertolasku iolrú
kertomus scéal MASK, GENscéil PLscéalta; (novelli:) gearrscéal
kerätä bailigh/bailiú, tiomsaigh/tiomsú, (talteen) conlaigh/conlach
keräys bailiúchán (airgid); järjestimme keräyksen hänen hyväkseen scaoil muid hata dó
kesanto: jättää maa kesannolle an talamh a fhágáilt bán; kesannolle jätetty fásúil
keskiluokka meánaicme
keskushermosto lárchóras na néaróg
keskuslämmitys téamh lárnach
keskusyksikkö (tietok.) láraonad próiseála
kestävyys (vaatteiden) teacht aniar, buanfas
kestävä (stabiili) cobhsaí; (esim. vaatteista:) buanfasach; (kasvu, kehitys, turismi) inbhuanaithe; Ovatko ne kestävää laatua? (vaatekappaleet, kengät jne.) An bhfuil aon bhuanfas/teacht aniar iontu?
kestää: tuo vaate ei kestä mitään chan fhuil aon teacht aniar/aon bhuanfas ins an éadach sin
kesyttää ceansaigh/ceansú, clóigh/cló
kesä samhradh MASK, GEN samhraidh
kesäaika (virallinen termi) am samhraidh; (kansanomaisesti) am nua; Mitä kello on? - Puoli kolme. - Talviaikaa vai kesäaikaa? Cén t-am é? - Leathuair tar éis a dó. - Am nua nó seanam?Pádraig Tyers
kesälaidun buaile, buailteachas kesälaitumilla ar buailteachas
kesäpäivänseisaus grianstad an tsamhraidh
ketjureaktio imoibriú slabhrúil
ketoni céatón
ketto (veden pinnalla lilluva ällöttävä sössö) caileannógach FEM, GEN caileannógaí
kettu sionnach, madadh ruadh; Kettu (tähtikuvio, Vulpecula) an Sionnach
ketunlieko (Lycopodium selago) crúibín sionnaigh
keulatappi soc
kevät earrach MASK, GEN earraigh
kevätpäiväntasaus lá leathach an earraigh, eacaineacht an earraigh, cónocht an earraigh
kieleke (kallionkieleke) fargán MASK, GEN JA PL fargáin
kieli teanga[idhUlster] FEM, GEN teangastandardi, teanganMunster, teangthaUlster, PL teang[thUlster]acha; katteinen kieli coirt ar theanga
kielikylpy tumoideachas, cúrsa tumoideachais
kieltää coisc/cosc, toirmisc/toirmeasc, cros/crosadh; kieltää jonkin asian olemassaolo rud a shéanadh, rud a bheith séantach agat; kieltää joltakulta jokin duine a dhiúltú fá rud
kieltäytyä diúltaigh/diúltú do rud
kierittää roll/rolladh
kierteissumu (tähtisumutyyppi) réaltnéal bíseach, réaltra bíseach (molemmat MASK), bís FEM, GEN-e
kiertokulku timthriall
kiertää: kiertää kyliä bheith ag bothántaíochtKerry; kylillä kiertävä ihminen bothánaí, radaire; maa kiertää aurinkoa tá an domhan ag dul timpeall na gréine; panna hattu kiertämään hata a scaoileadh
kiharainen, kiharapäinen catach
kihlakunta (lähin vastine) dúiche
kihlakunnantuomari (lähin vastine) Breitheamh Dúiche
kiho: iso kiho toicí, boc mór, meall mór, gróintín
kihu scua
kiikari déshúiligh MASK PL
kiikun kaakun: se asia on vielä kiikun kaakun tá sin ar na bairillí/ar forbhás go fóill
kiila ding tai ging, FEM; GEN-e PL-eanna; (vetoketjun sulkemiskiila) fáisceán (sipdhúntóra)
kiima (lehmän) dáir, (lampaan) reithíocht, (emakon) clíth, (koiran) adhall, (hevosen) eachmairt, (kissan) catachas
kiinni ovi on kiinni tá an doras dúnta/druidte; pane ovi kiinni dún/druid an doras; ottaa kiinni beir!/breith ar rud, ar dhuine (PREES beireann, PRETERITI rug, PRET AUTONOMINEN MUOTO rugadhstandardisuositus, rugthasConnemara, beireadhUlster, IMPERFEKTI bheireadh, KONDITIONAALI bhéarfadh, FUTUURI béarfaidh), caibhrigh/caibhriú
kiinnostaa bheith suimiúil, bheith spéisiúil, súil na ndaoiní a tharraingt ort, aird a tharraingt ort; yhteen aikaan hän oli suuri julkkis, mutta nyt hän ei kiinnosta ketään chuala an saol mór iomrá air tráth, ach tá sé ar chúl éaga anois
kiinteä (aineen olomuotona) soladach; kiinteä aine solad
kiintotähti réalt sheasta
kiintymys dáimh FEM, GEN -e, luiteamas MASK, GEN luiteamais
kiintyä gean/taithneamh/teasghrádh a thabhairt do dhuine
kiire 1. (hoppu, hätäisyys) deifir, deifre, furú; (touhukkus) fuadar; (kuumeinen kiire) dithneas (kiireen aiheuttama huolimattomuus työssä) driopás
kiire 2, (päälaki, sanonnassa) kiireestä kantapäähän ó bharr do chinn síos go báidíní na gcosMunster ; ó bhonn go baithisMunster ; ó bhaithis go bróig; ó mhullach go sáil; ó rinn go sáil; ó bhaithis go troighKeski-Donegal ; ó mhullach do chinn go barr do choiseRann na Feirste ; ó bhearradh go diúraPohjois-Mayo
kiirehtiä (jotakin asiaa) deifre a chur le rud
kiireinen dithneasach
kiiski (Gymnocephalus cernuus) garbhóg; vastarannan kiiski cumstancsPohjois-Mayo MASK TPM
kiistellä bheith ag geamhthroid le chéile
kiitollinen buíoch, altaitheach; olla kiitollinen jostakin rud a altú; syvästi kiitollinen buíoch beannachtach
kikattaa bheith ag sciotaíl gháirí; (tukahdutetusti, ettei toinen huomaisi) bheith ag pluisíneacht gháirí, pluisíneacht gháirí a bheith ort, bheith ag taobhgháirí
kikattaja cáiríneach
Kilbride (paikannimi) Cill Bhríde
Kilcoole (paikannimi) Cill Chomhghaill
kilistää bheith ag gliogaráil
Killashandra (paikannimi) Cill na Seanrátha
kilpi (suojakilpi) sciath FEM, GEN scéithe PL sciatha; Sobieskin kilpi, Kilpi (tähtitaivaalla, Scutum) an Sciath; Sciath Sobieski
Kilroghter Coill Uachtair
Kilrush Cill Rois
kiltti: olla kiltti jollekulle bheith caoimhiúil le duine, bheith i do cheann mhaith do dhuine; kiltit lapset eivät vaadi mitään, kiltit lapset eivät saa mitään do dhuine gan náire is fusa a ghnoithe a dhéanamh; ní bhíonn fear náireach éadálach
kimmahtaa bocáil
kina geamhthroid FEM, GEN geamhthroda; ciapáil FEM, GEN ciapála; scansáil FEM, GEN scansála
kineettinen cinéatach
kinematiikka cineamaitic
kinkku liathmhás
kinos ráth sneachta
kipinä drithle FEM, drithleog FEM; kipinät tine chreasa
kipu (sykkivä, hakkaava kipu, esim. selkäsaunan jäljiltä pakaroissa) greadfach FEM, GEN greadfaí
kirahvi sioráf; Kirahvi (tähtikuvio, Camelopardus) an Sioráf
Kircubbin Cill Ghobáin
kiristää (esim. putkiliitos) teann[adh]
kirja leabhar MASK; viittaava pronomini usein FEMConnemara; FEMUlster; GEN MASK leabhair, FEMUlster leabhaire; PL MASK leabhair, PL MASK ja FEM leabhartha(í); luonnon suuri kirja leabhar mór na cruinne
kirjahylly (yksittäinen hyllylauta) seilf, seilpConnemara; (koko huonekalu) leabhragán
kirjainkoko cás
kirjakaappi leabhragán
kirjanpito cuntasaíocht, cuntasóireacht
kirjanpitäjä cuntasóir
kirjasinlaji clóstíl, cló-aghaidh
kirjolohi (sateenkaarirautu, Oncorhynchus mykiss) breac deadhathach
kirkko eaglais FEM, GEN-e; (rakennus myös) teampall MASK; katolinen kirkko an Eaglais Chaitliceach; Irlannin anglikaaninen kirkko Eaglais na hÉireann; Suomen evankelisluterilainen kirkko Eaglais Shoiscéalach Liútaránach na Fionlainne
kirkollisvero ceart Eaglaise
kirkonmies eaglaiseach, fear eaglaise
kirkossakävijä: ahkera kirkossakävijä Aifreannach maith
kirnu cuinneog
kirskuna gíoscán
kirves tua; heittää kirves järveen na maidí a ligean le sruth; kirveellä veistetyn näköinen graifleach
kisailla bheith ag meidhir
kissa cat MASK, GEN ja PL cait; nostaa kissa pöydälle an giorria a chur ina shuí, an t-iomlán a chur amach ar do bhois
kitinä gíoscán
kitka frithchuimilt
kiuru fuiseog
kiusata bheith ag dileoireacht le duine
kiusoittelu pléid FEM, scigmhagadh, scigireacht, seitgháirí
kitsas ceachartha
kivenhakkaaja saor cloiche
kivennuoliainen (Noemacheilus barbatulus) cailleach ruadh
kivi cloch; kivi aineena myös art; suuri kivi (siirtolohkare tai kallio) carracamán MASK; pyöreä kivi, esim. mukulakivi doirneog; pieni sormenpään kokoinen sorakivi méaróg
kivihiilikausi an Tréimhse Charbónach
kivilaatta leac (cloiche); (litteä kivilaatta, jonka alla on piiloluola) béillic FEM
kiviranta duirling FEM
kivirauniot (PL) múchán
kivisimppu (Cottus gobio) ceann tairbh
kivittää clocha a chrústach (crústaigh!) le duine
klarinetti clairnéid
klaustrofobia uamhan clóis, clástrafóibe
klimatologia clíomeolaíocht
klovni crosán
klyyvari (leik. nenä) gaosán
klöntti damba, (esim. kiveä) paltóg
Knockalisheen (paikannimi) Cnoc an Lisín
Knocknadruce (paikannimi) Cnoc na dTriús