paapoa bheith ag bábaíocht le duine

paasto (yleisesti) troscadh; (pääsiäistä edeltävä) carghas, cargasUlster

Paavali Pól

paavi an Pápa; paavi Johannes Paavali II an Pápa Eoin Pól a Dó

paavinuskoinen (SUBST) Pápaire

pahanpäiväinen: rökittää joku pahanpäiväisesti leithead a chraicinn a bhualadh ar dhuine

pahastua: olla herkkä pahastumaan bheith aingí

pahasuinen: pahasuinen akka goineadóir mná

pahe duáilce FEM

paheksua bheith anuas ar rud

paikka: pitää paikoillaan (esim. venettä, soutaa niin että vene pysyy paikoillaan, ei etene eikä ajelehdi) bád a ainliú (ainligh!)

paimen buachaill, aoireKerry, (erityisesti lammaspaimen:) sréadaí, tréadaí

paimensauva bachall FEM, GEN bachaille PL bachalla

paineilmapora druilire aeroibrithe

paineistaa brúchóirigh/brúchóiriú

paineistettu brúchóirithe

paineistus brúchóiriú

painepuku culaith bhrúchóirithe

paini coraíocht

painokas: painokas mielipide géarbharúil FEM, GEN géarbharúla[ch], PL géarbharúlacha

painollinen (fonetiikassa) aiceanta

painostaa: painostaa jotakuta tekemään jotakin duine a bhroid chun rud a dhéanamh

painua: painu tiehesi! buail an bóthar! gread/imigh/bailigh leat as seo! bain as! abhae go deo leat!

paistinpannu sciléad

paita léine FEM, PL léinte(acha); pane paita päälle cuir léim ar do dhroim

pajunköysi: syöttää pajunköyttä madraí a chur i bhfuinneoga

pakastaa: yöllä on pakastanut bhí sé ag sioc aréirnas

pakki (jalkapallossa) lán taca

pakkovalta comhéigean

pako éaló, teitheadh, teicheadhUlster; olla lakia paossa bheith ar do sheachnadh, ar do theicheadh, ar do chaomhnú, ag dul i bpoill agus i bprochóga

pakokauhu scaoll

pakosalla ar do theicheadh/ar do sheachnadh/ag dul i bpoill agus i bprochóga

pala: pala nousi kurkkuuni tháinig meall i mo scornach/sceadamán

palataalinen (iirin äänneopissa) caol, (yleisluontoisempana foneettisena terminä) carballach

palatalisoida caolaigh/caolú

palatum (kova kitalaki) carball

palaute aisfhreagra, aiseolas; anna palautetta tabhair do thuairim

palella bheith conáilte, bheith préachta, (tuulessa:) an ghaoth a bheith do do chriathrú

palelluttaa duine a fheannadh/chonáil/phréachadh

paleotsooinen: paleotsooinen maailmankausi an ré phailéasóch

paljas lom, nocht, tarnocht; (suojaton, sään kulutettavaksi jäänyt:) diolba, deileoirUlster, dearóil; paljaana (myös:) ris

palkeenkieli (haavassa) sprochaille FEM; (kangasta) leota

palkka (yl.) pá[ighe] FEM; (säännöllinen kuukausipalkka) tuarastal MASK

pallo liathróid, bál; (jalkapallo) caid; (hurling-pelin pallo) sliotar; (hehkuva, valaiseva pallo, tulipallo) caor; olen aivan pallo hukassa níl scéal úr ná seanscéal agam

pallopoikkeama (optiikassa eräs linssin taittovirhe tai puutteellisuus, palloaberraatio, sfäärinen aberraatio) iomrall sféarúil

palsta (viljelypalsta) ceapach FEM

palsternakka (Pastinaca sativa) cuirdín bán

palveluntarjoaja (tietoliikenne) soláthraí

palvelus: käyttää jonkun palveluksia bheith ag baint do ghar as duine

paneskella bheith ag bodóireacht timpeall na háite

panna (asettaa; panna tekemään) cuir/cur, suigh/suí; (olla sukupuoliyhteydessä) bheith ag bualadh craicinn; Minä panen hänet vielä kalliisti maksamaan! Creid uaim go mbeidh daor air!

pano (seksuaalinen suoritus) lucht; se tyttö on hyvä pano is breá an bhodóg í an cailín sin, níl inti ach bodóinseach

panomies buailteoir, cigire poill, tollaire tréan, fear mór bodóireachta

panoroida (liikuttaa kameraa sivusuunnassa) peanáil

panspermia (tähtit. hist.: teoria avaruudessa vaeltavista elämänsiemenistä) panspeirmeachas

panttilainaamo siopa gill

paperi páipéar; (yksittäinen, iso paperilehti) cáiteachFEM

papukaija pearóid

parahiksi: se oli sinulle parahiksi is maith an airí ort é sin

paradigma paraidím FEM, GEN-e

parallaksi saobhdhiallas

parametri paraiméadar

parantaa: parantaa maailmaa (kapakkafilosofien tapaan) deis a chur ar gach uile rud ó neamh go hÁrainn

parantua téigh/dhul i bhfeabhas, (sairaudesta:) bisigh/bisiú, biseach a fháil, (haavasta, ihottua:) cneasaigh/cneasú; hän on paranemaan päin tá sé ar aghaidh bhisigh; hän parani sairaudestaan (myös:) ghlan sé an tinneas as a chreatacha

paras: tehdä parhaansa do dhicheall a dhéanamh, bheith ar do dhícheall/ar do sheacht ndícheall/ar do chroídhícheall/ar do bhionda

paratiisilintu: Paratiisilintu (tähtikuvio, Apus) Éan Parthais

parempi: parempi vähemmän mutta parempaa is fearr beagán go maith ná mórán go holc

paristo cadhnra, ceallra, bataire

paritalo teach leathscoite

parkkipaikka carrchlós

Parknasilla Páirc na Saileach

parku lógóireachtRing of Waterford (sanan standardikielinen versio lienee olagóireacht)

parlamentti (Irl., molemmat kamarit) Oireachtas Éireann; (vain alahuone) Dáil Éireann; (yl.) pairlimint

parru rafta

parsa asparagas, lus súgach

parsek (pituusmittayksikkö, matka, jonka päästä yksi astronominen yksikkö [= maan keskietäisyys auringosta] näyttää yhden parallaksisekunnin suuruiselta) parsoic

parta féasóg; nauraa partaansa bheith ag pluisíneacht gháirí, pluisíneacht gháirí a bheith ort, bheith ag taobhgháirí

partikularismi ceartaiseacht, leithlea(sa)chas

parvi (lintuja) ealt FEM, GEN ealta PL ealtaí; (mehiläisiä) saithe FEM, PL saithí

paska cac

paskantaa do chac a dhéanamh

paskantärkeä bromúdarásach; paskantärkeä henkilö bromaire

paskapuhe cac asail

paskempi: saamani työ ei ollut paskempi ní rabh aon chaill ar an jab a fuair mé

pata corcán; pata kattilaa soimaa is maith an té atá ag tabhairt achasáin domh

pasuri (Blicca björkna) bran geal

pasuuna trombón, (tuomiopäivän) stoc

patologi paiteolaí

patologia paiteolaíocht

Patrik Pádraig; pyhä Patrik Naomh Pádraig; pyhän Patrikin päivä lá Fhéile Pádraig, Lá 'le Pádraig

patruuna (ammuttaessa) cartús; (iso herra) gróintín, boc mór

pauhina geonaíl; maailman pauhina deifir an tsaoil mhóir

paula (ansalanka) dol; virittää paula kaneille dol a chur roimh na coiníní

Paula Póilín

Pegasos Peigeasas

pehmolelu deideighe

peitejärjestö eagraíocht cheileatraim

peitetoiminta ceileatram

peitto (vuoteen) blaincéad, plaincéad; (teknisenä terminä: överlappning, Überlappung, overlapping, esim. orbitaalien peitto) forluí

Pekka Peadar

pekoni bagún

peli cluiche; (urheilulajin yksittäinen ottelu myös) báire

pelihousut: repiä pelihousunsa imeacht le gaoith na gcnoc, dhul ar báiní, titim as do chrann cumhachta

pelikortti cárta (le haghaidh cluichí); kääntää pelikortit kuvapuoli alaspäin na cártaí a bhá[thadhUlster](báigh!, báithUlster!)

pelkuri cladhaire

pelkääjä: pelkääjän paikka (autossa) suíochán an phaisinéara

pelle crosán

pelotella imeaglaigh/imeaglú; (erit. kummitusta leikkimällä) taibhse a dhéanamh ar dhuine; (terrorisoida) sceimhligh/sceimhliú

peloton dána, dalba, cróga, ceanndána, neamheaglach, neamhthapógach

pendleri comaitéir

penkki (istuin) binse M, PL binsí; (kasvipenkki) ceapach F, GEN ceapaí, PL ceapacha

pennonen pingin, cianóg, sciúrtóg

peremmälle: käy peremmälle tarraing aníos! gabh ar d'aghaidh!

periferia forimeall

permikausi an Tréimhse Pheirmeach

permittiivisyys: suhteellinen permittiivisyys ceadaíocht choibhneasta

perhe (ydinperhe) teaghlach, (perheen lapset, samojen vanhempien lapset) clann, teaghlachUlster, (väki, johon joku sukulaissuhteella liittyy) muintir, (elätettävä taakka) muirear, muirín, (perhekunta) líon tí, comhluadarConnemara

perkele diabhal

Perseus Peirséas

persikka péitseog

peruna práta, preátaUlster, préataUlster, fataConnemara, (pieni arvoton pottu) steodaire; perunat (pilallisiksi osoittautuneet siemenperunat) langánKOLL, (kuumassa tuhkassa paistetut perunat) gátairí

perunalastu brioscán préataí

perunamuusi brúitín, peaindí

peruskallio buncharraig

perusliikuttaja (primum mobile, tähtit. hist.) bunghluaisne FEM

perustuslaillinen bunreachtúil; SUBST (nuair a bhí an Fhionlainn ag baint le hImpireacht na Rúise) duine de lucht leanstana an bhunreachtúlachais, (go praiticiúil) náisiúntóir rúnda, cineál "Fínín" Fionlannach; (le déanaí) ball de Pháirtí Bunreachtúil na hEite Deise (páirtí beag antoisceach den eite dheis a bhí beo ar an fhuath a bhí ag cuid mhór de lucht an choimeádachais thraidisiúnta don Uachtarán Kekkonen agus a chuid polasaithe)

Peräkeula (tähtikuvio, Puppis) Deireadh na Loinge

peräseinä: nyt pannaan peräseinään risti! ba cheart iogUlster (= eangstandardikieli) a chur sa mhaide mullaigh (sananmukaisesti "pitäisi piirtää pilkkamerkki kurkihirteen")

perääntyä cúlaigh/cúlú

pestuumarkkinat aonach/margadh fostaíochta, aonach fostóidhUlster

pestä nigh/ní; pestä vedellä rud a ní as uisce; (kuv. voittaa perusteellisesti) duine a fhágáil síos siar

pesu níochán

pesye (= pesue) ál; (vielä kuoriutumaton) éillín

pesä (linnun) nead FEM, GEN neide PL nead[r]acha; (lusikan, piipun pesä) ceann (spúnóige, m.sh.)

pesämuna: siinä on pesämunaa is maith é le cur ina cheann

petollinen fealltach

pettymys díomá FEM, mealladh MASK

pettynyt dúilbhriste

pettävä cealgach

pian in aichearracht, in achomaireacht, sul i bhfad, roimh i bhfad, sara fada

pieksää, piekseä, piestä súisteáil/=, súistrigh/súistriú

piennar gruaimhínUlster

pientalonpoika feirmeoir beag

pientila cnagaire

pienyrittäjä gnóthadóir

pienyritys gnóthas

pieru briseadh gaoithe

pietsosähköinen písileictreach

piha clós, geard; (suljettu piha) mainnear FEM, GEN mainnre; minä olen aivan pihalla níl sean úr ná seanscéal agam

pihatähtimö (Stellaria media) fliodh FEM

pihdit tlú MASK, PL-nna; maide briste

pihlaja caorthann MASK

piika cailín aimsire; (eritoten pyykkäri:) caile FEM

piikki (kuv. ilkeä huomautus, tölväisy) goineog

piilo (piilopaikka, esim. kuurupiiloa leikkiessä) cró folaigh

piimä blách FEM; GEN bláiche

piippo (Luzula) géinneach

piippu (tupakkapiippu) píopa, dúidín, golaí; (savupiippu) simné, simléir, (vanhanaikaisen irlantilaisen maalaistalon koko päädyn suuruinen hormi) múchán

piiri: integroitu piiri ciorcad iomlánaithe

piiritys forbais, léigear

piirto (kynällä) stríoc FEM, GEN stríce PL stríoca

piisiru slis FEM, GEN slise PL sliseanna (sa ríomhaire)

piitata: olla piittaamatta jostakin neamhshuim/neamhiontas a dhéanamh de rud/dhuine

piittaamaton fuaramánta

pikakelaus mearchasadh

pikaruoka bonnachán, smailcbhiadh, scroid

pikaruokapaikka both na mbonnachán, scroidchuntar

pikkumainen: pikkumainen ihminen gearrthóir

pikkutunti: pikkutunneilla leis an tóin ghealaí, in antráth na hoíche

pikseli picseal MASK, GEN ja PL picsil

pilke (puupala) smután

pilkka: pitää jotakuta pilkkanaan bheith ag daorthach mhagaidh ar dhuine

pilkkamerkki iogUlster, eang, FEM, GEN-a, PL-aí

pilkkanauru seitgháiríUlster, scig-gháire

pilkkusilli (Alosa alosa) sead alósach FEM

pilli feadóg; (imu-, juomapilli) coinlín (óil)

pilvenpiirtäjä scríobaire spéire

pimeä (ADJ) dorcha, (SUBST) dorchadas, doircheachtUlster; on tulossa pimeä tá an lá ag diúltú dá sholas

pinssi biorán

pinta dromchla; veteen nousi verta pinnalle bhí uachtar fola air agus íochtar uisce

pinta-ala achar

piparjuuri meacan ragaim

pirskeet: pitää pirskeet ollghairdeas a dhéanamh

pirtelö croitheadh bainne

pirteä aigeanta[ch]; (vanhasta ihmisestä:) beo breabhsánta, beo bíogúil; pirteä ja puhelias ihminen brasaire; pirteä sävelmä port aigeantach

piru diabhal, deamhan; piru sinut vieköön spréadh ort! pleoid ort! go n-ithe an cat thú agus go n-ithe an diabhal an cat!

pistellä: jalkaa pistelee (tunnon palatessa puutumisen jälkeen) tá eanglach sa chos

pistematriisi/kirjoitin, -tulostin printéir poncmhaitríse

pisto (käsitöitä tehdessä:) lúb FEM, GEN lúibe PL lúba

pistopuhe goineog

pitkä fada; hän jutteli kanssani pitkään rinne sé spuaic mhór chomhráidh liom

pitkämielinen foighdeach, foighneach, fadfhulangthach, fadfhuilsteanachUlster, fadaraíonach

pitkäveteinen fadálach, faidréiseach, leadránach

pitopalvelu seirbhís lónadóireachta

Plejadit (tähtitaivaalla) An tÉillín, an Streoillín, an Phléadach, an Tréidín (réaltbhuíon)

plutkuhuuli(nen) ADJ borrphusach; Mäkikartano on plutkuhuuli myssykkä níl i Mäkikartano ach diabhal bocht borrphusach

plösö (lihava henkilö) plobaire

pneumaattinen aer-, neomatach