Bismillah
In the Name of Allah, most Gracious, most Merciful

THE ALHAMBRA INSCRIPTION

by Ibn Zamrak (1333-1393)

I am a garden graced by every beauty:
See my splendor, then you will know my being.
For Mohammad, my king, and in his name
The noblest things, past or to come, I equal:
Of me, a work sublime, Fortune desires
That I outshine all other monuments.
What pleasure I provide for eyes to see!
In me, any noble man will take fresh heart:
Like an amulet the Pleiades protect him,
The magic of the breeze is his defender.
A shining dome, peerless, here displays
Evident splendors and more secret ones.
Gemini extends to it a touching hand,
Moon comes to parley, stars clustering there
Turn no longer in the sky’s blue wheel:
In the two courts, submissively, they linger
To be of service to their lord, like slaves.
It is no marvel that the stars should err,
Moving across their marks and boundaries,
And are disposed to serve my sovereign lord,
Since all who serve him glory in his glory.
The palace portico, so beautiful
It bids to rival heaven’s very vault;
Clothed in a woven raiment fine as this
You can forget the busy looms of Yemen.
See what arches mount upon its roof
And spring from columns burnished by the light
Above the luminous column of the dawn.
Altogether the columns are so beautiful
That every tongue is telling their renown;
Black the shadow-darkened cornice cuts
Across the fair light thrown by snowy marble;
Such opalescent shimmers swarm about,
You’d say, for all their size they are of pearl.
Never have we seen a palace rise so high,
With such a clarity, such expanse of outline;
Never did a garden brim like this with flowers,
Fruits more sweet to taste or more perfumed.
It pays the fee required of beauty’s critic
Twice and in two varieties of coin:
For if, at dawn, an early breeze will toss
Into his hands drachmas of light galore,
Later, in the thick of tree and shrub,
With coins of gold the sun will lavish him.
What sired these kindred things? A victory:
Still none can match the lineage of the king.

BACK