Weekly Poetry/Poetics Commentary by Bob GrummanWeek Eight--23 March 1999
Silent But Deadly, Again
I'm afraid I'm still too busy to do anything new for this column, so here
(late for the first time since I started this section of my website,
is another of my contributions to Kevin Kelly's zine, Silent But Deadly.
Bob Peters's critiques for this issue got to Editor Longfellow by
way of me, so I had a chance to read what he had to say before
doing my own critiques, which was lucky for me because it gave me
the scoop on the first line of the Cummings poem (which has the
number, 54, as its title). I had previously thought that Cummings
was referring to someone named Elizabeth Henarub Ardensteil
(who was probably Jewish, Cummings having been slightly--and
harmlessly--anti-
semitic). I thought "arden" might also be a truncation of "garden." Well,
Peters made me aware of Elizabeth Arden, and I suppose that "henarub" has
to do with the cosmetic use of henna. I'm still stumped by "steil" but
assume it has something to do with women's make-up. Anyway, the poem goes
on to carry out a fairly straight-forward satirical portrait of "this
noN . . . She" who is all got up fit to kill--and kill is what she seems
to do, her victims being Nature, and spring.
Here's the poem:
ardensteil-henarub-izabeth)
this noN
p-e-r-f-e-c-t-l-y-d-e-a-d
Unvoice(which frightenS
-I-
nts(while showe
What gives Cummings's poem its special charge is its pre-language-
poetry language-poetry brilliance. Note, for example, how
perfectly dead "p-e-r-f-e-c-t-l-y-d-e-a-d" is; and the way
"allgotupfittokill" suggests the instantaneous effect of the non-she's
dress and make-up--and how the phrase is heightened by the N of
"noN," which stops us slightly more than the line-break by itself
would have--like a shock hitting us just before we take in what is
causing it. There's also the slow-down for a squint (with the added
amusement of the two squinting eyes to either side of the "I").
Cummings frequently breaks out of conventional syntax to get extra
value from his words. For example, by saying "a noisy most/
park's" instead of "a most noisy park's," he gives the reader a
chance to consider how a park might be a "most" park--that is, an
extremely parkish park; then the reader will "correct" the phrase
back to "most noisy" (assuming he's had some previous experience
with Cummings, or is innately clever at solving poetry of this kind).
Such manipulations, and the "intra-syllabic line-breaks," also slow
the read in the manner of so much modern poetry to allow the
poem more fully to seep into the reader's mind. The insertion of
punctuation marks into "spring" carry out a similar function but also
suggest spring's fragmentation, and its slow tremble off, intimidated
by the Anti-Persephone the poem is about.
In short, a crackling fun poem, though a little bitter/brittle, and so
not as appealing to me as Cummings can be when he rises above
petty satire.
John B. Denson's bit of doggerel, below, is the kind of thing one
would
expect from someone who gets his mail c/o a VFW
post.
When Sister Brown Got Saved
It was real wild night in church
I wished I'd kept my damn mouth shut
A member of our choir was named
I sat there like I'd drank a fifth
Thank God that gal forgot my name
I found it amateurish in spots: e.g., "While strong men wept
and cried," is a very conventional line with a superfluous word
("wept") and seems in the poem mainly to make a rhyme. I thought
the final stanza reasonably well-crafted, though--increased/priest is
not as hackneyed a rhyme as many of the others in the poem, and
touch/much doesn't seem forced. The poem comes to a proper
climax, and is funny. The grammar bothers me but is perhaps
proper to the semi-literate persona of the poem. C. Mulrooney's "the great gate of Kiev" lost me:
it is all of life to them
I rather liked the way "his eyes sailing off into the blue" made a
slightly unexpected turn into "of senility," but wondered how
something already acrid could turn vinegary. If it did, wouldn't it
be improved? The second stanza puzzled me because it seemed to
condemn the two people of the poem, but why should they be
disparaged because "the progress of peoples and nations" and "the
beauty of nature" was important to them? Hurrah for the narrator
for not having false gods, but what does he have? The title
doesn't help me, but that might be my fault since I don't know that
much about Kiev, or its great gate. I rather like the power of the
final three lines. What I most dislike is the poem's telling us about
the man and woman's "miserable art" instead of showing us their art
and letting us decide for ourselves how bad it is. I'm left with a
crank who states his superiority to two other persons, and reveals
the Tragedy of it all. But he gives the reader nothing but sputtered
anger, and trivial bitterness.
Jake Berry's poem, quoted below, is--I shudder to say--one of his
EASIER ones. So I only needed to read it nine times to be able to
get some kind of grasp of it. But I have to admit that the mere
sound of his words and the imagery produced by them was enough
to keep me entertained throughout my nine readings. (I especially
liked his making a "backward rhyme," wept/wet, something few
people are willing to agree with me should be considered a
legitimate FULL rhyme.)
Plasma Incarnation
Gathering face from criminal
Here's what I so far make of the poem: it's about a kind of excited
gaseous state (a plasma being a kind of smear of ionized gas
particles) that has become human. It gathers "face," or identity
from a "criminal," or lawless fugue-state of mind which can account
for the disordered images that follow--but the fugue is music as
well as psychological state. Anyway, the plasma/soul that is being
shaped has churchly characteristics, and its (angelic?) congregation
flies against the roof of the narrator's dreams, while singing furnace-
hot dirges, and ripping through the flower or fruit of the narrator's
dreams for nectar--which makes its members more butterflies or
birds or bees than angels . . . While all this is going on, the narrator
is passive--as "void as a window hung nowhere" (which I count a
particularly fine image). So, a kind of plasmic infestation is going
to town on the narrator--to his detriment, it would appear.
In any event, the narrator leaps "beyond numbers' epiphanied/ coil"
or beyond the reassurance of numbers and scientific understandings.
He races through changes like oldtime vaudeville shows whirled
through acts in their heyday. I haven't worked out an explanation
for the toreador, but think of Carmen, the whore murdered by a
bullfighter in the Bizet opera. Certainly lines 10 through 13 have to
do with whores, sold sex ("$20 strange") and the toreador's
weeping a poison where that sex was sold, which suggests his
feeling of betrayal over some whore's actions. It is here that the
poem is a shade too disunified for me--I can't yet connect the
whore-section with the text prior to it, and would like to. The final
two lines work well for me: the narrator has been drowning from
the plasma invasion, and perhaps as well from sexual betrayal. But
he'll resurface, properly equipped--and "beyond concern"--because
he's already shed two lives, and no longer fears dying.
Needless to say, that's only a rough working out of the poem's fore-
burden. Other equal interpretations are possible. What's important,
though, is the wonderful fizz and swirl of sounds and imagery--like
the phrase "two corpses beyond concern." Just that is enough for
me to give this poem my seal of approval.
So much for my critiques. I thought I'd have a bunch of thoughts,
too, but have already used so much space, I don't want to steal too
much more so will only say that I, like Mr. Longfellow, would
really appreciate feedback to what I and the other reviewers say.
Critics can use criticism as much as poets. I especially want to
know if I entirely missed what some poet was trying to do.
So far my only large negative criticism of my fellow-critiquers is
that SOME of them are too content merely to express approval or
disapproval of a poem. Please say why. I'm pleased with the
variety of responses poems have been getting, and am always glad
to see takes that are different, or even opposite, from
mine.
I was also pleased with the attention Bob Peters paid SbutD
in a recent issue of Small Press Review (and not only
because he had kind words for me personally). I'm not sure I agree
with one suggestion of his: that better poems be chosen for
critiquing. Sometimes analyzing a poor poem can pay off in ways
no analysis of a better poem would. I think maybe a mix of good
and bad poems like the four on review for this issue is best. But I'm
an analysis-addict, so I'd be happy with ANY poems!
|