![]() |
||
Point Com |
||
ARTICLE - Octobre 2001
|
Première page Dossiers Archives Revue de presse
|
Nouvelles de la
FIT
Article de Isabelle Croix, Présidente de l'AAE-ESIT. La traduction : des idées nouvelles pour un siècle nouveau Tel sera le thème du prochain Congrès mondial, qui aura lieu du 6 au 10 août 2002 à Vancouver. Il comprendra neuf grands axes : traductologie, traduction littéraire, spécialités de la traduction professionnelle (scientifique, technique, juridique et commerciale), spécialités de l'interprétation professionnelle (de conférence, judiciaire, médicale et communautaire), terminologie, localisation, multimédia, technologie et traduction, déontologie et avenir de la profession. Le comité responsable du programme du Congrès lance d'ores et déjà un appel à communications sur ces sujets. Si vous êtes inspiré, envoyez votre contribution à : Porfolio Event Management, 1383 Homer Street, Vancouver, BC, Canada V6B 5M9 portfolio@intouch.bc.ca. Traduction et déontologie : engagements déontologiques des traducteurs professionnels Celui-là, c'est le thème de la prochaine journée mondiale de la traduction, le 30 septembre 2001, jour de la Saint Jérôme. Nouveaux comités La FIT a approuvé la constitution des six comités suivants : Comité des droits d'auteur, Comité de bibliographie, Comité pour les traducteurs littéraires, Comité d'interprétation en milieu social, Comité de terminologie, Comité pour les langues de diffusion restreinte. Distinctions Eyvor Fogarty (Royaume-Uni), René Haeseryn (Belgique) et Florence Herbulot (France) ont reçu, en 2000, la médaille Alexandre Pouchkine en reconnaissance de leur contribution à la cause de la littérature russe et de leur soutien aux associations russes de traducteurs littéraires. Félicitations aux heureux lauréats ! Agenda 31 octobre - 4 novembre : conférence annuelle de l'American Translators Association, Los Angeles, Californie. Contact : conference@atanet.org 6 - 8 décembre 2001 : troisième Forum des traducteurs
d'Asie sur le thème "Translation in the New Millenium : Inter-Continental
Perspectives on Translation", Hong Kong. © Copyright 2001 - Association des Anciens Elèves de l'Ecole Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs de l'Université de Paris - Tous droits réservés.
|