-->musica y danza uruguaya de salon Y DESDE 1997 DECLARADO POR LEY =HIMNO POPULAR Y CULTURAL DE URUGUAY - ---------------------TD>FOTO2 FOTO2Imagen --> FOTO2 FOTO2Imagen --> FOTO2 palmera FOTO2Imagen --> FOTO2 FOTO2Imagen -->------------------------------------------------------------------------La cumparsita

SE ESTRENO EL FILM DOCUMENTAL URUGUAYO LA CUMPARSITA DE DARIO MEDINA-EXCELENTE-TEXTOS DE INFANTOZZI,LEGIDO Y ALONSO--------------

Del libro «Las mejores Letras de Tango», por Hector A. Benedetti. El célebre tango nació como una marcha para una mascarada estudiantil, mezcla de Facultad de Medicina y Federación de Estudiantes Universitarios del Uruguay en el carnaval de 1916. Su nombre, menguado primero en Cumparsita fue transformado después en La cumparsita. Matos Rodriguez se la llevó al pianista Roberto Firpo, que actuaba en el café La Giralda (Palacio Salvo) en Montevideo. La marcha debió ser convertida en tango, proceso en el cual intervino Carlos Warren, y hasta se le tuvo que añadir una sección, que le faltaba, Firpo utilizó para ello parte de un tango instrumental suyo, La gaucha Manuela. En la Giralda, queda dicho, fue estrenada con una breve notoriedad inicial y un pronto olvido. Llegó a tener dos grabaciones en esa época. La primera fue la de la orquesta de Firpo, en rigor, un cuarteto con él al piano, Tito Roccatagliatta en violín, Juan Bautista Deambroggio en bandoneón y Juan Carlos Bazán en clarinete, en septiembre de 1916 para Odeón. Pero el disco aparece anunciado recién en agosto de 1917. La otra, de la que se dice a menudo, erroneamente, que es la primera fue la de la orquesta Alonso Minotto, armada al solo efecto de grabar discos, en Victor; data del 8, 9 o 10 de mayo de 1917. En Buenos Aires la tocó por primera vez Firpo en el café Iglesias. Sin la autorización de Matos Rodríguez (que había vendido la partitura por unos pocos pesos a la Editorial Breyer Hermanos, cometiendo el error de su vida), Contursi y Maroni le escribieron una letra, a la que llamaron con el primer verso: Si supieras. Es la que registra en disco Carlos Gardel en 1924, para Odeón, con el acompañamiento de las guitarras de Ricardo y Barbieri. Aquí comienza la historia del éxito de La Cumparsita el tango más grabado de todos los tiempos, el más representativo, el que todo el mundo reconoce de inmediato. Gardel hizo otra version, en Barcelona, el 17 de diciembre de 1927 con los mismos guitarristas. Otra placa de 1924, casi desconocida, es la del cantante y guitarrista Mario Pardo, en Odeón. Las protestas de Matos Rodríguez fueron inmediatas; quizá ningun otro tango haya originado tantos juicios y contrajuicios. Este autor le puso otros versos, que son los que comienzan con "La Cumparsa / de miserias sin fin desfila" Jose Gobello y Roberto Selles detectaron otra letra mas, perteneciente a Alejandro del Campo. Tuvo una versión inglesa en 1937, titulada "The Masked One" cuyos versos pertenecen a Olga Paul. La letra de "Si Supieras" había sido creada para el sainete Una programa de Cabaret que se estrenó en el teatro Apolo el 6 de junio de 1924; primero por el actor Juan Ferrari, después por Carlos Carranza. El 20 de agosto de 1947 se estrenó en el cine Normandie la pelicula La cumparsita dirigida por Antonio Momplet. Contó con las actuaciones de Hugo del Carril, Aída Alberti, Nelly Darren, José Olarra, Felisa Mary, Florindo Ferrario, Ernesto Vilches, Carlos Castro ("Castrito"), Chela Cordero, Maruja País y Max Citelli. Fue una producción de Estudios San Miguel. La cumparsita fue, ademas, el título que tuvo en España el film de Enrique Carreras Canción de arrabal (1961). NOTA: Aparte de las letras cantables y traducciones, merece mencionarse que la música de La cumparsita es usada frecuentemente para acompañar poemas recitados, un ejemplo es Porque Canto Así grabado por Julio Sosa. Vale mencionar la grabación de Osvaldo Pugliese y su orquesta el 7.8.1959 donde recita "El Negro" Mela, y cantan a duo Maciel y Guido que aparece en el CD "La Cumparsita" 20 Veces Immortal (EMI Odeon SAIC, Argentina 1991). &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&Gerardo was then an adolescent (17 years old) who was barely making it as a student in the faculty of Architecture in Montevideo. Was it modesty? shyness? fear of ridicule? who knows why he wanted to remain anonymous? Firpo only knew that the name of the young composer was Gerardo. It was only later that the full identity of the author was known. He was young, educated, well mannered and sensible. He was also a bit naive. He sold for 20 pesos his rights of authorship to the Breyer publishing house. After some moderate success the composition was forgotten. Seven years later, in 1924, Gerardo was living in Paris and he met Francisco Canaro who had just arrived with his orchestra. That's when he found out that La Cumparsita was a major hit. The tango lyricists Enrique Maroni and Pascual Contursi had added words to the tango and renamed it 'Si Supieras'--If you knew. All of Buenos Aires was hearing, dancing, and demanding to buy the score for the tango that was seemingly everywhere in shows, recordings, and broadcasts. Shortly after, La Cumparsita arrived in Paris where, in the full grip of the roaring 20's, people danced charlestons, shimmys, one-steps, bostons, and when the crowd asked for a tango, they danced La Cumparsita. From Paris La Cumparsita spread to the four corners of the world and has since and forever after become synonymous with Tango. Gerardo Matos Rodriguez spent the next 20 years in and out of court trying to regain his rights as author of the most famous tango in the world. The first trial was between the composer and the Breyer and Ricordi publishing houses --Breyer had sold the piece to Ricordi. After a long battle, Ricordi agreed to pay royalties to the author. The second lawsuit was against Maroni and Contursi. They had added lyrics to the tune without permission. Gerardo won on the basis that he had surrendered his right to the music while being a minor. A legal loophole, but the law is the law. In 1942, a third lawsuit was established to discontinue from sale the recording made by Carlos Gardel. This of course engendered a fourth lawsuit - this time by Maroni and Contursi's widows, for damages and seeking their rights as authors of the lyrics. The lawsuits finally came to an end thanks to the arbitrage of the legendary Tango composer and band leader Francisco Canaro who, as president of SADAIC (Argentine Society of Authors and Composers), was asked by the litigants to resolve the argument. On September 10th, 1948, Canaro issued a legally binding document with 8 points ... the most significant of which were the first three which stated that henceforth, the heirs of both Contursi and Maroni would receive 20% of all royalties due through the execution rights. The second point said that royalties for recordings and movies would be divided according to SADAIC rules except when only the music was played in which case the 20% rule would apply. The third point states that any new printing of the sheet music would include both sets of lyrics and no others. The other points had to do with the trial costs, royalties received up to the start of the lawsuit, that SADAIC would be in charge of collecting royalties, a one time payment of 5,000 pesos to Jose Razzano (of Gardel-Razzano fame) for damages due to the lawsuit, and an stipulation that the 20% royalties would be divided in equal shares amongst the heirs of Contursi and Maroni. And with that, La Cumparsita made it out of the courthouse.>legazkue
>
>
>

>
>
>
>
>
>
if (navigator.appName == "Microsoft Internet Explorer") { document.writeln('') } if (navigator.appName == "Netscape") { document.writeln('') } // Fin código JavaScript -->


TANGO

MATTOS RODRIGUEZ

LA CUMPARSITA ORQUESTA

BALLET LAURA LEGAZCUE

SALA ZITARROSA

MONTEVIDEO-19 Y 26 DE JUNIO ,HORA 21


LA ORQUESTA MATOS RODRIGUEZ LA CUMPARSITA ,CON EL BALLET DE LAURA LEGAZCUE Y ARTISTAS INVITADOS LANZO DESDE SALA ZITARROSA SUS PRESENTACIONES EL FERIADO DIA 19, DIA DE ARTIGAS EL BALLET de laura legazcue SE PRESENTARA EN EL INTERIOR DE URUGUAY Y EN BUENOS AIRES COMENZANDO ASI SU GIRA INTERNACIONAL HABRA UNA SEGUNDA PRESENTACION EN MONTEVIDEO EL 26 DE JUNIO,A LAS 19 HS ,EN SALA ZITARROSA VIVA EL TANGO pd Gerardo was then an adolescent (17 years old) who was barely making it as a student in the faculty of Architecture in Montevideo. Was it modesty? shyness? fear of ridicule? who knows why he wanted to remain anonymous? Firpo only knew that the name of the young composer was Gerardo. It was only later that the full identity of the author was known. He was young, educated, well mannered and sensible. He was also a bit naive. He sold for 20 pesos his rights of authorship to the Breyer publishing house. After some moderate success the composition was forgotten. Seven years later, in 1924, Gerardo was living in Paris and he met Francisco Canaro who had just arrived with his orchestra. That's when he found out that La Cumparsita was a major hit. The tango lyricists Enrique Maroni and Pascual Contursi had added words to the tango and renamed it 'Si Supieras'--If you knew. All of Buenos Aires was hearing, dancing, and demanding to buy the score for the tango that was seemingly everywhere in shows, recordings, and broadcasts. Shortly after, La Cumparsita arrived in Paris where, in the full grip of the roaring 20's, people danced charlestons, shimmys, one-steps, bostons, and when the crowd asked for a tango, they danced La Cumparsita. From Paris La Cumparsita spread to the four corners of the world and has since and forever after become synonymous with Tango. Gerardo Matos Rodriguez spent the next 20 years in and out of court trying to regain his rights as author of the most famous tango in the world. The first trial was between the composer and the Breyer and Ricordi publishing houses --Breyer had sold the piece to Ricordi. After a long battle, Ricordi agreed to pay royalties to the author. The second lawsuit was against Maroni and Contursi. They had added lyrics to the tune without permission. Gerardo won on the basis that he had surrendered his right to the music while being a minor. A legal loophole, but the law is the law. In 1942, a third lawsuit was established to discontinue from sale the recording made by Carlos Gardel. This of course engendered a fourth lawsuit - this time by Maroni and Contursi's widows, for damages and seeking their rights as authors of the lyrics. The lawsuits finally came to an end thanks to the arbitrage of the legendary Tango composer and band leader Francisco Canaro who, as president of SADAIC (Argentine Society of Authors and Composers), was asked by the litigants to resolve the argument. On September 10th, 1948, Canaro issued a legally binding document with 8 points ... the most significant of which were the first three which stated that henceforth, the heirs of both Contursi and Maroni would receive 20% of all royalties due through the execution rights. The second point said that royalties for recordings and movies would be divided according to SADAIC rules except when only the music was played in which case the 20% rule would apply. The third point states that any new printing of the sheet music would include both sets of lyrics and no others. The other points had to do with the trial costs, royalties received up to the start of the lawsuit, that SADAIC would be in charge of collecting royalties, a one time payment of 5,000 pesos to Jose Razzano (of Gardel-Razzano fame) for damages due to the lawsuit, and an stipulation that the 20% royalties would be divided in equal shares amongst the heirs of Contursi and Maroni. And with that, La Cumparsita made it out of the courthouse. There are quite a few tangos that have different lyrics set to the same music. In some instances it was due to the ribald nature of the original lyrics that necessitated a change once the tango left the bordello. In the case of La Cumparsita, it was its popularity. "La cumparsa/de miserias sin fin/ desfila/en torno de aquel ser/enfermo/que pronto ha de morir/de pena/por eso es que en su lecho/solloza acongojado/recordando el pasado/que lo hace padecer" --the original lyrics written by Gerardo, have nothing to do with the "Si supieras/que aun dentro de mi alma/conservo aquel cari~no/que tuve para ti.../ Quien sabe si supieras/que nunca te he olvidado/volviendo a tu pasado/te acordaras de mi..." of Maroni and Contursi (you can hear the original lyrics in the El Bandoneon CD of Angel D'Agostino and Angel Vargas. Maroni's and Contursi's are everywhere else.) And there are French versions, American versions, and several other languages. Needless to say, to hear "Tantalizing/your mask is only/half disquising/I have no trouble recognizing/your features which I'm idolizing" --The Masked One, lyrics by Olga Paul-- is rather amusing if not down right hilarious. Given that the author of La Cumparsita (at the time) was just an amateur pianist, the technical merits of the melody have always being questioned. Gerardo had only composed the first two parts. Moreover, the first part lacks a clear beat. Firpo himself had to add a third part and the harmony to the first. Yet, the composition acquired such a monumental following that those who critize it do so at their own peril. Julio De Caro played it smart. He said of it, "[It's] a flag that transcended frontiers in the whole world, going forth thru its golden door to erect itself as one of the symbols of our music-dance." Astor Piazzolla was much more candid, "Its the most frighteningly poor thing in this world (speaking of the D-C-A-F rhythm.) Nevertheless, if you add a bass note to enrich it and pour on top of it the melody, you can create a counterpoint that raises the conventional melody. It is like an ugly person that dresses nicely, it improves his looks. That's how La Cumparsita is improved. With good clothes." One last thing to note is that the most celebrated tango in history was first recorded as a "B" side. One of the most popular orchestras from 1917 was the Alonso-Minotto orchestra which was signed up by the Victor recording house to produce a series of records. Now, the deal called for pairs of tangos, one for each side of the record. As it turns out, they were missing one, so someone suggested La Cumparsita as a "filler." And so, Alberto Alonso at the piano, Minotto Di Cicco, bandoneon, Juan Trocoli and Juan Jose Castellano, violins, recorded themselves into history. Of course, like everything else about tango, there is disagreement on this. There are other sources that contend that Roberto Firpo was the one who first recorded it. Indeed, in the CD "La Cumparsita, veinte veces inmortal" credit is given to Firpo as being the first. In any case Minotto and Firpo seem to have collaborated in the arrangement that eventually was recorded. -------------------------------------------------------------------------------- Translation of the Lyrics First, a couple of definitions about the title. Cumparsa: Lunfardo word that denotes a group of people that attends the carnival festivals dressed in a similar fashion (usually, but not exclusively, wearing masks.) The term seems to be a corruption of the italian 'comparsa'. La Cumparsita: The little cumparsa. La cumparsa de miserias sin fin desfila en torno de aquel ser enfermo que pronto ha de morir de pena. Por eso es que en su lecho solloza acongojado recordando el pasado que lo hace padecer. The masked parade of endless miseries promenades around that sick being that soon will die of sorrow. That's why in its bed cries mournfully remembering the past that makes it suffer. Note: In the Angel D'Agostino-Angel Vargas (El Bandoneon, EBCD 44) version, the last word "padecer" has been changed to "estremecer" which translates into "that makes it shake [probably from fear]". LA CUMPARSITA lyrics by Enrique Maroni and Pascual Contursi Si supieras, que aun dentro de mi alma, conservo aquel cariño que tuve para ti... Quien sabe si supieras que nunca te he olvidado, volviendo a tu pasado te acordaras de mi... Los amigos ya no vienen ni siquiera a visitarme, nadie quiere consolarme en mi afliccion... Desde el dia que te fuiste siento angustias en mi pecho, deci, percanta, que has hecho de mi pobre corazon? Sin embargo, yo siempre te recuerdo con el cariño santo que tuve para ti. Y estas en todas partes pedazo de mi vida, y aquellos ojos que fueron mi alegria los busco por todas partes y no los puedo hallar. Al cotorro abandonado ya ni el sol de la mañana asoma por la ventana como cuando estabas vos, y aquel perrito compañero que por tu ausencia no comia, al verme solo el otro dia tambien me dejo. If you knew, that still within my soul, I keep the love I had for you... Who knows, if you knew that I never forgot you, returning to your past, you would remember me... The friends do not come not even to visit me, nobody wants to console me. in my affliction... Since the day you left I feel anguish in my chest, tell me, woman, what have you done with my poor heart? Nevertheless, I always remember you with the holy love that I had for you. And you are everywhere, piece of my life, and those eyes that were my happiness I search for them everywhere and I can't find them. To the abandoned bedroom now not even the morning sun shows thru the window the way as when you were there, and that little dog [our] partner that because of your absence would not eat on seeing me alone the other day also left me.

---------------------------------- LA ORQUESTA MATOS RODRIGUEZ LA CUMPARSITA ,CON EL BALLET DE LAURA LEGAZCUE Y ARTISTAS INVITADOS LANZO DESDE SALA ZITARROSA SUS PRESENTACIONES EL FERIADO DIA 19, DIA DE ARTIGAS EL BALLET de laura legazcue SE PRESENTARA EN EL INTERIOR DE URUGUAY Y EN BUENOS AIRES COMENZANDO ASI SU GIRA INTERNACIONAL HABRA UNA SEGUNDA PRESENTACION EN MONTEVIDEO EL 26 DE JUNIO,A LAS 19 HS ,EN SALA ZITARROSA VIVA EL TANGO pd

en foro rodelu leemos: De: "montevideo53" Asunto: El himno de los Tangos, La Cumparsita La Cumparsita, el Himno de los Tangos, nació como una marcha para una mascarada estudiantil, mezcla de Facultad de Medicina y Federación de Estudiantes Universitarios del Uruguay (FEUU), en el carnaval de 1916. Su nombre, menguado primero en Cumparsita fué transformado después en La Cumparsita. Matos Rodríguez se la llevó al pianista Roberto Firpo, que actuaban el café La Giralda (Palacio Salvo) en Montevideo. Meses después, en septiembre de 1916, el mismo Firpo,acompañado de Tito Rocatagliata; Juan "Bachicha" de Ambroggio y Juan Carlos Bazan, la graban en Buenos Aires, para inmortalizarla. La Cumparsita Letra de Gerardo Matos Rodriguez La cumparsa de miserias sin fin... Desfile... Enfermo de aquel ser enfermo... que pronto ha de morir de pena; por eso es que en su lecho solloza acongojado, recordando el pasado que lo hace padecer. Abandono a su viejita que quedo desamparada y loco de pasion, ciego de amor, corrio tras de su amada, que era linda, era hechicera, de belleza era una flor. Que admiro su querer, hasta que se canso y por otro lo dejo. Largo tiempo despues, cayo al hogar materno para poder curar su enfermo y herido corazon, y supo que su viejita santa, la que el habia dejado el invierno pasado, de frio se murio. Hoy ya solo, abandonado a lo triste de la suerte, ansioso espera su muerte que bien pronto ha de llegar... Y entre la triste frialdad que invade al corazon, sintio la cruda sensacion de su maldad... Entre sombras se le oye respirar sufriente... al que antes de morir sonrie porque una dulce paz le llega; sintio que desde el cielo la madrecita buena, mitigando sus penas, sus culpas perdono... DESDE URUGUAY TANGO FOR EXPORT EVENTOS SALUDOS, EVENTOS/TANGO/SALSA/COREOGRAFIA /POESIA http://www.oocities.org/grupocamaleon/2.html http://www.oocities.org/lauralegazcue2001/lauralegazcue.index.htm http://www.oocities.org/arcoorlo/poemasapasionados.index.htm clear=all>


teatrouruguayo1@hotmail.com


fotossociales.jpg=4 tango clear=all>


amilcarlegazcue@yahoo.com.ar


LA ORQUESTA MATOS RODRIGUEZ LA CUMPARSITA ,CON EL BALLET DE LAURA LEGAZCUE Y ARTISTAS INVITADOS LANZO DESDE SALA ZITARROSA SUS PRESENTACIONES EL FERIADO DIA 19, DIA DE ARTIGAS EL BALLET de laura legazcue SE PRESENTARA EN EL INTERIOR DE URUGUAY Y EN BUENOS AIRES COMENZANDO ASI SU GIRA INTERNACIONAL HABRA UNA SEGUNDA PRESENTACION EN MONTEVIDEO EL 26 DE JUNIO,A LAS 19 HS ,EN SALA ZITARROSA VIVA EL TANGO

-------------------- pd Gerardo was then an adolescent (17 years old) who was barely making it as a student in the faculty of Architecture in Montevideo. Was it modesty? shyness? fear of ridicule? who knows why he wanted to remain anonymous? Firpo only knew that the name of the young composer was Gerardo. It was only later that the full identity of the author was known. He was young, educated, well mannered and sensible. He was also a bit naive. He sold for 20 pesos his rights of authorship to the Breyer publishing house. After some moderate success the composition was forgotten. Seven years later, in 1924, Gerardo was living in Paris and he met Francisco Canaro who had just arrived with his orchestra. That's when he found out that La Cumparsita was a major hit. The tango lyricists Enrique Maroni and Pascual Contursi had added words to the tango and renamed it 'Si Supieras'--If you knew. All of Buenos Aires was hearing, dancing, and demanding to buy the score for the tango that was seemingly everywhere in shows, recordings, and broadcasts. Shortly after, La Cumparsita arrived in Paris where, in the full grip of the roaring 20's, people danced charlestons, shimmys, one-steps, bostons, and when the crowd asked for a tango, they danced La Cumparsita. From Paris La Cumparsita spread to the four corners of the world and has since and forever after become synonymous with Tango. Gerardo Matos Rodriguez spent the next 20 years in and out of court trying to regain his rights as author of the most famous tango in the world. The first trial was between the composer and the Breyer and Ricordi publishing houses --Breyer had sold the piece to Ricordi. After a long battle, Ricordi agreed to pay royalties to the author. The second lawsuit was against Maroni and Contursi. They had added lyrics to the tune without permission. Gerardo won on the basis that he had surrendered his right to the music while being a minor. A legal loophole, but the law is the law. In 1942, a third lawsuit was established to discontinue from sale the recording made by Carlos Gardel. This of course engendered a fourth lawsuit - this time by Maroni and Contursi's widows, for damages and seeking their rights as authors of the lyrics. The lawsuits finally came to an end thanks to the arbitrage of the legendary Tango composer and band leader Francisco Canaro who, as president of SADAIC (Argentine Society of Authors and Composers), was asked by the litigants to resolve the argument. On September 10th, 1948, Canaro issued a legally binding document with 8 points ... the most significant of which were the first three which stated that henceforth, the heirs of both Contursi and Maroni would receive 20% of all royalties due through the execution rights. The second point said that royalties for recordings and movies would be divided according to SADAIC rules except when only the music was played in which case the 20% rule would apply. The third point states that any new printing of the sheet music would include both sets of lyrics and no others. The other points had to do with the trial costs, royalties received up to the start of the lawsuit, that SADAIC would be in charge of collecting royalties, a one time payment of 5,000 pesos to Jose Razzano (of Gardel-Razzano fame) for damages due to the lawsuit, and an stipulation that the 20% royalties would be divided in equal shares amongst the heirs of Contursi and Maroni. And with that, La Cumparsita made it out of the courthouse. There are quite a few tangos that have different lyrics set to the same music. In some instances it was due to the ribald nature of the original lyrics that necessitated a change once the tango left the bordello. In the case of La Cumparsita, it was its popularity. "La cumparsa/de miserias sin fin/ desfila/en torno de aquel ser/enfermo/que pronto ha de morir/de pena/por eso es que en su lecho/solloza acongojado/recordando el pasado/que lo hace padecer" --the original lyrics written by Gerardo, have nothing to do with the "Si supieras/que aun dentro de mi alma/conservo aquel cari~no/que tuve para ti.../ Quien sabe si supieras/que nunca te he olvidado/volviendo a tu pasado/te acordaras de mi..." of Maroni and Contursi (you can hear the original lyrics in the El Bandoneon CD of Angel D'Agostino and Angel Vargas. Maroni's and Contursi's are everywhere else.) And there are French versions, American versions, and several other languages. Needless to say, to hear "Tantalizing/your mask is only/half disquising/I have no trouble recognizing/your features which I'm idolizing" --The Masked One, lyrics by Olga Paul-- is rather amusing if not down right hilarious. Given that the author of La Cumparsita (at the time) was just an amateur pianist, the technical merits of the melody have always being questioned. Gerardo had only composed the first two parts. Moreover, the first part lacks a clear beat. Firpo himself had to add a third part and the harmony to the first. Yet, the composition acquired such a monumental following that those who critize it do so at their own peril. Julio De Caro played it smart. He said of it, "[It's] a flag that transcended frontiers in the whole world, going forth thru its golden door to erect itself as one of the symbols of our music-dance." Astor Piazzolla was much more candid, "Its the most frighteningly poor thing in this world (speaking of the D-C-A-F rhythm.) Nevertheless, if you add a bass note to enrich it and pour on top of it the melody, you can create a counterpoint that raises the conventional melody. It is like an ugly person that dresses nicely, it improves his looks. That's how La Cumparsita is improved. With good clothes." One last thing to note is that the most celebrated tango in history was first recorded as a "B" side. One of the most popular orchestras from 1917 was the Alonso-Minotto orchestra which was signed up by the Victor recording house to produce a series of records. Now, the deal called for pairs of tangos, one for each side of the record. As it turns out, they were missing one, so someone suggested La Cumparsita as a "filler." And so, Alberto Alonso at the piano, Minotto Di Cicco, bandoneon, Juan Trocoli and Juan Jose Castellano, violins, recorded themselves into history. Of course, like everything else about tango, there is disagreement on this. There are other sources that contend that Roberto Firpo was the one who first recorded it. Indeed, in the CD "La Cumparsita, veinte veces inmortal" credit is given to Firpo as being the first. In any case Minotto and Firpo seem to have collaborated in the arrangement that eventually was recorded.

-------------------------------------------------------------------------------- Translation of the Lyrics First, a couple of definitions about the title. Cumparsa: Lunfardo word that denotes a group of people that attends the carnival festivals dressed in a similar fashion (usually, but not exclusively, wearing masks.) The term seems to be a corruption of the italian 'comparsa'. La Cumparsita: The little cumparsa. La cumparsa de miserias sin fin desfila en torno de aquel ser enfermo que pronto ha de morir de pena. Por eso es que en su lecho solloza acongojado recordando el pasado que lo hace padecer. The masked parade of endless miseries promenades around that sick being that soon will die of sorrow. That's why in its bed cries mournfully remembering the past that makes it suffer. Note: In the Angel D'Agostino-Angel Vargas (El Bandoneon, EBCD 44) version, the last word "padecer" has been changed to "estremecer" which translates into "that makes it shake [probably from fear]". LA CUMPARSITA lyrics by Enrique Maroni and Pascual Contursi Si supieras, que aun dentro de mi alma, conservo aquel cariño que tuve para ti... Quien sabe si supieras que nunca te he olvidado, volviendo a tu pasado te acordaras de mi... Los amigos ya no vienen ni siquiera a visitarme, nadie quiere consolarme en mi afliccion... Desde el dia que te fuiste siento angustias en mi pecho, deci, percanta, que has hecho de mi pobre corazon? Sin embargo, yo siempre te recuerdo con el cariño santo que tuve para ti. Y estas en todas partes pedazo de mi vida, y aquellos ojos que fueron mi alegria los busco por todas partes y no los puedo hallar. Al cotorro abandonado ya ni el sol de la mañana asoma por la ventana como cuando estabas vos, y aquel perrito compañero que por tu ausencia no comia, al verme solo el otro dia tambien me dejo. If you knew, that still within my soul, I keep the love I had for you... Who knows, if you knew that I never forgot you, returning to your past, you would remember me... The friends do not come not even to visit me, nobody wants to console me. in my affliction... Since the day you left I feel anguish in my chest, tell me, woman, what have you done with my poor heart? Nevertheless, I always remember you with the holy love that I had for you. And you are everywhere, piece of my life, and those eyes that were my happiness I search for them everywhere and I can't find them. To the abandoned bedroom now not even the morning sun shows thru the window the way as when you were there, and that little dog [our] partner that because of your absence would not eat on seeing me alone the other day also left me. LA ORQUESTA MATOS RODRIGUEZ LA CUMPARSITA ,CON EL BALLET DE LAURA LEGAZCUE Y ARTISTAS INVITADOS LANZO DESDE SALA ZITARROSA SUS PRESENTACIONES EL FERIADO DIA 19, DIA DE ARTIGAS EL BALLET de laura legazcue SE PRESENTARA EN EL INTERIOR DE URUGUAY Y EN BUENOS AIRES COMENZANDO ASI SU GIRA INTERNACIONAL HABRA UNA SEGUNDA PRESENTACION EN MONTEVIDEO EL 26 DE JUNIO,A LAS 19 HS ,EN SALA ZITARROSA VIVA EL TANGO pd -en relacion a la presentacion del tango en el ministerio de turismo con presencia del Dr Batlle y del ministro Bordaberry,como uruguayo,hemos recibido cartas :-

shirgus@netscape.net Asunto: Garcia Vigil Hola, muy interesante lo que escribieron acerca del Señor Federico García Vigil. Pero les faltó agregar que también ha estado en Chicago, USA. El dirigió la Orquesta Sinfónica del Grant Park, en el verano 2002. Donde se efectuó un programa especial de Tango! Yo tuve la fortuna de poder ingresar a vestidores y saludarlo a él (de quien tengo un lindo recuerdo además de su autógrafo) así también como de la pianista del momento, también uruguaya, el guitarrista, uruguayo, la Señora Susana Rinaldi (argentina) y el bandoneonista que acompañaba también argentino

De: Jorge Finkielman > Fecha: Lun Ago 2, 2004 11:52 am Asunto: Re: [guardiavieja] argentina y uruguaya/presentacion de LA CUMPARSITA como himno popular del uruguay En definitiva: La cumparsita no cabe duda que es un tango. Pero venir a decir es totalmente uruguaya es un despropósito de lo más injusto e históricamente incorrecto. Roberto Firpo, un argentino, fue quien realmente le dio la forma definitiva agregando una parte de su melodía a la marchita de Matos. La partitura original fue editada en Buenos Aires y no en Montevideo. El tango fue olvidado durante casi diez años hasta que en 1925 lo incorporaron a su repertorio algunas orquestas de primer orden para los bailes de carnaval en Buenos Aires. Me temo que han sido argentinos y no uruguayos quienes son los verdaderos responsables de la popularidad de este tango.

Salú Tango Bar, Mercado de la Abundancia (reducto de Joventango), Viejo Rincón, Café Sucré Salé, Azabache, La Estada, teatro AGADU, restaurante Old Maz, espacio Caracol, Don Trigo Enfrente, Casino Parque Hotel, Tanguería Tabarís, club Banco República, club Biguá, Au Bon Vin, almacén y bar El Hacha, Chiqué, Lo de Alberto, el espacio de Perro Rabioso en la movida Viene, de la estación de AFE. Noticias - Embajada de Uruguay <> ... Jorge Batlle, y el Ministro de Turismo, Pedro Bordaberry ... La edición especial de La Cumparsita, declarado por ley ... Este año, Uruguay exportará más de U$S ... www.uruguay.cl/pages/noticias.asp - 82k - 30 Jul 2004 CULTURA.- Música Homenaje a La Cumparsita . Con un gran espectáculo se presentó en la sede del Ministerio de Turismo un CD, un libro y un video sobre Gerardo Matos Rodríguez, creador de La Cumparsita .- El gobierno lanzó en la sede del Ministerio de Turismo una edición para coleccionistas de La Cumparsita, que incluye un libro, un video y un disco con música nunca grabada de Gerardo Matos Rodríguez. El Presidente Jorge Batlle, y el Ministro de Turismo, Pedro Bordaberry, presentaron este "paquete multimedia". La edición especial de La Cumparsita, declarado por ley "himno cultural y popular" del país, se presentó en medio de un colorido espectáculo musical. Hoy en el Ministerio de Turismo se realizará el lanzamiento de la Edición especial para Coleccionistas de La Cumparsita, que tiene como propósito honrar y perpetuar la figura y la obra de Gerardo Matos Rodríguez, el autor uruguayo del Himno Nacional de la República Oriental del Uruguay (Ley 16.905), el tango "La Cumparsita" y difundir sus obras menos conocidas o inéditas. Con el apoyo de la familia y del inefable "Becho" , se realizó esta edición especial que documenta la vida y obra del autor y una gran parte de sus trabajo musical. Esta edición "de colección" sobre "La Cumparsita" reúne tres materiales en formatos diferentes que son: Libro: De Matos Rodríguez "La Cumparsita", escrito por Rosario Infantozzi, sobrina de Matos, es una completa obra biográfica que describe las principales historias, fotos, documentos y anécdotas de la vida y obra del autor uruguayo. Disco: La Cumparsita interpretado por la Orquesta Matos Rodríguez, recopila gran parte de la obra del autor, con sus partituras y arreglos originales, incluyendo tangos que no fueron antes grabados. Cortometraje: La Cumparsita escrito y dirigido por Rosario Infantozzi, un trabajo de 20 minutos que reproduce el extraño episodio que desembocó en la creación de este tango. Es un contenido de especial interés para el Uruguay ya que rescata un elemento central de la identidad nacional que el Ministerio de Turismo quiere compartir y reafirmar con una "movida tanguera" donde se mezclan una serie de espectáculos de actores y bailarines de tango, exposiciones de plásticos uruguayos con obras sobre este tema, así como la posibilidad de tomar clases de baile. En definitiva La Cumparsita es tango, y es uruguaya. Los espectáculos se desarrollarán en dos escenarios: el Mercado del Puerto, patio de El Palenque y Punta Carretas Shopping, ambos con entrada gratis, donde podrán verse las "galas tangueras" de los bailarines, actores y plásticos uruguayos que han desarrollado y reforzado esta parte de nuestra identidad que es el tango. Fuente: SEPREDI ^Portal URUGUAY-Gateway-rlopez@portaluruguay.net Noticias - Embajada de Uruguay <> ... gobierno lanzó en la sede del Ministerio de Turismo ... La edición especial de La Cumparsita, declarado por ley ... Este año, Uruguay exportará más de U$S 40.000 ... www.uruguay.cl/pages/noticias.asp - 82k - 30 Jul 2004 - --------------------------------------- UNIVISION Lanzan edición especial de "La Cumparsita" y obras de su autor 22 de Julio de 2004, 07:49pm ET Montevideo, 22 jul (EFE).- El Gobierno de Uruguay lanzó hoy una edición para coleccionistas de "La Cumparsita", considerado el himno de los tangos, y de la vida y obra de su autor Gerardo Mattos Rodríguez, con una parte de música nunca grabada. El presidente uruguayo, Jorge Batlle, y el Ministro de Turismo, Pedro Bodaberry, presentaron un "paquete multimedia" que contiene un libro, un vídeo con la historia como se compuso el famoso tango uruguayo y un disco. La edición especial de "La Cumparsita", declarado por ley en Uruguay como "himno cultural y popular" del país, se presentó en medio de un espectáculo musical en Montevideo. La edición fue producida ejecutivamente por Nelson Stratta y consta de tres partes, que difunde las obras menos conocidas o inéditas de Mattos Rodríguez. Con el apoyo de la familia del autor se realizó la edición especial de un libro, que documenta la vida y obra del autor de "La Cumparsita" y una gran parte de su trabajo musical. El libro, escrito por Rosario Infantozzi, sobrina de Mattos Rodríguez, contiene las historias, fotos, documentos y anécdotas de la vida del músico. En el vídeo se reproduce un cortometraje que también escribió y dirigió Infantozzi, que desarrolla el episodio que desembocó en la creación del célebre tango, en un bar de una esquina céntrica de Montevideo, donde hoy se levanta el mítico "Palacio Salvo", en su momento el edificio más alto del mundo. La colección se completa con un disco, interpretado por la orquesta "Mattos Rodríguez", que recopila gran parte de la obra de Mattos Rodríguez, con sus partituras y arreglos originales, incluyendo tangos que nunca fueron grabados. El material editado posee un contenido de especial interés para Uruguay, porque "rescata un elemento central de la identidad nacional", que el gobierno apunta a compartir y reafirmar con una "movida tanguera", según destacó un comunicado gubernamental. Bajo el eslogan "La Cumparsita es tango, y es uruguaya" se organizan simultáneamente una serie de espectáculos en dos escenarios de Montevideo, el Mercado del Puerto, un reducto histórico, gastronómico y turístico y, otro, en un lujoso centro comercial. El comunicado oficial señala que, sin costos, los espectadores podrán asistir a las "galas tangueras", que "comparten espacios con bailarines, actores y plásticos uruguayos que han desarrollado y reforzado esta parte de nuestra identidad que es el tango". EFE ------------------------Uruguay - Turismo: Información General <> ... Alemania La Cumparsita 1417 92 52 22 / 92 34 22 ... CLIMA El clima en Uruguay es templado con lluvias repartidas ... Diciembre 18 20 36 Temporadas de turismo: Alta 15 ... www.netgate.com.uy/obra/uruguay/info.htm - 7k - En caché - Páginas similares Main Reduy Superior <> ... reduy, redui, uruguayo, uruguay, montevideo, punta, este ... chana, zapican, abayuba, charrua, cumparsita, canal, 4 ... hotel, correo, universidad, turismo, viajes, tres ... www.reduy.com/main_sup_reduy.htm - 13k - En caché - Páginas similares Uruguay - Uruguai - Español - País Natural <> ... Fuente: Ministerio de Turismo. ... rica fauna abundan igualmente en el Río Uruguay, que da ... Música: La Cumparsita Autor: Gerardo Matos Rodríguez Guitarra Midi por ... www.rodelu.com/uruguay/esp/ - 25k - 31 Jul 2004 - En caché - Páginas similares Noticias - Embajada de Uruguay <> ... Jorge Batlle, y el Ministro de Turismo, Pedro Bordaberry ... La edición especial de La Cumparsita, declarado por ley ... Este año, Uruguay exportará más de U$S ... www.uruguay.cl/pages/noticias.asp - 82k - 30 Jul 2004 - En caché - Páginas similares Espectaculos y Diversion <> ... a Sara López - Directora de Turismo y Recreación ... del año 1969 en la ciudad de Paysandú-Uruguay. Candombe Mix - La cumparsita - Viejo vals - Milonga de mis ... uruguay.com/enlaces/espectaculos.html - 77k - En caché - Páginas similares Edición especial para Coleccionistas de "La Cumparsita" :: Portal ... <> ... Cultura Hoy en el Ministerio de Turismo se realizará ... especial para Coleccionistas de La Cumparsita, que tiene ... de la República Oriental del Uruguay (Ley 16.905 ... www.portaluruguay.net/modules.php?op=modload& name=News&file=article&sid=369 - 35k - En caché - Páginas similares Lanzan edición especial de "La Cumparsita" y obras de su autor <> ... uruguayo, Jorge Batlle, y el Ministro de Turismo, Pedro Bodaberry ... La edición especial de "La Cumparsita", declarado por ley en Uruguay como "himno cultural ... www.univision.com/contentroot/ wirefeeds/91entrenimiento/341610.html - 15k - En caché - Páginas similares Uruguay en Red - Prensa <> ... de Críticos Cinematográficos del Uruguay, la Cámara Hotelera y Turística y Corpotur (Corporación de Turismo). ... A las 17 La Cumparsita (Uruguay). ... www.uruguayenred.gub.uy/html/prensa/ noticias/elpais/20031002-cine_del_plata-elpais.htm - 13k - En caché - Páginas similares Observa: información al instante <> ... URUGUAY/ ENERGÃA. ... Lanzan edición especial de La Cumparsita. Este jueves en el Ministerio de Turismo, se presentarán un disco, un libro y un cortometraje ... www.observador.com.uy/observa/default.aspx - 58k - En caché - Páginas similares PERFOMANCE <> ... Lanzamiento “Montevideo capital turística”, Ministerio de turismo. ... Historia de la danza en Uruguay”. ... primer bailarina de la Orquesta “La Cumparsita". ... www.oocities.org/grupocamaleon/perfomance.htm MONTEVIDEO.COM Para coleccionistas El jueves pasado en la sede del Ministerio de Turismo, el ministro Pedro Bordaberry presentó "La Cumparsita", un coleccionable compuesto por un libro, un CD y un DVD que buscan rescatar e informar sobre uno de los íconos de nuestro Uruguay. Autoridades gubernamentales e interesados en el tema asistieron al espectáculo que co... ELPAIS.COM DOMINGO 1 DE AGOSTO Uruguay en Red - Prensa < novedades del tango uruguayo grandes diseñadores.como Dior,Galliano,Piazza,

novedades del tango uruguayo



Decimosexto del festival internacional del tango VIVA EL TANGO auspicia la Universidad de la Republica
martes 2 de diciembre de 2003
APERTURA en la sala de area artistica de la Universidad de la Republica,.orquesta Puglia Pedroza,cantan Oscar Nelson,Angela Mor.Actuan Walter y Patricia
Milonga
Bailarines Laura Legazcue y Federico Silva
Cabildo
Conferencia de poetas
Milonga: cuarteto La mufa-Prof Ledda-Sexteto Gotan City
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Jueves
Escuela universitaria de musica.Quinteto la Grela,Argentina
Euskal Erria
Trio Hagopian
Gladys Fernandez.Marcel y Elizabeth-
Plaza Fabini
Baile callejero
Sala Zitarrosa
Nelson Bellino y orquesta de tango de Buenos Aires
Milonga de joventango
Quinteto la Grela,jorge Galati y Adriana
Viernes
Sala Zitarrosa
Trio sur de Miguel Trillo
Canta Shirley Enriquez
Martin y Regina
Orquesta Fernandez Fierro
Baile de gala
Club de brasilero
Trio de Alvaro Hapopian
Orquesta Marcial Fusey
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Sabado
CD antologia de Agustin y Abel Carlevaro
Sala zitarrosa
Duo Nestor Vaz,Julio Cobelli
Gisela y Gaspar
Duo Montes,Arias
Hipodromo de Maroñas
Carrera premio Joventango
Orquesta Marcial fusey
Auspician IMM,embajada argentina,universidad de la Republica
Colaboran Maroñas entertainment,El pais,buquebus,balmoral,la pasiva,antel,oca
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
TANGO ORQUESTA DE SEÑORITAS Y CIA



Octubre 14 de 2003-Ruben de Lapuente presenta:Tango Orquesta de Señoritas y Compañia,en Sala Zitarrosa-Artistas invitados: Olga Delgrossi,Elsa Moran,Laura Legazcue y Federico Garcia


Integrantes: Ruben de Lapuente,piano y direccion;Alejandro Moreira,violin;Florencia Romero,flauta;Stella Gonzalez,viola;Lucrecia Basaldua,violonchelo,Jorge Malvarez,bandoneon,Sergio Muro,contrabajo


Laura Legazcue y Federico Garcia bailan:


Lo que vendra-Astor Piazzola


Danzarin-Julian Plaza


Se interpretan temas de : Romero-Maizani-Cufaro-Contursi-Troilo-Discepolo-Gardel-Lepere


Esta orquesta quiere destacar la presencia de la Mujer en el Tango como las recordadas orquestas de integracion femenina de los años 30 y 50
R>OPA,VESTUARIO,DE TANGO POR GRANDES DISEÑADORES

OPA,VESTUARIO,DE TANGO POR GRANDES DISEÑADORES >genealogia








DESDE URUGUAY TANGO FOR EXPORT EVENTOS SALUDOS, EVENTOS/TANGO/SALSA/COREOGRAFIA /POESIA http://www.oocities.org/grupocamaleon/2.html http://www.oocities.org/lauralegazcue2001/lauralegazcue.index.htm http://www.oocities.org/arcoorlo/poemasapasionados.index.htm >genealogia

enlac1. Libertango ( Astor Piazzolla) 2. Los Mareados ( Cobián-Cadícamo) 3. Cambalache (E.Santos Discépolo) 4. A Don Agustín Bardi (Horacio Salgán) 5. Tinta Roja (Piana-Castillo) 6. Nocturna ( Julián Plaza) 7. Adiós Nonino ( Astor Piazzolla) 8. Por una cabeza ( Gardel– Le Pera) 9. El día que me quieras ( Gardel – Le Pera) 10. Taquito Militar ( M. Mores) 11. La última curda ( Troilo-Castillo) 12. Tango Eventual ( Gabriel Merlino) GABRIEL MERLINO (bandoneón, arreglos y dirección) GABRIEL MERLINO (bandoneon, arrangements and direction) Adiós Nonino (Astor Piazzolla) Adios.mp3 - (1,13 mb) El día que me quieras (Gardel y Le Pera) eldia.mp3 - (2 mb) -------------------------------------------------------------------------------- Estos son los tracks del CD:NUEVO SIGLO TANGO. Vol II "En Vivo desde Esquina Homero Manzi" These are the tracks from the CD NUEVO SIGLO TANGO, VOL II ¨Alive from Esquina Homero Manzi¨ 1.Danzarín-Julián Plaza 2.Sur -Troilo y Homero Manzi 3.Lo que vendrá-Piazzolla 4.Cumparsita-M.Rodríguez 5.Tinta Roja-Piana y Castillo 6.Libertango-Piazzolla 7.Quejas de Bandoneón-J.de D.Filiberto. 8.Caminito-J.de D.Filiberto. 9-Tango Final-Gabriel Merlino Gabriel Merlino, bandoneón, arreglos y dirección. Gabriel Merlino, bandoneon, arrangements and direction. _________________________ Estos son los tracks del CD: GABRIEL MERLINO EN DÚO JUNTO A NÉSTOR CRESPO. Bandoneón y guitarra. ¨En las Alturas¨ These are the tracks from the CD ¨En las Alturas¨ Gabriel Merlino in duo with Néstor Crespo, guitar. 1- Amurado. Maffia-De Grandis. mp3 2- Danzarín. Julián Plaza. mp3 3- Derecho viejo. Eduardo Arolas. mp3 4- Seducción. Gabriel Merlino-Ernesto Decarlos. mp3 5- Nocturna. Julián Plaza. mp3 6- El día que me quieras. Gardel – Le Pera. mp3 7- La Cumparsita. M. Rodriguez mp3 8- A Don Agustín Bardi. Horacio Salgán. mp3 9- Desde el Alma. Rosita Melo .Homero Manzi . Víctor Piuma Vélez. mp3 10- Taquito Militar. Mariano Mores. mp3 11– Otoño Porteño. Astor Piazzolla. Arreglos y variaciones de bandoneón Gabriel Merlino. Grabado en los Estudios Panda, Febrero 2003, Buenos Aires. Argentina. Arrangements and bandoneon variations from Gabriel Merlino. Recorded in Panda Studios. February 2003. Buenos Aires. Argentina. To Get the New CD Tangos en Dúo Gabriel Merlino-Juanjo Hermida. Bandoneón y Piano. Repertorio: La Mimosa, Desde el alma, La Cumparsita, Gallo Ciego,La Viruta, Los Mareados, Seducción, Adiós Nonino, Quejas de Bandoneón, La Trampera, Sauvage, El Choclo. e

DE INFORME URUGUAY
http://www.gtiuruguay.com/informeuruguay

La Cumparsita El tango uruguayo UN FILM DOCUMENTAL DE MUY BUEN NIVEL Por Beto Pignataro En la noche del martes se realizó la avant premier del film documental del realizador uruguayo Darío Medina. El cual podrá ser visto por el gran público el próximo fin de semana en la sala "la linterna mágica" de Cinemateca. Un titánico esfuerzo de investigación, que demandó tres años de labor, entre estudios de archivos, entrevistas, tomas y edición, se vieron coronados en un muy prolijo trabajo, el cual se torna en atrapante tanto por su temática, como por un estilo dinámico de entrevista. Tal como nos informase el propio realizador (ver nota aparte) la idea surge a partir de la presentación realizada en las Olimpíadas 2001. En dicha ocasión la delegación argentina se presenta al son del afamado tango, el cual es indiscutiblemente uruguayo, dado que su autor es uruguayo y lo creó en nuestro país. Ello lo llevó al director a investigar su origen, definido por el propio Medina como "una historia de suspenso" por las diversas vicisitudes acontecidas al autor y al nacimiento de dicha obra y al propio Matos como "un personaje apasionante". El director no deja de hacer notar que si bien los argentinos reclaman el tango para sí, y hablan del tango argentino, el más famoso de los tangos en el mundo es uruguayo. Reconoce que "Argentina es la gran plataforma de lanzamiento" para el tango, seguramente por un problema de mercado, pero no como una condición sine qua non, por la cual se deba reconocer que el tango es argentino. Medina partió de tres libros existentes "Yo Matos Rodríguez", de Rosario Infantozzi, "La historia de La Cumparsita" del músico Alberto Alonso, y otro de Legido, para luego gracias a la colaboración de la propia Rosario Infantozzi, sobrina nieta de Matos Rodríguez, quien le brindara todo su archivo personal. Enormes dificultades a escala financiero, no técnico, tuvieron que ser superadas, y gracias a la colaboración tanto de la productora general la profesora Mariana Gerosa, quien se puso el proyecto al hombro; y los aportes del FONAM (Fondo Nacional de Música), la Escuela de Cine del Uruguay y la Red de Televisión Color, los técnicos, editores, colaboradores y entrevistados, permitieron llegar a realizar el film. Medina nos comentó en cuanto a que técnicos y equipamiento existen en Uruguay y de buen nivel, el problema es como financiar un film. Sin embargo eso no amilana al realizador quien ya está abocado a una nueva entrega, en este caso una ficción. -------------------------------------------------------------------------------- Todo comenzó en el 2001 cuando Argentina se presentó a las Olimpíadas llevando como música de acompañamiento de su delegación "La Cumparsita" (el tango uruguayo). Algunas voces de protesta se levantaron aquí en Uruguay por la reiteración de ese echo (recordemos lo sucedido en la Expo Sevilla 92), pero esto no me llevó a unirme a la protesta sino a cuestionarla. Me pregunté: y los uruguayos ¿con qué fuimos? Inmediatamente surgió la idea de contarnos, a nosotros mismos, la historia de ese tango y de su autor, así como resaltar la importancia que tiene "La Cumparsita", pieza musical que, irónicamente, había sido declarada POR LEY de 1997, "Himno Popular y Cultural del Uruguay". (Ley impulsada por el diputado Jaime Trobo). ¿Para que sirve esa declaración-ley-homenaje si al momento de ponerla en práctica no la utilizamos? Lo cierto es que al sumergirme en la historia, descubrí que era apasionante. LLena de intrigas y de suspenso. Un suspenso que va Gerardo Matos Rodríguez del tradicional "whodonit" de Agatha Christie planteándose "quien lo hizo", "como lo hizo", "cuando" y "donde", al "suspenso hitchcockiano" del "por que lo hizo", "quien era y como era Matos", "que había tras ese hombre alto y fuerte que vivió solo 51 y murió aparentando 20 o 25 más. La profesora Mariana Gerosa, Productora General de la película, entró en contacto con Rosario Infantozzi, sobrina nieta de Matos Rodríguez, quien se puso a disposición para colaborar en lo que fuera necesario. Y así fue. Basta este botón de muestra: Rosario me facilitó el archivo familiar de Matos (fotos, cartas, documentos, recortes de prensa, etc.), lo puso literalmente en mis manos y lo tuve en mi casa durante mas de un año. Allí me empapé de esta historia. La Biblioteca Nacional me permitió rellenar algunos baches y ampliar alguna información. Y el aporte de expertos como Boris Puga y Horacio Loriente me orientó, me abrió otras puestas, habilitó otros caminos y resultó de enorme importancia para redondear el trabajo. Tan basta resultaba la información, tan reveladora en muchos casos y tan interesante la historia toda, que el proyecto creció y se volvió mas ambicioso. Ahora la historia queríamos contársela también al mundo. ¿Por qué no? Después de todo "La Cumparsita" es así de famosa. Así que convocamos a los profesores José Pedro Barrán y Daniel Vidart para que nos ayudaran a situarnos en la época y explicar el surgimiento del tango y su evolución. De manera que las 5 décadas que vivió Matos están descritas y analizadas en relación a los hechos que rodean a La Cumparsita y a su autor. La música está encabezada por dos versiones íntegras del famoso tango. Una a la usanza de los años '10, mas concretamente de neto estilo "firpista", y es la de la orquesta de Miguel Villasboas. La otra, contemporánea, está a cargo de la orquesta que lleva el nombre de Matos y dirige Juan Mouro. Otras versiones y otras músicas de diferentes autores intervienen en la película, que se abre y se cierra con una versión libre a cargo del pianista Gravina. El compositor, musicólogo y docente Coriún Aharonian es el encargado de analizar a fondo, casi nota a nota, el tango que nos ocupa, y lleva adelante la responsabilidad de contestar a ciertas críticas y observaciones, casi mitos, que rodean al tango La Cumparsita. Cientos de fotografías de Matos, de su familia, de la época, mas documentos, cartas, recortes de prensa, ilustran las declaraciones de los entrevistados y van "mostrando" la historia que se cuenta. Sin tomar partido por ninguna de las leyendas que se tejen sobre La Cumparsita y su autor, intentamos que suenen todas las campanas y que estén los elementos necesarios para que sea el propio espectador quien llegue a una conclusión y tome partido. La experiencia de Roberto Méndez como comunicador radial vinculado al tango desde hace muchos años, habla sobre las versiones que mas le han llamado la atención. La bailarina y docente Inés Camou se encarga de explicar el tango como danza en su origen y en el presente; el ex-Ministro de Cultura, Antonio Mercader cuenta su experiencia en Sevilla '92; el presidente de AGADU, Alexis Buenseñor, da su opinión acerca del significado de La Cumparsita para la cultura uruguaya y la presencia, breve pero contundente, del poeta Horacio Ferrer, viene a reafirmar el carácter de misterio que rodea al mas famoso de los tangos. Cabe aclarar que la película se pudo realizar gracias al aporte económico de FONAM (Fondo Nacional de la Música), que no cubrió el presupuesto pero dio oxigeno para seguir adelante; la colaboración de la Escuela de Cine del Uruguay (ECU), de la cual soy egresado en el año '99, la RED de Televisión Color (soy el locutor de ese canal), el trabajo de jóvenes técnicos egresados de la ECU durante el rodaje del documental y decenas de personas mas que de una manera u otra hicieron su aporte. Hoy nos honra anunciar que "LA CUMPARSITA; EL TANGO URUGUAYO" participó del 22º Festival Cinematográfico Internacional del Uruguay, que se exhibirá el miércoles 2 de junio a las 21 horas en la Sala Zitarrosa en carácter de pre-estreno y se pondrá a consideración del público en general a partir de las dos funciones que se realizarán los martes 8 y 15 de junio, a las 19 hs., en La Linterna Mágica (Soriano 1227). Paralelamente estamos negociando la exhibición en otras salas capitalinas y planificamos la circulación del documental por el interior del país, la participación en Festivales internacionales y en instituciones Gerardo Matos Rodríguez capitalinas y planificamos la circulación del documental por el interior del país, la participación en Festivales internacionales y en instituciones que tengan interés de mostrar este trabajo. La película, declarada de Interés Nacional por la Presidencia y apoyada por los Ministerios de Educación y Cultura, de RR.EE., de Deporte (en su momento), de Turismo, etc., etc., será enviada a embajadas, consulados y centros culturales del extranjero donde pueda ser difundida con fines didácticos y culturales. Darío Medina

Asunto: Uruguay representado en Pantanal Festival América do Sul em Corumbá terá 240 atividades .. publicado em: sábado, 18 de setembro de 2004 .. por: Redação PantanalNEWS Campo Grande (MS) - A Capital do Pantanal (Corumbá) vai sediar o Festival América do Sul, um dos maiores eventos já promovidos em Mato Grosso do Sul. Durante nove dias, de 17 a 25 setembro, cerca de 240 atividades vão promover um intercâmbio cultural, intelectual e socioeconômico entre 10 dos 13 países sul-americanos.Quem estiver na Cidade Branca durante o evento vai poder desfrutar de uma extensa programação artística - shows musicais, mostras de vídeo e cinema, teatro, dança, literatura, artesanato e artes visuais –, além de painéis e seminários que vão discutir questões voltadas ao meio ambiente, cultura, turismo, desenvolvimento e integração do continente.A união entre países sul-americanos é um dos principais motes não só do governo federal, mas do governo de Mato Grosso do Sul. “Fomos educados a acreditar que as coisas só chegariam pelo Atlântico, vindas da Europa. Percebi que chilenos e bolivianos também acreditam nisso. Foi para mudar esse pensamento que criamos o Festival”, afirma o governador Zeca do PT. “Este Festival vai marcar a história da integração que o presidente Lula tem defendido para a América do Sul”, ressalta.Na abertura do evento estarão presentes autoridades governamentais de diversos países do continente, além de outras personalidades. Neste dia serão feitas homenagens a oito importantes nomes da América do Sul: Augusto Roa Bastos (Paraguai), Domitilla Barrios de Chungara (Bolívia), Pablo Neruda (Chile), Mercedes Sosa (Argentina), Marta Guarani, Apolônio de Carvalho, Milton Nascimento e Manoel de Barros (Brasil). “São ícones da história sul-americana e os escolhemos por sua trajetória de luta e comprometimento com a cidadania e a cultura”, avalia o secretário de Cultura de MS, Silvio Nucci. Dos treze países da América do Sul, dez estão participando da programação do Festival. Serão 240 atividades distribuídas nos nove dias do evento, com apresentações em Corumbá e Ladário, além de Puerto Suárez e Puerto Quijarro (Bolívia). A programação diária começará às 9h e terminará às 2h da manhã. Em 95% dos atrativos a entrada será franca. Somente em alguns shows que vão acontecer no Pavilhão do Porto será cobrado ingresso (R$ 10,00).Entre as atrações musicais nacionais estão BRASIL Milton Nascimento, Almir Sater, Cordel do Fogo Encantado, Jorge Aragão, Marcelo D2, Alceu Valença, MP4, Yamandú Costa, Manassés, Marcelo Loureiro e Jica y Turcão. A banda Paiko (Paraguai); Isabel Parra e Rodrigo Hernández (Chile); Patrícia Saravia e Daniel F. (Peru); Fito Paez, Dante Ledesma, Celeste Carballo e Mercedes Sosa Group (Argentina) a Orquestra Mattos Rodrigues e ballet de laura legazkue (Uruguai) compõem o time de sul-americanos que vão se apresentar em Corumbá. A música sul-mato-grossense será representada pelos irmãos Geraldo, Tetê e Alzira Espíndola, Chalana de Prata, Grupo Acaba, Aurélio Miranda, João Figar, Lenilde Ramos, Tostão e Guarani, Beth e Betinha, Amambay e Amambaí, Maciel Corrêa, Masis, Bojo Male, Kurikaka e Makako, Olho de Gato, O Bando do Velho Jack, Orquestra de Câmara do Pantanal e a Banda Municipal de Corumbá.Outras atividades culturais do festival que se destacam são o projeto Portinari, uma mostra multimídia sobre a obra do artista plástico, e a exposição da Fundação Pablo Neruda em homenagem ao centenário de nascimento do escritor. As apresentações do grupo paraguaio Ballet Folclórico Luque Poty; os bolivianos do La Diablada Urus; o tango argentino de Gathi Fernandes e Sérgio Cortazzo; o Grupo Sarandi Pantaneiro e a Oficina de Dança do Pantanal prometem contagiar as ruas de Corumbá. Eles irão dividir o espaço com as apresentações de teatro do Grupo Lume, Touro Candil, Ruberval Cunha, Shita Yamashita, Salim Haqzan, Grupo de Risco, Fernando Cruz, Eloketi Okowó, Cia. da Lona, Maria Mole, Locombia (Colômbia), La Gran Marcha de los Muñcones (Peru) e Grupo Polizón de Teatro (Uruguai). Haverá também o lançamento de livros, exposições de artesanato e artes plásticas, além de mostras de cinema e vídeo. Em meio à pluralidade da programação artística serão realizados seminários e painéis com os seguintes temas: A América do Sul e suas Relações Econômicas e Culturais com o Mundo Globalizado; História e Cultura na América do Sul; Integração e Desenvolvimento; Televisão e Democracia na América do Sul; Meio Ambiente; Turismo; Artes Plásticas; Literatura e Cinema. Os debates terão a participação de autoridades governamentais, lideranças representativas, artistas e intelectuais. “Os seminários e painéis são importantes na fomentação de um processo contínuo de discussão na busca da integração socioeconômica e cultural da América do Sul. E a cidade de Corumbá é um cenário adequado para esse debate, pois conjuga importância histórica e beleza natural”, avalia o diretor-presidente da Fundação de Cultura de Mato Grosso do Sul, Pedro Ortale, coordenador do Festival América do Sul.Corumbá está localizada às margens do rio Paraguai, na fronteira do Brasil com a Bolívia e é uma das mais antigas cidades de Mato Grosso do Sul – vai completar 226 anos no dia 21 de setembro. Após ser devastada durante a guerra com o Paraguai, reergueu-se já no final do século XIX. Nesse período passou a receber em seu porto grandes embarcações vindas da Europa, Argentina, Uruguai e Paraguai, tornando-se o mais importante entreposto comercial do Centro-Oeste brasileiro. A riqueza gerada durante essa época ficou marcada na cidade, principalmente na arquitetura de seus prédios. Atualmente sua economia se baseia na agropecuária e no turismo ecológico.A realização do Festival América do Sul é do governo do Estado de Mato Grosso do Sul, por meio da Secretaria de Cultura e Fundação de Cultura de Mato Grosso Sul. O Festival tem patrocínio do Banco do Brasil e apoio do Governo Federal. Mais informações no site www.festivalamericadosul.com.br. Festival América do Sul em Corumbá terá extensa programação FONTE: www.agenciapopular.com.br

Estimado Don Amilcar: No hay ningún inconveniente en reproducir nuestra nota sobre La Cumparsita. Lo único que le pedimos es que haga referencia en la nota a Informe Uruguay con el link http://www.gtiuruguay.com/informeuruguay., Atentamente Webmaster ----- Original Message ----- From: "amilcar legazcue de leon" To: Sent: Saturday, June 05, 2004 11:47 AM > amigos > me gusto mucho la nota de BETO PIGNATARO > LA CUMPARSITA > les pido permiso al autor y a ustedes los editores > para reproducira parte de el en mi pagina > http://www.oocities.org/ar/amilcarlegazcue/cumparsita.htm > saludos atentos > gracias > amilcar legazkué El rumor de la milonga se adivina en las calles. Las parejas ensayan su coreografía, lustran los zapatos de baile y preparan sus trajes. Ninguno quiere perderse el Campeonato Mundial de Tango que desde el sábado y durante dos semanas reunirá en Buenos Aires a los mejores exponentes del dos por cuatro. De la segunda edición del campeonato participarán 325 parejas de Argentina, Colombia, Corea, Costa Rica, Chile, España, Honduras, Hungría, Italia, Japón, México, Paraguay, Portugal, Suiza, Ucrania, Uruguay y Venezuela. Hasta el 22 de agosto las parejas competirán en dos categorías: Tango Salón, destinado a aficionados y abocado a estilos clásicos, y Tango Escenario, la danza hecha espectáculo con destrezas y gran desarrollo estilístico y escénico. El premio para los ganadores apenas supera los 1.000 dólares, pero para los que llevan el tango en el alma el dinero es lo de menos. Quienes no se animan a bailar pero gozan del dos por cuatro podrán disfrutar de 83 espectáculos gratuitos que artistas consagrados y nuevas caras de esta música brindarán en distintos centros culturales y en el llamado circuito de "Cafés Notables" de Buenos Aires. También habrá 56 clases gratuitas para vecinos y turistas principiantes que se dictarán en milongas de los distintos barrios porteños. Típicamente argentino, el tango fue, sin embargo, introducido al país por los extranjeros que llegaron a Argentina a fines del siglo XIX escapando de la miseria de Europa. Ellos fueron quienes impusieron un baile de pareja, con figuras entrelazadas y letra vulgar y melancólica como un refugio a sus penas. Ya a principios del siglo XX, cuando esta mezcla de milonga, habanera y flamenco invadió los salones de baile de Buenos Aires, el tango adquirió su modalidad actual, más refinada y con un profundo contenido poético. Organizado con un presupuesto de 150.000 dólares financiados por el gobierno de la ciudad y con aportes privados, se estima que el Campeonato generará buenos ingresos y servirá para promocionar a la mayor metrópoli argentina como destino turístico APASIONANTE MESTIZAJE DEL RITMO TANGO LLEGADO DE ÁFRICA Ya hemos indicado que el ritmo Tango sonaba ya en Cuba en el siglo XVII incorporándolo distintos bailes y canciones tradicionales de Cuba, España, Méjico, Uruguay, Santo Domingo, Argentina, etc. Es hora de definir el esquema de este ritmo según lo hace el musicólogo cubano Argeliers León: "semicorchea-corchea-semicorchea, dos-corcheas, dentro de un compás de dos por cuatro; o bien la otra variante de corchea-con-puntillo-semicorchea, dos-corcheas." o más popularmente el ritmo del "café con pan" En Buenos Aires, no se formará el Tango que hoy conocemos hasta finales del siglo pues las danzas en boga a mitad del XIX son la Mazurca, la Cuadrilla y la Polca, amén de la Danza Habanera, que se populariza entonces, y cuyas líneas melódicas incorporan el viejo ritmo Tango africano. Javier Barreiro afirma en su estudio sobre el Tango: "El influjo y la aleación del Candombé (patrimonio de los abundantes morenos afincados en el Río de la Plata con gran arraigo actualmente en Uruguay) con la Danza llegada de La Habana y las que se bailaban en Buenos Aires va a promover un nuevo tipo de baile, más rítmico y procaz que se asienta en suburbios y prostíbulos. A esta forma de bailar se le denomina, en principio, Milonga, pero con el auge del Tango Andaluz, hacia 1880, ambos nombres comienzan a confundirse". Veamos como resume Gobello, el m s conspicuo estudioso de estos temas, la integración: "... la Guajira Flamenca aportó su melodía para la formación de la Milonga; la Danza Habanera, su ritmo; el Tango Negro (Candombé), la danza. Luego, esa Milonga transformada por esta triple influencia, pasa a denominarse Tango por la popularidad del Tango Negro y el Tango Andaluz". Mas tarde el gran aporte inmigratorio italiano influir decisivamente en el acompañamiento y tono nostálgico, finalmente , tanto el cuplé como la Zarzuela, muy en boga en Buenos Aires a principios del siglo XX, intervendrán en la dirección que tomen las letras a partir de 1920. El año de 1914 pasa como fecha en que se define el tango argentino que hoy conocemos. Como es notorio, abundantes Tangos se valen del Lunfardo, que no es sino la jerga de los bajos fondos bonaerenses, muchos de cuyos términos han pasado al leguaje común. Este argot recoge vocablos del caló del gitano español, los lenguajes indígenas (especialmente el guaraní), francés, inglés, portugués y, sobre todo, de los dialectos italianos. Abunda así mismo el vesres (inversión del orden silábico), paranomasias, aféresis, prolepsis, metáforas plenas de agudeza y otras fantasías. El origen de la voz Tango ha dado muchos quebraderos de cabeza. Gobello, tras minuciosos análisis etimológicos y lexicográficos, determina que es una designó el lugar y las reuniones donde los morenos bailaban al son de sus tambores. El mismo origen postula para la voz andaluza. Curiosamente, se habla de la Danza Habanera como una de las influencias del Tango Argentino cuando jamás existió una danza llamada así en La Habana. Esta danza que se conoce a mitad del XIX fuera de Cuba y que "tiene mucho que ver con el Tango Andaluz", es la Danza cubana, hija de la Contradanza, con el ritmo Tango en sus entrañas. Considerando que durante los siglos XVII y XVIII existió en Cádiz una importante población negra y criolla nacida del comercio y el intercambio poblacional con las Antillas, no es difícil comprender que el viejo ritmo Tango africano fue incorporado a los ritmos de baile que posteriormente se denominarían en la España de 1814 como Tangos. Al ser el africano el nexo común, podemos resumir nuestro pequeño viaje a través del Tango afirmando que es la base rítmica africana que se populariza en Cuba en el XVII la que había viajado a Cádiz, con anterioridad, desde África y se fusiona con el folklore de Cádiz, preexistente desde la época de los tartesos, (como atestiguan crónicas de viajeros griegos y romanos) para dar lugar a los Tangos Andaluces (Tango Flamenco y Tanguillo de Cádiz). Igualmente es el mismo ritmo Tango el que incorpora el Candombé afrouruguayo que se bailaba en las colonias de morenos de Río de la Plata. El Tango Argentino bebe doblemente en el ritmo Tango africano, por una parte la Danza llamada Habanera que llega a Argentina a mediados del XIX y por otra el Candombé que viajó hasta Río de la Plata con anterioridad directamente desde África. Curiosamente la palabra Tango y Habanera han sido utilizadas indistintamente en Europa por autores de la llamada música "culta" para definir sus composiciones cuando estas incorporaban el ritmo Tango africano. (De Orilla a Orilla- Cuando todavía el Candombe tenía importancia cronológica y oficial en la banda oriental del Plata, los morenos criollos fundaron allí sociedades filarmónicas, pues eran hábiles ejecutantes en cualquier instrumento. Esas sociedades se preparaban durante el año, con objeto de exhibirse en comparsas pintorescas en los días de carnaval, con canciones y música que ellos mismos componían; necesariamente, también bailaban, como veremos en seguida. En esta forma satisfacían su idiosincracia tentada por el Candombe, cuyo ritmo clásico cosquilleaba en sus nervios bajo el temperamento nativo, que había de sustituir con sus vivacidades la monotonía y pesadez africana. Y rendían homenaje a la estirpe, y tanto, que la primera agrupación de esa especie en el Plata, aparecida en Montevideo por el año 1867, se llamó "La Raza Africana". Recorría las calles de la ciudad únicamente en carnaval, cantando y bailando ante las casas de las familias pudientes y de las personas que ocupaban altos cargos en el gobierno y en el ejército. No obstante ser días de risa los de su aparición en público, se conducían sus socios con toda gravedad; para ellos aquella exhibición era cuestión de color, de raza, y no de broma. Varias otras sociedades de negros criollos imitaron a "La Raza Africana", pero sólo subsistió ésta, pues el sostenerla fue para sus componentes una cita de honor a la que nunca faltaron. Cual si ella hubiese poseído el espíritu perseverante y sufrido de la raza, sobrevivió a través de etapas de la más aplastante miseria. Fue la primera y la última. No presentaba más detalles de origen que su titulo y el color de sus socios, de ambos sexos. Vestían los hombres sombreros de paja blanca, saco colorado, pantalón blanco, botas altas negras. Las mujeres boina blanca, blusa colorada, pollera blanca corta y botas negras abrochadas, todo estilo inglés. En marcha llevaba su estandarte delante, y a retaguardia un gran farol de tela pintada, que de noche hacía visible e inconfundible la sociedad desde lejos, por ser su distintivo. Se componía de unas cincuenta personas, en sus buenos tiempos. El repertorio: un paso-doble para sus marchas; varios motivos de bailables sociales de actualidad, que cantaban con versos alusivos a la raza negra y a su triste destino, e intercalación de algunos respetuosamente amorosos. Cantares sencillos, como notas del pueblo que eran, saturadas de un dejo melancólico. Todo fruto de la inspiración de ellos mismos, que se renovaban anualmente. Los poetas y músicos del pueblo, indisciplinados pero hábiles, siempre han sido verdaderos creadores, y en nuestros negros y sus mestizos eso era un culto. Los instrumentos: guitarras y violines; de viento, los que se presentasen, pues eran capaces de coordinar un cuerno con un stradivarius. El tambor militar daba la marcha callejera cuando los músicos descansaban. El repertorio no tenía más mérito que el de ser original, como el de todas las sociedades carnavalescas rioplatenses, pero ofrecía una característica novedad: la composición que titulaban "tango", de lo que el público se informó mediante la hoja impresa con sus versos, que acostumbraban a distribuir las comparsas, y en la que cada composición se encabezaba con el motivo de su música en calidad de título, como "valse", "polka", etc. Esta vez figuró un "tango", con honores de único bailable del repertorio. Asomaba en sus notas el alma africana; el Candombe, que todavía sacudía sus tamboriles ante varias salas de "reyes", tenía en aquel "tango" reminiscencias inconfundibles, era un traslado de su negligencia ingénita a la inquieta alegría criolla. Cuando le llegaba turno al "tango" todas las caras se animaban; en los negros por atavismo; en el público y en las mismas distinguidas familias ante quienes se bailaba, por el barullo infantil de sus notas juguetonas y la novedad del número. La letra solía ser alusiva a la raza y de cariño a los "amitos". Primero una estrofa de cuatro o de ocho versos octosílabos, en compás de canción vulgar, cantada por una negra joven con voz de tiple; esto se llamaba "el solo", que era contestado por todos los socios con el "coro", otra estrofa de tres o cuatro versos libres, al mismo tiempo que con acompañamiento apropiado de los instrumentos se reproducía un candombe, diremos "acriollado", conservando su música la armonía africana en notas titubeantes o picadas, que culminaban en los redobles nerviosos y quebrallones del tambor; y así era aquel "tango". Toda la comparsa bailaba; cada uno en el sitio que ocupó al detenerse; baile sencillo y sin contorsiones, algo así como un "gato" lento; en síntesis, el candombe clásico al amparo del respeto del moreno nativo y de acuerdo al carácter representativo que dio a su "Raza Africana". Fue esa la primera vez que en el Río de la Plata sonó el término "tango" aplicado a un bailable de criollos. "Tango" es un vocablo africano puesto en boga en el mundo por los pueblos rioplatenses. En el anterior capítulo lo he anotado como producto onomatopéyico del sonido. El bombo chino, tan popularizado que lo usa la aristocracia de algunos países en sustitución del timbre, y es también el anunciador de los rounds en el box, se llama "gong", por su propia exclamación cuando lo golpean: "góng! Los bugres, autóctonos brasileros cuyo lenguaje es tan extendido como en nuestro litoral y Paraguay el Guaraní, llaman al tambor "tororó", que es en sílabas el redoble de ese instrumento. Los negros africanos, en América le llamaron "tangó" a su tamboril; en sus lares habrá tenido el mismo nombre o tantos como pueblos habían que lo usaran. "Tan-gó" es la voz del tamboril; dos manotones casi simultáneos sobre el parche producen ese sonido; y si esos golpes son dados con una mano y un palo, como era la costumbre, más claro dirá "tán-gó! Los rioplatenses le llamaríamos "bon!" al gong; al tambor "bracatá!", y al tamboril le hemos llamado "tan-tan"; porque cada pueblo traduce la voz onomatopéyica conforme a su fonética y acústica. Podría ser más factible que "tango" procediera de "tangó" por "tambor", que el africano pronunciaba "tambó" y pudo fácilmente ser más tarde "tangó", perdiendo luego el acento como lo perdió "candombé". Pero, "tango" aparece en América con mucha anterioridad a "tambor", que el moro-godo y el moro-lusitano no usaron y tardaron en conocer, pues este vocablo es el último vástago de "atabal", "atambur" y "atambora", de uso entonces, y que correspondían al lenguaje racial y oficial de los conquistadores, que era un patuá de árabe. Pichardo, que hizo crónica folklórica en Cuba en la tercera década del pasado siglo, anota: "TAMBOR es el ATABAL que tocan los negros en sus TANGOS o bailes". Esto evidencia que "tambor" fue posterior a "tango", sin dejar de llamar la atención que el cronista anote el vocablo como extraño al lenguaje en uso, lo que nos haría sospechar que se creó derivado del árabe "atambora", para designar expresamente el atabal africano, pero lo más seguro es que el negro mismo lo creó con igual objeto. Lo cierto es que el africano llamó "tangó" a su tamboril, alma y vida de su tradición danzante, que por natural proceso de continuidad obtuvo ese nombre. "Vamo a tocá tangó" dirían los negros, y tácitamente bautizaban su demostración coreográfica para los que eso oían. El Tango antillano era el Candombe rioplatense. El "tango" de "La Raza Africana", se debió a la intención de los morenos nativos de ofrecer una novedad dentro de su modalidad danzante, evitándose el entonces vulgarísimo "candombe", y tomaron aquel sinónimo del vocabulario de sus mayores, infinitas veces oído pronunciar entre ellos para designar sus tantanes, desde los días del zoco moruno-godo-lusitano, vulgo colonia. La formación de sociedades filarmónicas no alejó a los morenos criollos de las ruedas danzantes de sus mayores; ya queda dicho que ellos fueron los oficiantes cuando las piernas del africano ya no respondían al trajín de su baile. Con sus comparsas, el nuevo negro hacía una demostración de su temperamento sin perjuicio del respeto a la tradición, que acompañó tan fielmente en esta emergencia, que cuando el Candombe clásico agonizaba, terminaban su ciclo aquellas sociedades en las últimas apariciones dé "La Raza Africana". Muchos han de recordarla; reducida a unas diez personas; muy pobre; con sus ropas gastadas y descoloridas; en alpargatas... El país había progresado, por eso la miseria había aumentado. Henry George ha demostrado que la Miseria y el Progreso marchan siempre de la mano, muy, unidos, por así exigirlo los intereses creados de unos pocos y la mansedumbre de los pueblos. En alpargatas iban los pobres negros criollos, a rendir su anual saludo a las familias pudientes, a las cuates el progreso les había traído otra clase de miseria el egoísmo, pues tiraban a la pobre recua una limosna, lo que antes era un obsequio rumboso. Luchando contra el progreso y la miseria, el popular negro Sayago aseguró los últimos días de "La Raza Africana". A su acierto y corrección fue encomendada la dirección de la sociedad, a sus innumerables relaciones entre los "patroncitos" los éxitos pecuniarios. Marchaba a la cabeza, con su apostura y su peinado a lo Lucio Victorio Mansilla, clarín en mano, su famoso clarín, la más criolla y eficaz reclame que se conoció en el Plata; maravillosa herramienta que era para su dueño la mitológica trompeta de la fama convertida en palpable realidad, el armónico directriz farandulesco y el embudo del estómago. El cuartel es quien le explotó mejor al negro criollo sus singulares condiciones físicas y morales. Apenas podía sostener en sus manos de niño un clarín, formaba en la banda lisa. Tambor, soldado de línea, cabo, sargento... Aquí lo detenía su hermano blanco,.. el maldito color se interponía siempre! Admite la sociedad blancos y trigueños getones y motosos legítimos, por más que se lo disimulen llamando a la geta "labios gruesos" y a las motas "pelo crespo"; admite rubios y colorados getones y motosos, pruebas vivientes de que en la "ilustre" ascendencia balconea risueño un representante del ébano humano, pero no admite negros ni con perfil griego. . . el maldito color! Lógicamente toda asociación de morenos tenía protección cuartelera, y las dedicatorias de sus producciones apolíneas y filarmónicas se referían a jefes militares, amos del negro criollo, felizmente más generosos que los del africano. En los mismos cuarteles se organizaron algunas de aquellas sociedades, en las que tomaban parte sus negros que más aptitudes tenían para ello. Y es de recordar la de "los bambas", soldados negros de un batallón de cazadores, que habían arreglado al criollo cierta canción estilo de candombe clásico que titularon 'Bamba queré", con tanto éxito en el pueblo que les valió el sobrenombre. También en estas agrupaciones figuró el sexo femenino. Las negras criollas, compañeras inseparables de sus negros, no pudieron sustraerse al servicio de la patria; ellas y las "chinas" fueron el importante complemento de la dotación de un cuartel de aquellos tiempos. Enfermeras y lavanderas, verdadera providencia para la milicada; su única Cruz Roja; consuelo y ayuda en la fajina de la ciudad como en las fatigas de la campaña. En tiempos de guerra formaban parte de la impedimenta, y no pocas veces, voluntariamente, en las filas: Rivera corrió en Cagancha las tropas enemigas, con las negras y chinas que llevaba en las suyas. Y eran estas infelices y abnegadas mujeres las que el pueblo tituló "cuarteleras". En los alrededores de los cuarteles vivían en sórdidas piezas que los mismos propietarios les preparaban para explotar en alquiler. No sólo compartían con sus hombres las fatigas de su oscura condición, sino también las alegrías, la miserable bacanal del alcohol del pueblo en la atmósfera revulsiva del sucucho; a los acordes de alguna guitarra, plenos de insinuación nativa. Vicente Rossi

Disco "La Cumparsita" Disco "La Cumparsita" ORQUESTA MATOS RODRÍGUEZ A fines de 1999 nace esta orquesta dirigida por el maestro Juan Manuel Mouro e integrada por músicos de las dos agrupaciones sinfónicas del Uruguay, atributo que se evidencia tanto en los arreglos como en la ejecución. Juan Manuel Mouro es músico fundador de la Orquesta Filarmónica de Montevideo y Primer Violín de la OSSODRE desde el año 1967. Integró su propia orquesta (Mouro-Maquieira) como maestro, director y arreglador, y marcó una época en la música típica rioplatense. Para escuchar los tangos hacer click aquí: 1 La Cumparsita 3:47 Gerardo Matos Rodríguez 2 Dale Celos 2:08 Gerardo Matos Rodríguez 3 Botija Linda 2:38 Gerardo Matos Rodríguez 4 Mocosita 3:06 Gerardo Matos Rodríguez / Victor Soliño 5 San Telmo 2:46 Gerardo Matos Rodríguez 6 Adiós Argentina 2:10 Gerardo Matos Rodríguez 7 Son Grupos 2:20 Gerardo Matos Rodríguez 8 Yo soy la Milonguera 1:45 Gerardo Matos Rodríguez 9 Canto por no llorar 2:53 Gerardo Matos Rodríguez 10 Che Papusa Oí 2:57 Gerardo Matos Rodríguez / Enrique Cadicamo Grabado en SONDOR, Montevideo, URUGUAY Técnico de sonido: Gustavo De León Coordinación General: Alexis Buenseñor Integración (ampliar información de integrantes) Juan Manuel Mouro Director/arreglos/violín Álvaro Hagopian Piano y asistente arreglador José Lagreca Bandoneón Jorge Goyos Bandoneón Sergio Mouro Contrabajo Oscar Haedo Violín Alfredo Rumeau Violín Juan Carlos Alonso Voz Ricardo Olivera Voz ---------------------------------------------------------------------------- ---- Padrinos de la Orquesta Martín Aguirre Gomensoro Mtro. Federico García Vigil

nuevamente en eL SOLIS LA OBRA MUSICAL SOBRE EL AUTOR DEL HIMNO "LA CUMPARSITA" Regresa el espectáculo "Yo, Matos Rodríguez" El miércoles se repone el espectáculo con Larbanois- Carrero como artista invitado Este miércoles, luego del éxito de Homenaje a la fonoplatea y Tango de dos orillas, regresa la orquesta Matos Rodríguez vuelve al teatro Solís a presentar el espectáculo Yo Matos Rodríguez el de La Cumparsita. El show cuenta con las voces de Ricardo Olivera y Juan Carlos Alonso, la coreografía de Laura Legazcue y al dúo Labarnois-Carrero como artista invitado. La dirección musical es del maestro Juan Mouro, elguión de Carlos Soto y la voz en off Matos Rodríguez a cargo de Ignacio Suárez. En esta ocasión además, la Camara Uruguaya del Disco entregará el disco de Oro obtenido por el primer trabajo discográfico de la Orquesta. Esta agrupación nace a fines de 1999. El maestro Juan Manuel Mouro y en Alexis Buenseñor la idea de crear una orquesta que honrara y perpetuara la figura y obra de Gerardo Matos Rodríguez, el autor uruguayo del Himno Nacional Popular de la República Oriental del Uruguay —según la ley 16905—, el tango La Cumparsita, y difundiera sus obras menos conocidas o inéditas. Hoy es una realidad, y con el apoyo de la familia la Orquesta Matos Rodriguez se presenta en el Teatro Solís. La orquesta, además de ser dirigida por el maestro Juan Manuel Mouro, está integrada por músicos de las dos agrupaciones sinfónicas del Uruguay, atributo que evidencia tanto en los arreglos como en la ejecución. En tal sentido, cabe destacar también la presencia de Alvaro Hagopian en piano, teclados, arreglos. Yo, Matos Rodríguez, el de La Cumparsita es un espectáculo que ya ha sido aprobado por el público en reiteradas ocasiones, con gran éxito de taquilla. La mecánica de la obra es sencilla y de muy buen gusto, muy a la uruguaya; es un homenaje al formidable autor del tango más hermoso y popular: "La Cumparsita". Justamente la acción sobre el escenario comienza cuando después de una breve introducción en la cual la voz de Nacho Suárez —expresivo y emotivo— hace las veces de Matos Rodríguez sobre textos de Carlos Soto. El espectáculo arranca con una impecable versión —no podía faltar—de La Cumparsita que cala hondo en la concurrencia y crea en ella un clima de fervor que durará hasta el "bis" del Himno de los Tangos conque los músicos cierran el programa. Entre esas dos interpretaciones se desarrolla la historia que la voz de Roberto Méndez va conduciendo (también sobre textos de Soto) y en la cual se intercalan tangos orquestales con otros cantados. Quienes tienen a cargo la interpretación de éstos son Ricardo Olivera y Juan Carlos Alonso. Se destaca la versión que hacen a dúo de la milonga Baldosa floja que arranca las mayores muestra de aprobación de la concurrencia. También cumple un papel muy activo en el desarrollo del espectáculo el ballet de Laura Legascue, integrado por la propia directora y su pareja de baile Federico García, además de otras parejas: los cinco integrantes del cuerpo de baile, pero en especial Legascue y García se han sabdio ganar cabalmente los generosos aplausos del público con su estilo apoyado básicamente en los pasos clásicos del tango antes que en una demostración entre gimnástica y acrobática más que tanguera conque a veces nos obsequia la televisión argentina. Una nota sobresaliente para la orquesta —una idea de Alexis Buenseñor al igual que este espectáculo— de impecable afiatamiento, excelentes intérpretes y notables arreglos. En síntesis, Yo atos Rodríguez, el de La Cumparsita, reproduce el de la novela de la sobrina del músico escrita sobre la vida de éste por Rosario Infantozzi. Cabe recordar que también salió una obra multimedia, con un disco de esta orquesta, un video dirigido por Infantozzi y un libro sobre el autor.

BORDER=0 ALIGN=ABSMIDDLE ALT="informe uruguay,nota de BETo PIGNATARO sobre la cumparsita,entrar" HSPACE=4>