Esta Web está destinada a acercar esta
obra a todos aquellos interesados que son de habla castellana e
interesados en las circunstancias referentes al Via Crucis de Jesús,
especialmente en tiempo de Semana Santa.
La idea nació con posterioridad a la
aparición de la película de Gibson, con la intención de conocer de
primera mano la obra, pero al no encontrar ninguna buena
transcripción en español, me tomé el atrevimiento de traducirla
tomando los originales en inglés de 1928 y consultando la versión
francesa de 1854.
Encontrarán aquí la versión ÍNTEGRA,
abarcando desde la Última Cena hasta la Resurrexión, e incluyendo
todas las notas, aclaraciones y comentarios, que son indispensables
a la hora de intentar una cabal comprensión del texto, el cual de
por sí es increíblemente rico en detalles. Por sobre todo, las
reflexiones de la misma Anne Catherine acerca de sus propias
visiones son, a mi juicio, de gran valor espiritual y me animaría a
decir, de inestimable valor educativo o catequista. En otro sentido,
las diferencias respecto a la película son por demás interesantes.
También encontrarán una galería de imágenes con el mapa de la
Jerusalén en la época de Jesús con fotos de cómo era la ciudad
entonces, así como fotos de reproducciones del Templo de Herodes y
su respectivo plano.
La traducción me llevó un año
terminarla, ya que no sólo era traducir sino también investigar en
relación a contextos históricos y palabras de uso y significados
antiguos, cuya mala interpretación puede llevar a lamentables
equívocos. Por eso, si consideras que esta traducción es valiosa y
de calidad puedes, si quieres, hacer libremente una pequeña donación
voluntaria al traductor a través de PayPal -
mfbcity(arroba)yahoo.com.ar.
La obra es extensa, por lo que si lo
prefieres, puedes descargarte todo el contenido en un Ebook gratuito
(3,82MB). Este Ebook es totalmente gratuito y no debe ser revendido
ya que el soft utilizado lo prohíbe. Sí en cambio puedes
distribuirlo gratuitamente.
Muchas Gracias por tu
visita. |