EPISTOLA AD CUSTODES II
1Universis
custodibus fratrum minorum, ad quos istae litterae pervenerint,
frater Franciscus, minimus servorum Dei salutem et sanctam pacem
in Domino.
2Scitote,
quod in conspectu Dei sunt quaedam res nimis altae et sublimes,
quae aliquando reputantur inter homines pro vilibus et abiectis; 3et
aliae sunt carae et spectabiles inter homines, quae coram Deo
tenentur pro vilissimis et abiectis. 4Rogo vos coram
Domino Deo nostro, quantum possum, quod litteras illas, quae
tractant de sanctissimo corpore et sanguine Domini nostri, detis
episcopis et aliis clericis; 5et memoria retineatis,
quae super his vobis commendavimus. 6Aliarum
litterarum, quas vobis mitto, ut eas detis potestatibus,
consulibus et rectoribus, et in quibus continetur, ut publicentur
per populos et plateas Dei laudes, facite statim multa exemplaria,
7et cum magna diligentia eas porrigite illis, quibus
debeant dari.
|
|
|
CARTA
A LOS CUSTODIOS II
1A todos
los custodios de los hermanos menores a quienes lleguen estas letras, el hermano
Francisco, el más pequeño de los siervos de Dios, os desea salud y santa paz
en el Señor.
2Sabed
que a los ojos de Dios hay algunas cosas extremadamente altas y sublimes, que a
veces son estimadas entre los hombres como viles y abyectas; 3y
otras, que ante Dios son tenidas como vilísimas y abyectas, son apreciadas y
extraordinarias entre los hombres. 4Os ruego ante el Señor Dios
nuestro, cuanto puedo, que deis a los obispos y a los otros clérigos las letras
que tratan del santísimo cuerpo y sangre de nuestro Señor; 5y que
retengáis en la memoria lo que os recomendamos acerca de esto. 6De
las otras letras que os envío para que las deis a los "podestà", cónsules
y gobernadores, y en las que se contiene que se publiquen por pueblos y plazas
las alabanzas de Dios, haced en seguida muchas copias, 7y con gran
diligencia ofrecédselas a aquellos a quienes deban darse.
|
|