เนื่องจากมีความสามารถในด้านภาษาเยอรมันพอสมควร จึงใช้ในการติดต่องานราชการเยอรมัน เช่น เป็นล่ามให้ในพิธีสมรสของญาติๆ และคนรู้จักที่มาแต่งงานที่เยอรมัน หรือ เป็นล่ามให้กับคนที่ใช้ภาษาเยอรมันที่มีปัญหากับราชการไทย ที่ซึ่งไม่สามารถสื่อสารกับราชการไทยได้ และเคยเป็นล่ามให้สถานีตำรวจจังหวัดนครสวรรค์ในกรณีเกิดอุบัติเหตุกับชาวเยอรมันและมีการเจรจาเรื่องกฏหมายไทย และต่อรองกับคู่กรณี และล่ามในกรณีชาวเยอรมันไปสอบเพิ่มเติมเพื่อขอใบขับขี่รถจักรยานยนต์และรถยนต์ ที่สถานีขนส่งทางบก และแปลเอกสารจากไทยเป็นภาษาเยอรมัน และจากภาษาเยอรมันเป็นภาษาไทย เช่น เพื่อนชาวเยอรมันไปเช่าห้องที่เมืองไทย โดยมีสัญญาเช่าเป็นภาษาไทยทั้งหมด ก็ส่งมาให้เบญช่วยแปล เพื่อความเข้าใจก่อนการทำสัญญาเช่า หรือเพื่อนที่ทำงานโดนปรับ โดยเอกสารเป็นภาษาไทย แล้วเจ้าหน้าที ให้ลงลายมือชื่อ โดยที่เพือนไม่เข้าใจข้อความภาษาไทยในเอกสารไทย ก็ส่งมาให้เบญแปลเพื่อความเข้าใจ ว่าได้ลงลายมือชื่อเพื่อทำอะไร การช่วยเหลือทั้งหมดไม่คิดมูลค่า
ตัวอย่าง บัญทึกที่ปรึกษาล่ามที่จดทะเบียนสมรส ในประเทศเยอรมนี
พิธีสมรส ที่จดทะเบียนสมรส
|