Hi Everyone:
Here's the collation for Exercise 11, Hebrew-to-English, pp. 73-74. I
personally have been feeling very encouraged by my progress. I seem to
be understanding a lot more p'sukim from Chumash than I ever have before
(sometimes even an entire perek!). And there's lots more good stuff
coming up in the next few chapters: the imperect, infinitives, the
passive participle, ect..
Next up: Exercise 11, English-to-Hebrew, pp. 74-75 (EVEN ONLY), due
Thursday, September 19, before 4PM US Eastern time. Anyone is welcome to
join in, whether or not you've participated in the past. Write your
answers out by hand (or with Hebrew word-processing software that has
nikudot), and send them to me by whatever means you find easiest. See
the following URL for details:
http://www.oocities.org/berelbeyer/formatting.html
A sweet New Year to all. Shava Tova!
Berel
___________________________________________
The participants this week are
BB Berel
BJ Brian
NS Neal
PF Phyllis
WF Wiesia
1 BB The young man said to the prophet, this woman does not have a son
and her husband is very old.
1 BJ The youth said to the prophet, "This woman has no son and her
husband is very old."
1 NS The lad said to the prophet, "This woman doesn't have a son, and
her husband is very old."
1.PF The lad said to the prophet: "This woman has no son and she is a
very old woman.
1.WF The lad said unto the prophet, This woman has no son and the woman
is very old.
2 BB I sent My prophets to this wicked people but they did not listen to
their words which they spoke in my name.
2 BJ I sent my prophets to this wicked people and they did not heed
their words which they spoke in my name.
2 NS I sent my prophets to this wicked people, and they did not listen
to their words that they spoke in My name.
2.PF I sent prophets to this evil nationand they didn't listen to their
words that they spoke in my name.
2.WF I sent my prophets unto this wicked people and they didn't obey
their words which they (had) said in my name. ['bshmee' should have a
Dagesh in Vet, there's none. Why?]
3 BB B'nai Yisrael was in the Sinai desert and there was not water fro
the sheep which (were) with them.
3 BJ The children of Israel were in the wilderness of Sinai and the
sheep which were with them had no water.
3 NS The children of Israel were in the wilderness of Sinai, and the
sheep that were with them did not have water.
3.PF When the children of Israel were in the Sinai Desert,they didn't
have water for the sheep that were with them.
3.WF The sons of Israel were in the wilderness of Sinai and there was no
water unto the sheep that (were) with them.
4 BB Jacob's sons said to Yoseph, we have an old father in the land of
Canaan, and they did not know that he was ruling over all Egypt.
4 BJ The sons of Jacob said to Joseph, "We have an elderly father in the
land of Canaan." And they did not know that he was the man ruling over
all the land of Egypt.
4 NS The children of Ya'akov said to Joseph, "We have an old father in
the land of Canaan", and they did not know that he ruled over all the
land of Egypt.
4. PF The chilren of Jacob said to Joseph ,"We have an old father in the
land of Canaan." But they didn't know that he ruled in all the land of
Egypt.
4.WF The sons of Yaakov said unto Yoseph, We have an old father in the
land of Canaan. And they didn't know that he was ruling in all the land
of Egypt
5 BB Solomon took a daughter of Pharoh for him(self) for a wife.
5 BJ Solomon took the daughter of Pharaoh to him for a wife.
5 NS Solomon took the daughter of Pharaoh as a wife for himself.
5. PF Solomon took the daughter of Pharoah for a wife.
5.WF Shlomo took the daughter of Pharaoh unto him for a wife.
6 BB The men of the place said they know Laban, and behold Rachel his
daughter (is) with the sheep which belong to her (fore)fathers.
6 BJ The men of the place said, "We know Laban and, behold, Rachel his
daughter is with the sheep which (are for/to) belong to her father."
6 NS The people of the place said, "We know Laban, and here is Rachel
his daughter with her father's sheep."
6. PF The people of the place said ,"We know Laban and here is Rachel
his daughter with her father's sheep.
6.WF The people of the place said, We know Lavan, and behold Rachel -
his daughter with the sheep that are / belong unto him
7 BB Jacob asked Rachel whose daughter are you; Rachel answered I am the
daughter of Laban.
7 BJ Jacob asked Rachel, "Whose daughter are you?" Rachel said, "I am
the daughter of Laban."
7 NS Ya'akov asked Rachel, "Daughter, who are you?" Rachel said, "I am
the daughter of Laban."
7. PF Jacob asked ,"Whose daughter are you?" Rachel said ," I am Laban's
daughter"
7.WF Yaakov asked Rachel, 'Whose daughter are you?' Rachel said, I am
Lavan's daughter.
8 BB Jacob served Laban for Rachel, and he have to him his great (older)
daughter for a wife instead of Rachel.
8 BJ Jacob served Laban for Rachel and he gave to him his older daughter
for a wife instead of Rachel.
8 NS Ya'akov worked for Laban for Rachel, but he gave him his older
daughter instead of Rachel as a wife.
8. PF Jacob worked for Laban for Rachel and he gave him his oldest
daughter instead of Rachel.
8.WF Yaakov served Lavan for Rachel, and he gave to him his great
(=eldest) daughter for a wife instead of Rachel.
9 BB You are our G-d and we are your people; You are our father and we
are your children.
9 BJ You are our G-d, and we are your people. You are our father, and we
are your sons.
9 NS You are our G-d, and we are Your people. You are our Father, and we
are Your children.
9. PF You are our G-d and we are your people. You are our father and we
are your children.
9.WF You are our God and we are your people, you're our father and we
are your sons.
10 BB Pharoh called to all his elders and to all his wise men, and for
their eyes Moses did according to all which Hashem said to him.
10 BJ Pharaoh call to all his elders and to all his wise men and before
their eyes Moses did according to all that the Lord said.
10 NS Pharaoh called for all his elders and all his wise men and
according to all, Mosheh did all that HaShem said.
10. PF Pharoah called for all of his elders and for all of his wise men
and in their eyes Moses did all according that G-d said.
10.WF Pharaoh called unto all of his elders and unto all his wise men,
and unto their eyes Moshe did according to all that Hashem said.
11 BB These are the names of of the children of Israel who went down to
Egypt to Yoseph.
11 BJ These are the names of the children of Israel that descended
toward Egypt to Joseph.
11 NS These are the names of the sons of Israel who went down to Egypt
to Yosef.
11. PF These are the names of the children of Israel that went down to
Egypt to Joseph.
11.WF These are the names of the sons of Israel that went down towards
Egypt unto Yoseph.
12 BB Jacob did not take a wife from the daughters of Canaan, for they
were very wicked in the eyes of his father.
12 BJ Jacob did not take a wife from the daughters of Canaan, for they
were very evil in the eyes of his father.
12 NS Ya'akov did not take a wife from the daughters of Canaan because
in the eyes of his father they were very wicked,
12.PF Jacob didn't take a wife from the daughters of Canaan,because in
the eyes of his father they were very wicked.
12.WF Yaakov didn't take (himself) a wife from the daughters of Canaan
because those were very evil in the eyes of his father.
13 BB Why did you not say to me that she is your wife and I did not know
it.
13 BJ Why did you not say to me that she was your wife, for I did not
know.
13 NS Why didn't you say to me that she was your wife? And I didn't
know.
13.PF Why didn't you tell me that she was your wife, because I didn't
know it.
13.WF Why didn't you say that she was your wife, and I didn't know
(about it).
14 BB Laban said to Jacob, your women, they are my daughters and your
sons are my sons and your sheep my sheep and all that is yours, it is
mine.
14 BJ Laban said to Jacob, your wives they are my daughters and your
sons are my sons and your sheep are my sheep and all which is yours that
is mine.
14 NS Laban said to Ya'akov, "Your wives are my daughters, and your
children are my children, and your sheep are my sheep, and all that you
have is mine."
14. PF Laban said to Jacob,"Your wives are my daughters and your
children are my children and your sheep are my sheep and all that is
yours is mine.
14.WF Lavan said to Yaakov, your women / wives, those are my daughters,
and your sons my sons, and your sheep are my sheep, and everything that
is unto you (=belongs to you) is unto me (=belongs to me)
15 BB Hashem said to Jacob your name will be Israel.
15 BJ The Lord said to Jacob, "Your name will be Israel."
15 NS HaShem said to Ya'akov, "Your name will be Israel."
15. PF G-d said to Jacob,"Your name shall be Israel."
15.WF Hashem said unto Yaakov, your name will be Israel.
16 BB Rachel called out the name of her son Yoseph, for she said that
there will be for me another son.
16 BJ Rachel called the name of her son, Joseph, for she said, "There
will be to me another son."
16 NS Rachel called the name of her son Yosef, because she said, "I will
have another son."
16. PF Rachel called the name of her son Joseph because she said that
there will be from me another son.
16.WF Rachel called the name of her son, Yoseph because she said, There
will be unto me another son (=I'll have another / one more son)
17 BB Yoseph said to Pharoh, hehold my father and my brothers and their
men and their sons and their daughters and their sheep and all which is
theirs are coming to Egypt.
17 BJ Joseph said to Pharaoh, "Behold, my father and my brothers and
their wives and their sons and their daughters and their sheep and all
which they have will come to Egypt."
17 NS Yosef said to Pharaoh, "Behold, my father and my brothers and
their wives and their sons and their daughters and their sheep and all
that they have have come to Egypt."
17.PF Joseph said to Pharoah ,"This is my father and my brothers and
their sons and their daughters and their sheep and all that is theirs
came down to Egypt.
17.WF Yoseph said unto Pharaoh, Behold my father and my brothers, and
their wives, and their sons, and their daughters, and their sheep, and
everything that is theirs came towards Egypt.
18 BB Our fathers saw al which Hashem did to Pharoh and to Egypt.
18 BJ Our fathers saw all that the Lord did to Pharaoh and to Egypt.
18 NS Our Fathers saw all that HaShem did to Pharaoh and to Egypt.
18.PF Our fathers saw all that G-d did to Pharoah and to Egypt.
18.WF Our fathers saw everything that Hashem did unto Pharaoh and unto
Egypt.
19 BB I am Hashem your G-d and I came down upon Mount Sinai on this
gread day.
19 BJ I am the Lord, your G-d, and I descended upon Mt. Sinai in that
great day.
19 NS I am HaShem your G-d, and I descended upon Mount Sinai on that
great day.
19.PF I am the L-rd your G-d and I came down on Mount Sinai on that day.
19.WF I am Hashem your God and I descended unto the mountain of Sinai on
that great day.
20 BB Why did you sit in the dust, daughter of Israel? For your sons
went after their eyes and moreover they served other gods.
20 BJ Why did you sit in the dust, daughter of Israel? For your sons
walked after their eyes and also they served other gods.
20 NS Why do you sit in the dust, Daughter of Israel? Because your sons
walked after their eyes and they also served other gods.
20. PF Why do you sit in the dust,daughter of Israel?Because your
children go after their eyes and also serve other gods.
20.WF Why are you sitting in dust, daughter of Israel? Because thy sons
have gone after their eyes and they have also served other gods.
21 BB And what is Hashem asking from you, House of Jacob?
21 BJ And what did the Lord ask from you, O house of Jacob?
21 NS And what is HaShem asking from you, House of Ya'akov?
21.PF And what does G-d ask of you, house of Jacob?
21.WF And what does Hashem ask from (=of) you, house of Yaakov?