Hi everyone:
Here's the collation for Chapter nine, Hebrew-to-English. Sorry I
didn't have time to type out the transliterations (but I'm crazed at the
moment!).
Next up: Chapter Nine, English-to-Hebrew, page 65, due August 22 before
5PM US Eastern Time. Anyone is welcome to join at any time, regardless
of whether you've participated in the past. Please see the following
URL for details:
http://www.oocities.org/berelbeyer/index.html
Have a great Shabbos,
Berel
The participants this week are
BB Berel (kind-of!)
BJ Brian
CS Chaim
WF Wiesia
1 BB This is the day that Hashem made.
1 BJ This is the day that the Lord made.
1 CS This is the day that Hashem made.
1.WF This is the day that Hashem (has) made
2 BB This is the Torah that Moshe gave to B'nai Yisrael on Mount Sinai.
2 BJ This is the law that Moses gave to the children of Israel upon
Mount Sinai.
2 CS This is the Torah that Moshe gave to the children of Israel on
Mount Sanai.
2.WF This is the Law that Moshe gave to the sons of Israel on the
mountain of SInai
3 BB These are the words Hashem spoke to Moshe in the land of Egypt.
3 BJ These are the words that the Lord spoke to Moses in the land of
Egypt.
3 CS These are the words that Hashem spoke to Moshe in the land of
Egypt.
3.WF These are the words that Hashem said to Moshe in the land iof Egypt
4 BB Yaakov said this place is holy and I did not know (it).
4 BJ Jacob said, This place is holy and I did not know.
4 CS Jacob said, "Holy is this place, and I don't know it."
4.WF Yaacov said, This land is holy and I haven't known [about it]
5 BB On that day G-d gave a great deliverance to Israel.
5 BJ In that day, God gave great deliverance to Israel.
5 CS On that day G-d gave Great salvation to Israel.
5.WF On that day God gave great deliverance to Israel
6 BB After these events, the world of Hashem happened (came) to Avraham
in the dream.
6 BJ After these words, the word of the Lord came to Abraham in the
dream.
6 CS After these words, G-d spoke to Avraham in a dream.
6.WF After these things there was the word of Hashem to Avraham in a
dream
7 BB Thus said G-d to this evil city.
7 BJ Thus God said to that evil city.
7 CS Thus G-d said to this evil city.
7.WF Thus said God to that evil city
8 BB I said there is no fear of G-d in this place.
8 BJ I said, There is no fear of God in this place.
8 CS I said There isn't a G-d fearing person in this place.
8.WF I have said, there is no fear of God in this place
9 BB In those days there was no king in Israel and Shmuel was the
prophet.
9 BJ In those days there was not a king in Israel, and Samuel was the
prophet.
9 CS In these days, There was no king in Israel, and Samuel was the
Prophet.
9.WF In those days there was no king in Israel and Shmuel was the
prophet
10 BB B'nai Yisrael went after other gods and they did not remember
the Torah of Moshe and the covenant which Hashem made with them on Mount
Sinai.
10 BJ The children of Israel walked after other gods and they did not
remember the law of Moses and the covenant that the Lord made with them
upon Mount Sinai.
10 CS The children of Israel walked after other gods and didn't remember
the Torah of Moshe and the Covenant that seperated them as G-d's people
on Mount Sanai.
10.WF The sons of Israel went after other gods and remembered neither
the Law of Moshe nor the covenant that Hashem made with them on the
mount of Sinai
11 BJ You are he the God of my salvation and there is not one like you.
11 CS You are the G-d of my salvation, and there is no one like you.
11.WF You are the God of my deliverance/salvation and there is none like
you
12 BJ The king of Egpyt said, There is not a wise man like you in all
this great land.
12 CS The Kind of Egypt said There isn't like you, a wise man in all
this great land.
12.WF The king of Egypt said, there's no man [so] wise like you in all
this great land / in this whole great world (?)
13 BJ The king saw that the counsel of the prophet was good.
13 CS The king saw good advise of the prophet.
13.WF The king saw that the prophet's advice / counsel was good
14 BJ You sent a blessing by/in the fruit of our land.
14 CS You sent a blessing in fruit of our land.
14.WF You have sent blessing in the fruit of our land
15 BJ Esau cried in a loud voice, Jacob took my blessing from me.
15 CS Esau called in a great voice, Jacob took my blessing from me.
15.WF Esav called in a great voice, Yaacov took my blessing from me
16 BJ I have observed your law all the days and I have not walked in the
way of other gods.
16 CS I guard your Torah, all the days and G-d's ways, and in others
paths I don't walk.
16.WF I have obeyed your law al the days and in the path of other gods I
have not walked
17 BJ God placed (gave) the fear of Jacob upon all the men of the city.
17 CS G-d gave a fear of Jacob to all the people of the city.
17.WF God gave fear of Yaakov to all the people of the city
18 BJ In that night, the Lord divided Israel from Egypt (distinguished
between Israel and Egypt).
18 CS On that night G-d seperated between Israel and Egypt.
18.WF On that night Hashem distinguished (made a difference) between
Israel and between Egypt
19 BJ This city is holy to me, for I have chosen it for my name.
19.WF Holy is this city to me because I have chosen it [i.e. this city
- fem.(the Vet ought to have a Dagesh here, I guess)] for my name