Apollo XI |
APOLLO XI |
ou |
OR |
Ainda
Restam as Estrelas |
STARS
STILL REMAIN |
Ivan
Jubert Guimarães |
Ivan
Jubert Guimarães |
26/6/1969 |
22.07.1969 |
Poetas da
Terra: |
Poets of
the Earth |
A lua não
mais |
Moon no
more |
Vos
pertence inteiramente, |
Is a
pertaining of yourselves, |
Agora, é
de toda a humanidade. |
Now it is
of all humanity. |
|
|
Não mais a
cantareis em versos, |
No more
you will sing it in verse, |
Nem a
olhareis com tanto amor, |
Neither
look at it with much love, |
Pois
perdeu sua pureza e encanto |
Cause it
lost its purity and enchantment |
No momento
em que foi tocada pelo homem. |
At moment
was touched by man. |
|
|
Foi um
grande feito humano, |
It was a
great human action, |
É um
grande passo para novas
conquistas siderais; |
It is a
big passe to new sideral
conquests; |
O homem
marcou um novo ponto em sua
evolução; |
Man had
marked a new point of his
evolution; |
A lua
poderá trazer a paz na terra. |
Moon will
be able to bring peace to the
Earth. |
|
|
Nações
unir-se-ão |
Nations
will consolidate themselves, |
Para,
juntas, galgarem as escadas do
infinito |
And
together will jump the infinite
stairways, |
À procura
da afirmação do homem, |
Looking
for the man’s affirmation |
E de sua
natureza, ainda desconhecida. |
And for
his nature, still unknown. |
|
|
Tabus
religiosos serão quebrados, |
Religious
taboos will be broken, |
Apenas um
Deus sobreviverá: Universo! |
Only a God
will survive: Universe! |
O homem,
ser absoluto, |
Man, an
absolute being, |
Sempre na
busca contínua. |
Always in
the continuous search. |
|
|
Sim poetas
da Terra, |
Yes poets
of the Earth, |
A lua não
mais é vossa; |
Moon is
yours any more, |
Mas o
universo ainda se vos oferece |
But
Universe offers you yet |
Com
magnitudes esplendorosas. |
Splendors
greatness. |
|
|
Basta
elevar o olhar para vê-las; |
It is
enough to look up to see them; |
Não vos
alarmeis, pois, |
So, don’t
be afraid |
Namorados
do mundo, |
Lovers of
the world, |
Ainda
restam as estrelas! |
Stars
still remain. |