THE SO-CALLED “GOSPEL” OF
BARNABAS
Muslims often cite The Gospel of Barnabas in defense of
Islamic teaching. In fact, it is a best seller in Muslim countries. Yusuf Ali
refers to it in his commentary on the Qur’an.1 Suzanne Haneef, in her annotated bibliography on Islam, highly
recommends it, saying, “Within it one finds the living Jesus portrayed far more
vividly and in character with the mission with which he was entrusted than any
other of the four New Testament Gospels has been able to portray him.” It is
called “essential reading for any seeker of the truth.”2 Typical of
Muslim claims is that of Muhammad Ata ur-Rahim, who insisted that “The Gospel of Barnabas is the
only known surviving Gospel written by a disciple of Jesus…. [It] was accepted
as a Canonical Gospel in the churches of
These quotes above are
strange statements in view of the fact that reputable scholars have carefully
examined The Gospel of Barnabas and
find absolutely no basis for its authenticity. After reviewing the evidence in
an article in Islamochristiana, J. Slomp
concluded: “in my opinion scholarly research has proved absolutely that this
‘gospel’ is a fake. This opinion is also held by a number of Muslim scholars.”5
In their introduction to the
A central idea in this work
is in accord with a basic Muslim claim, namely, that Jesus did not die on the
cross. Instead, this book contends that Judas Iscariot was substituted for
Jesus (sect. 217). This view has been adopted by many Muslims, since the vast
majority of them believe that someone else was substituted on the cross for
Jesus.
EVIDENCE
FOR AUTHENTICITY LACKING
Our concern here is about the
authenticity of this alleged gospel. That is, is it a first-century gospel,
written by a disciple of Christ? The evidence is overwhelmingly negative.
First of all, the earliest
reference to it comes from a fifth-century work, Decretum Gelasianum (Gelasian
Decree, by Pope Gelasius, A.D. 492-95). But even this
reference is in doubt.8 However there is no
original language manuscript evidence for its existence! Slomp
says flatly, “There is no text tradition whatsoever of the G.B.V.” [Gospel of Barnabas
Second, L. Bevan Jones notes
that “the earliest form of it known to us is in an Italian manuscript. This has
been closely analyzed by scholars and is judged to belong to the fifteenth or
sixteenth century, i.e., 1400 years after the time of Barnabas.”10 Even
Muslim defenders of it like Muhammad ur-Rahim, admit
that they have no manuscripts of it before the 1500s.
Third, this gospel is widely
used by Muslim apologists today, yet there is no reference to it by any Muslim
writer before the fifteenth or sixteenth century. But surely they would have
used it if it had been in existence. As Ragg
observes, “Against the supposition that the Gospel of Barnabas ever existed in
Arabic we must set the argument from the total silence about such a Gospel in
the polemical literature of the Moslems. This has been admirably catalogued by Steinschneider in his monograph on the subject.”11
Ragg goes on to note the many Muslim writers who wrote books
who would no doubt have referred to such a work – had it been in existence –
such as Ibn Hasin (d. 456
A.H.), Ibn Taimiyyah (d.
728 A.H.), Abu’l-Fadl al-Su’udi
(wrote 942 A.H.), and Hajji Khalifah (d. 1067 A.H.).
But not one of them, or anyone else, ever refers to it between the seventh and
fifteenth centuries when Muslims and Christians were in heated debate.
Fourth, no father or teacher
of the Christian church ever quoted it from the first to the fifteenth century.
If The Gospel of Barnabas had been
considered authentic, it more surely would have been cited many times by some
Christian teacher during this long period of time, as were all the other
canonical books of Scripture. What is more, had this gospel even been in
existence, authentic or not, certainly it would have been cited by someone. But
no father cited it during its supposed existence for over 1,500 years!
Fifth, sometimes it is
confused with the first-century Epistle
of [Pseudo] Barnabas (c. A.D. 70-90), which is an entirely different book.12
In this way Muslim scholars falsely allege there is
support for an early date. Muhammad Ata ur-Rahim
confuses the two books, thus wrongly claiming that it was in circulation in the
second and third centuries A.D. This is a strange error since he admits that
they are listed as different books in the “Sixty Books” as “Serial No. 18
Epistle of Barnabas….Serial No. 24. Gospel of Barnabas.”13
In one place Rahim even cites by name the
“Epistle of Barnabas” as evidence of the existence of the Gospel of Barnabas!14
Some have mistakenly assumed
that the reference to a gospel used by Barnabas referred to in the apocryphal Acts of Barnabas (before c. A.D. 478)
was The Gospel of Barnabas. However,
this is clearly false, as the quotation reveals: “Barnabas, having unrolled the
Gospel, which we have received from
Matthew his fellow-labourer, began to teach the
Jews.”15 By deliberately omitting this emphasized phrase, the
impression is given that there is a Gospel
of Barnabas!
Sixth, the message of the
apocryphal Gospel of Barnabas is
completely refuted by eyewitness first-century documents that possess over five
thousand manuscripts to support their authenticity, namely, the New Testament.
For example, its teaching that Jesus did not claim to be the Messiah and that
he did not die on the cross are thoroughly refuted by eyewitness, first-century
documents. In the prologue of The Gospel
of Barnabas, its author says: “…by reason whereof many, being deceived of Satan, under pretense
of piety, are preaching most impious doctrine, calling Jesus son of God,
repudiating the circumcision ordained of God forever, and permitting every
unclean meat: among whom also Paul hath been deceived.” And in the last chapter the author writes:
“Others preached that he really died, but rose again. Others
preached, and yet preach, that Jesus is the Son of God, among whom Paul is deceived”
(Barnabas, 222).
These statements plainly show that the main emphasis of
the author from beginning to end is to denounce the teachings of Paul in the
New Testament concerning circumcision, the death and resurrection of Jesus, and
the belief that He is the Son of God. But the Bible records that it was
Barnabas himself who brought Paul to the apostles risking his own reputation in
order to assure them that Paul was now a true Christian and disciple of Jesus
(Acts 9:27). In fact, what persuaded him of that was when he himself heard Paul
preaching in the synagogue of Damascus that Jesus is the Son of God, which is
the exact opposite of what the author of this false gospel is warning against
(Acts 9:20)! Rather than turning Barnabas off, the proclamation of Paul was the
proof that He had become a true Christian. From then on, Paul and Barnabas were
in perfect unity in matters of doctrine. They taught together for one year at
Seventh, no Muslim should
accept the authenticity of The Gospel of
Barnabas since it clearly contradicts the Qur’an’s claim that Jesus was the
Messiah. It claims, “Jesus confessed, and said the truth; ‘I am not the
Messiah…. I am indeed sent to the house of
Eighth, even Muslim scholars
like Suzanne Haneef, who highly recommends it, have
to admit that “the authenticity of this book has not been unquestionably
established” and that “it is believed to be an apocryphal account of the life
of Jesus.”16 Other Muslim scholars doubt its authenticity too.17
For the book contains anachronisms and
descriptions of medieval life in western Europe that reveal that it was not
written before the fourteenth century.
For example, it refers to the
year of Jubilee (“Year of Release” – every 7th Sabbatical year. “To
proclaim liberty throughout the land with the primary purpose of getting family
property and the family back together again.” – The Bible Knowledge Commentary, p. 210) coming every one
hundred years, instead of fifty as it was practiced before this time (Barnabas, 82). The papal declaration to
change it to every one hundred years was made by the church in A.D. 1343. John
Gilchrist, in his work, titled Origins
and Sources of the Gospel of Barnabas, concludes that “only one solution
can account for this remarkable coincidence. The author of The Gospel of Barnabas only quoted Jesus
as speaking of the jubilee year as coming ‘every hundred years’ because he knew
of the decree of Pope Boniface.” He added, “but how
could he know of this decree unless he lived at the same time as the Pope or
sometime afterwards? This is a clear anachronism that compels us to conclude
that The Gospel of Barnabas could not
have been written earlier than the fourteenth century after Christ.”18 One
significant anachronism is the fact that The
Gospel of Barnabas uses the text from the Roman Catholic Latin Vulgate
translation of the Bible (fourth century A.D.), even though Barnabas
supposedly wrote it in the first century A.D. Other examples of anachronisms
include a vassal who owes a share of his crop to his lord (Barnabas, 122), an illustration of medieval feudalism; a reference
to wooden wine casks (ibid., 152), rather than wine
skins as were used in
Another example of its
medieval origins comes from quotes used from Dante’s Divine Comedy which was written in the 14th century. Two
expressions borrowed from Dante are: “false and lying gods” (dei falsi e lugiardi),
and “raging hunger” (rabbiosa fame). The first
expression is used in the gospel of Barnabas 78 and 217. It is no where to be
found in either the Bible or the Qur’an, but is rather a direct quote from the
Inferno 1.72. The second expression is from the first canto of Dante’s inferno.
Also, The Gospel of Barnabas
describes “the circles of hell” in strikingly similar words to those we find in
the fifth and sixth cantos of the Inferno. Sometimes the author of this false
gospel gets so entangled in Dante to where he even contradicts the Qur’an. For
example, the Qur’an tells us that there are seven heavens: “It is He who hath
created for you all things that are on earth; moreover His design comprehended
the heavens, for He gave order and perfection to the seven firmaments; and of
all things He hath perfect knowledge” (Surah
Ninth, Jomier
provides a list of many mistakes and exaggerations in The Gospel of Barnabas. There are historical mistakes, such as,
“Jesus was born when Pilate was governor, though he did not become governor
until 26 or 27 A.D.”19 There are also geographical mistakes. For
example, Chapter 20 “stated that Jesus sailed to
Tenth, according to Slomp, “Jomier’s study showed
many Islamic elements throughout the text that prove beyond any doubt that a
Muslim author, probably a convert, worked on the book.” Fourteen such influences
are noted. For example, Jomier notes that the word
“pinnacle” of the temple, where Jesus is said to have preached – hardly a good
place! – was translated into Arabic by dikka, a platform
used in mosques.22 Also, Jesus is represented as coming only for
Eleventh, there are many
errors and contradictions in The Gospel
of Barnabas which will be documented here.
Some are repetitions, but will still be included. First, let’s look at a couple of
contradictions with the Bible. Chapter 142 states that the Messiah is
not of the son of David or Isaac. And in
chapter 221, Jesus is quoted as denying His death. Second, we see some
contradictions with the Qur’an. Chapter 3 mentions that Mary bore Jesus
without any pain. The Qur’an, however, tells of how the pains of childbirth
drove Mary to the trunk of a palm tree (Surah
In summation, the Muslim use
of The Gospel of Barnabas to support
their teaching is devoid of evidence to support it. Indeed, its teachings even
contradict the Qur’an. This work, far from being an authentic first-century
account of the facts about Jesus, is actually a late medieval fabrication. The
only authentic first-century records we have of the life of Christ are found in
the New Testament, and it categorically contradicts the teaching of The Gospel of Barnabas. The majority of
this article is taken from Answering
Islam: The Crescent in the Light of the Cross,
Norman L. Geisler & Abdul Saleeb, 1993, Appendix
3, “The Gospel of Barnabas,” pp. 295-299.
Bibliography:
1.
Abdullah Yusuf
Ali, The Meaning of the Glorious Qur’an:
Text, Translation and Commentary, 3rd ed. (Cairo: Dar Al-Kitab Al-Masri, 1938), 2 vols., p. 230.
2.
Suzanne Haneef, What everyone
Should Know about Islam and Muslims (Chicago: Kazi
Publications, 1979), p. 186.
3.
Muhammed Ata ur-Rahim, Jesus, A Prophet of
Islam (Karrachi, Pakistan: Begum Aisha Bawany Waqf, 1981), p. 41.
4.
M. A. Yusseff, The Dead Sea Scrolls,
The Gospel of Barnabas, and the New Testament (Indianapolis: American Trust
Publication, 1985), p. 5.
5.
J. Slomp, “The Gospel in Dispute,” in Islamochristiana (Rome: Pontificio Instituto di Studi Arabi,
1978), vol. 4, p.68.
6.
Longsdale and Laura Ragg, The Gospel of Barnabas (Oxford:
Clarendon Press, 1907), xxxvii.
7.
J. Jomier, Egypte: Reflexions sur la Recontre al-Azhar (Vatican au
Caire, avil 1978), cited by
Slomp, p. 104.
8.
Slomp, p. 74.
9.
Ibid.
10.
L. Bevan Jones, Christianity Explained to Muslims, rev.
ed. (Calcutta: Baptist Mission Press, 1964), p. 79.
11.
Ragg, xlviii. Steinschneider’s monograph is listed as Abhandlungen fur die Kunde des Morgenlandes, 1877.
12.
Slomp, pp. 37-38.
13.
Muhammed ur-Rahim, pp. 42-43.
14.
Ibid., p. 42.
15.
Slomp, p. 110.
16.
Haneef claims it was “lost to the world for centuries due to
its suppression as a heretical document,” but there is not a shred of
documented evidence for this.
17.
Slomp, p. 68.
18.
John Gilchrist, Origins and Sources of the Gospel of
Barnabas (Durban, Republic of South Africa: Jesus to the Muslims, 1980),
pp. 16-17.
19.
Slomp, p. 9.
20.
Ibid.
21.
Ibid.
22.
Ibid., p. 7.
23.
Ibid.