Anumpa Achukma/Good
News
Language Loss Can Be Reversed
2006.08
This is a newsletter dedicated to reporting the successes in revitalizing endangered languages worldwide. Share your good news with us by sending us an article about your program or current activity in revitalizing an endangered language.
Please forward this newsletter to anyone who might be interested.
Poetry/Song
Poetry and song have accompanied our peoples as we moved through time.
This event—because it was an event, not just words on a page—took many forms, depending on the peoples.
In pre-Christian Europe, stories were sung in poetic form. These stories were re-tellings of ancient deeds, tried and true motifs and themes, extolling the ancient virtues of hospitality, kinship, and the glory of dying in battle.
The Aztec healer practices his ancient art by singing the stories of the ideals of the Nahuatl world as he moves and unblocks energies in sick bodies, restoring balance.
At Jemez Pueblo and other pueblos, they compose new songs for each celebration to replenish the universe, to balance its functions.
Virtually all the Maori I interviewed mentioned hearing and learning waiata (song) as they were growing up or that this was the first Maori they learned.
We mostly sang songs… and that was a huge experience in Te Reo…having that background, even that small background…was such an asset. (Adult male)
Also, at school we were encourage to …learn Maori waiata. (teenage female)
By this point we were doing kapahaka (performing arts), [and] the Maori community was getting stronger. (Mother)
We learnt basic Te Reo …like counting numbers, commands, basic sentence structure, and we learnt waiata. (Early Childhood educator)
Singing is an aid to learning a language, so use songs in your classes even with your adults and certainly with children. Also, continue to create new songs/poetry. Poetry and song are integral parts of who we are and an important part of language use.
Voices of the Earth
2nd Annual Threatened Languages Poetry Reading
Sunday, January 14, 2007
5-7 PM
Harwood Art Center
Albuquerque, NM
If you are going to be in the area, stop on by for a pleasant evening of celebrating this beautiful, creative use of language. This year’s performance includes these languages.
Nahuatl
Irish
Catalan
Navajo
Hawaiian
Zapotec
Okinawan
Sesotho
Nahuatl Language and Culture Workshops
Mapitzmitl offers these workshops. You can contact him at pazehecatl@hotmail.com. You can view video footage and photographs of Kalpulli Ehecatl (Community of the Wind) at http://kalpulliehecatl2.blogspot.com.
Cherokee Language Lessons
http://nativepeople.net/moodle
Send your stories to holabitubbe@gmail.com. Tell us about your language programs, plans, proposals, etc.
If you do not wish to receive any further newsletters, I apologize. Please hit “reply” and type in unsubscribe. I will remove your email address from our mailing list.
If you received a forwarded copy and would like to receive this newsletter, please send us your email address. I will add it to our mailing list.
Ho Anumpoli! is a New Mexico non-profit organization. For more information about us, go to http://www.oocities.org/hoanumpoli
For previous issues of Anumpa Achukma, go to http://www.oocities.org/hoanumpoli/anumpa.html
George Ann Gregory, Ph.D.
Choctaw/Cherokee
Fulbright Scholar