Bodola -Expressz>
Budila-Express
1.Bevezető
Akik szerettek, időnap előtt elhaltak,
Akik megértettek, azokat
Orvul hátulról leütötték, sebbel-lobbal elkaparták
Akik xeroxmásolatokat készítettek genetikai programomról
Megőrültek s most dagadt szemüket, kloroformszagú agyukat
Sétáltatják a déli napfényben.
A hosszú tél után forró nyár jött,
Gyümölcseinek nem volt idejük megérni,
Mások feláron elkelnek. A reggel mégis
Tárt karokkal fogad, a fény mégis
Beragyogja a hervadt felhámot, a szél mégis
Kiszellőzteti emlékektől szagló szemgödreinket.
Mindent elvesztettünk. A szállóportások elfeledtek,
A finom bőrű, arisztokratikus nők is, meg a hordárok
A liftesfiúk, a virágáruslányok s a gyémántkereskedők,
Elfeledtek az utcák, a fehér falú házak
Melyekre rozsdásan felkúszott a „la bella estate”
Hervadt repkénye.
Mindent elveszítettünk.
Az édenben, a gyors pillanatban, a képzelet
Fémvegyülékében semmi sem maradt belőlünk.
Elegáns, gyors, aszeptikus abortusz.
Mégis a reggel még kinyújtja
Átlátszó polipkarjait
Álmoktól kékes testünk felé, mégis
A levegő oxigént csereberél szivacsos sejtjeinkkel,
Mégis az aktatáska vöröslő pofája
Bambán, boldogan vigyorog.
2. Érzet
Olykor az angyal harsonájából
Rezesbanda-hangokat ad ki. Olykor
Asztalhoz ülünk, pirostojással vagy borospohárral
Koccintunk, társalgunk. Olykor meg félhomályos szobákban
Frissen mosdott, mindig kissé tétova nőkkel táncolunk,
Olykor kirándulunk a ház
Mögötti hegyre, olykor eloltjuk a lámpát s verejtékezünk.
Vagy csőrepedés van, a szomszédasszony a
A postást szidja, hogy késik a nyugdíj, részegek
Vizelnek a szemközti házak falára, mentőautó
Húz el könnyedén a szívünk felett, s messzire
Elvisz egy-egy megszokott családtagot.
Időnként hallatszik a harsona,
Víziló-szerű nehézkes öntözőautók
Hűsítik az izzó aszfaltot, a cukrászdai eladónők
Sztriptízt rendeznek s meztelenül
Tejszínhabcsatát vívnak, időnként néhány igazgató
Felfúvódik, mint egy léggömb, a magasba emelkedik,
Majd kipukkan s eltűnik az űrben, időnként
Egy-egy színes plakát új Jeruzsálemet hirdet
Harminc ezüstért vagy a hallgatásért.
Vagy átmászunk a Kert korhadt palánkján
S aranyesőt szedünk jövőt szelídíteni, vagy
Kigomboljuk a levegő gombjait s dühösen
Magunkévá tesszük az illúziók még meleg testét.
Időnként Gondwanára emlékezünk,
A kagylóevőre, Kung-Fu-ra
A sóra az ételekben, Rosamundára,
A mükénei edényekre, a filozófus sarujára,
Időnként szívünknek drága, habár értelmetlen
Nevek jutnak eszünkbe: Herbert Read, Marcuse,
McLuhan, Karl Marx, Eminescu,
Időnként előre iszunk a medve bőrére
És játékot vásárolunk magunknak.
3. Kontextus
Azután találkoztam a szőke pókkal,
A szelídített harlekinnal, a szilikon-hölggyel,
A jógi mackóval, a nagy szívdöglesztővel.
Valamennyien a költészetről kérdezősködnek
Új életemről faggatnak.
Nem szomorúak, nem is vidámak. Celofán-levegőben
Élnek, a nagy csendben a pillanatra várnak
Készen becsomagolva.
A költészetről faggatnak, a kamaszkor eme
Öntelt és szégyenteljes szükségletéről,
A versről, e kövér kofáról, aki potom áron
Megvásárolta gyermekszívünket s felfűzte egy színes cérnára,
A versről, unalmas szóról, amelyet a szótárak
Már nem is említenek,
Konformizmusból, renyheségből.
Új életemről faggatnak az északi vidéken,
A bőrökbe burkolt szkíták földjén túl,
És természetesen, a Bodola-Expresszről.
4. Defulatio
Mi is utaztunk a Bodola-Expresszel
Őszi reggeleken, nyári délben
A tél ege alatt, tavasszal utaztunk
A Bodola-Expresszel.
Mi is leszálltunk Hermansdorf állomáson
láttuk a bidonville-okat a vágányon túl,
végtelen rühes kecskenyájakat, mi is
láttuk Höltövény-Valley-t, mi is hallottuk
a gombagyűjtögető törzsek furcsa keveréknyelvét.
Mi is sütögettük a szalonnát öngyújtó lánggal, türelmesen
kötögettünk csodavárás közben, mi is
ellátogattunk Bodzaforduló-City-be, sőt
szép emlékkel tértünk meg onnét.
Mi is ájuldoztunk a Flowers-Town parkjaiban.
Mi is láttunk mozdonyoktól szétroncsolt holttestet.
Mi is átkeltünk alagutakon, melyekben
csöndben lehet szeretkezni, mi is
aludtunk, mi is ébredtünk másnaposan
a Bodola-Expresszen.
Mi is udvaroltunk megközelíthetetlen
rózsaszín fejkendős, Wereetek-spray illatú
bennszülött lányoknak, mi is beszéltünk végeérhetetlenül,
mi is meghallgattunk végtelen panaszokat, vigasztaltunk
bánatos özvegyeket s meg nem értett feleségeket,
mi is ettünk újságpapírból szalámis szendvicset,
mi is sértettünk törvényt kártyázással,
rum és vodkaivással, mi is lábbal tapostuk
az önbecsülés oszthatatlan elvét.
Mi is utaztunk a Bodola-Expresszel,
mi is láttuk az ingázó lányok elhasznált
ronggyá facsart hajnali arcát,
éreztük mi is a vak bizalmatlanság
csontig hatoló savas marását, láttuk mi is
az ülések szétfarigcsált vinilinhuzatát,
amelyből bennszülöttek pénztárcát eszkábálnak maguknak,
mi is áldoztunk a gyomor, a szex s a lehajtott fő
titkos kultuszának, mi is behatoltunk
a valóság katakombáiba, a lapalji jegyzetekbe
s még lennebbre, oda, ahol nincs már egyéb, mint
a hús s az idő, a fáradt érzékelés.
Mi is arattunk sztaniol-babérokat
a gyűlésekkel töltött délutánokon, mi is
hadakoztunk a sötétben különböző megyei kisistenekkel,
mi is ültünk sírva a folyóparton, mi is
leittuk magunkat a Falooweg kaszinó
gyanús asztalai alá, ordítottunk és
köpködtük a Zayzon-faubourgon, mi is
korzóztunk a Cité de Samarache poros sétányain
mi is vásároltunk a blokk alagsorában
Made in France feliratú napszemüveget.
Mi is álmodoztunk a füves réteken, míg
a tehenek le nem legeltek, felkérődztek s kiürítettek minket.
Mi is hallgattuk Tityrus herélt tenorjait
s dudáját a helybéli színpadokon, mi is
épségben hazaértünk esténként
a Bodola-Expresszel.
Bodola-Expressz! Bodola-Expressz! Bodola-Expressz!
Mi is tudtunk egyetmást, mi is szerettünk,
nekünk is volt, mi is képesek voltunk, írtunk s olvastunk!
Bodola-Expressz, marhavagonok, olykor bővített,
piszkos zöld szerelvény, tovatolat a mezőn rothadó
krumplihalmok között, söröskupakok s üvegdarabokkal tele-
szórt peronok mentén,
Bodola-Expressz
Bodola Expressz
nehézkes szerelvény
amely az ízületeknél észrevétlenül rozsdásodik
akár az ifjúság.
5. Szűrés
A
Amolyan semmilyen jelentéktelen szoba. Falanincs.
Új zsinórok kötötték össze
A placentáris közeggel. Az ágyak azonban
mintha ideiglenesen léteztek volna,
a túlnanról érkező igazolásra várva: apró oxigén-labdacsok.
De itt dőlt el minden. E kezdődő
metasztázisban.
Csend volt. Hallatszott, amint
a hárs illat-atomjai megtámadták
a serdülő lányok bőrét.
És akkor felemelte a kezét.
A kéznek öt ujja volt. Mindegyik ujj
múlt és jövő.
B
Átslisszolók, szeméthordók, bérelszámolók és leszámolók,
Logopedisták, drogisták, alkimisták és élmunkásnők
Sztahanovisták és mazochisták, alkimisták és ex libris gyűjtők
Az adatfeldolgozók és adatgyűjtők és műgyűjtők
A szabadverselők és nemszabadverselők
Az ásóval dolgozók meg a nagyharanggal dolgozók
A kidolgozók és a bedolgozók meg az egészségügyi dolgozók
A titkárnők meg a műlovarnők, a matrónák s a patrónák,
A fehér bálna s az udvari bolondok, a prefektusok
És effektusok,
Pumpolók és vajákosok, pákosztosok és nagyokosok
Isten barmai és isten malmai meg szeminaristák, ak-
Tivisták és passzivisták a kimutatók, a bemutatók,
A hős anyák s pocakos apák, a kézikönyvolvasók,
Zabolakészítők s animátorok, szennyes gallérú
Pikolók, főpincérek és hőscincérek, ólomkatonák,
főhadnagyok és neonrendőrök, folyékony héliumba zárt
Tartósított gyermekkor őrizői.
C
Azt mondták, sugalmazták parancsolták nekem:
KELL MUSZÁJ MEGKÖVETELTETIK
KELL MUSZÁJ MEGKÖVETELTETIK
KELL MUSZÁJ MEGKÖVETELTETIK
KELL (de én… puff!)
MU (de valóban puff!) SZÁJ
KELL! parancsolták.
D
OKÉ mondtam
és megöregedtem.
6. Illusztráció
„UN VOYAGE AGREABLE AVEC BUDILA-EXPRESS”
„ABENTEUER UND EXOTISMUS MIT BUDILA-EXPRESS!”
„HAPPY DAYS WITH BUDILA-EXPRESS!”
„LA VITA E BELLA CON BUDILA-EXPRESS!”
Hatalmas plakátok. Színesek, táj.
Premier - plánban egy helyi széps&eeacute;g
rózsaszínű fejkendővel, egészséges
valódi, frissen mosott fogakkal. A háttérben
angyalok rezesbandája, népviseletben.
(photo, Bild, foto: ALEXANDRU MUŞINA)
Lendvay Éva fordítása