Los Miserables  (1934)
dir. Raymond Bernard (Francia)
Indice de versiones
Javert (Charles Vanel)
Jean Valjean (Harry Baur)
Thernardier (Charles Dullin)
Madame Thernardier (Marguerite Moreno)
Fantine  (Florelle)
Cosette niña  (Gaby Triquet)
Mario  (Jean Servais)
Cosette   (Josseline Gäel)
Gavroche  (Émile Genevois )
Eponine  (Orane Demazis )
Gillenormand  (Max Dearly)
Bishop Myriel  (Henry Krauss)
Sr. Mabeuf  (Cailloux)
Enjorlas (Robert Vidalin)
Cast :
Harry Baur ....  Jean Valjean
Charles Vanel ....  Javert
Max Dearly ....  M. Gillenormand
Charles Dullin ....  Thenardier
Émile Genevois ....  Gavroche
Henry Krauss ....  Monseigneur Myriel
Lucien Nat ....  Montparnasse
Jean Servais ....  Marius
Robert Vidalin ....  Enjolras
Orane Demazis ....  Eponine
Florelle ....  Fantine
Josseline Gaël ....  Cosette
Marguerite Moreno ....  Mme. Thenardier
Gaby Triquet ....  Cosette (child)
Albert Broquin ....  Chenildieu
Roland Armontel ....  Félix Tholomyes
Charlotte Barbier-Krauss ....  Toussainte
Cailloux ....  Le père Maboeuf 
Pauline Carton ....  La soeur de Gillenormand
Ginette d'Yd ....  Soeur Simplice (uncredited)
Yvonne Mea ....  La supérieure (
Denise Mellot ....  Azelma (uncredited)
Marthe Mellot ....  Mlle Baptistine (uncredited)
Montignac ....  Courfayrax (uncredited)
Irma Perrot ....  Mme Magloire (uncredited)
Pierre Piérade ....  Bamatabois (uncredited)
Gilberte Savary ....  Eponine enfant (uncredited)
Eugène Stuber ....  Gueulemer (uncredited)
Roger Vincent ....  Le commandant (uncredited)
Lo malo

- Poco hay de malo que decir de esta versión. Sólo un detalle: se omite el episodio de Jean Valjean y Cosette en el convento, y por lo tanto se omite el personaje de Fauchelevent.

- En el final de esta versión, Mario no desprecia a Jean Valjean cuando éste le confiesa que es un ex - convicto, por el contrario lo acepta, pues nunca ha ignorado que él lo salvó de la barricada. Jean Valjean se empieza a enfermar en ese momento, y muere en la escena siguiente, ya en su cama, al lado de Cosette.

- Se omite el momento en que se conocen Mario y Cosette, mientras pasean por el Luxemburgo. Cuando aparecen por primera vez, ya se conocen y ella lo saluda desde la ventana.
Lo bueno:

- Una versión muy apegada, en general, a la novela de Víctor Hugo

- Es de las pocas versiones que ponen a Gavroche como hijo de los Thérnardier; generalmente lo ponen como un niño que no tiene que ver nada con ellos.

- Excelentes actuaciones, sobre todo de Harry Baur, Charles Vanel y Charles Dullin.

- Es de las pocas versiones que presentan tal cual es en el libro, el regalo de la muñeca por parte de Jean Valjean a Cosette: Cosette ve la muñeca en el aparador frente a la casa de los Thérnardier; cuando las niñas Thérnardier botan su muñeca por jugar con un gato, Cosette la agarra para jugar y cuando las niñas se dan cuenta, se la arrebatan y la acusan con la Thérnardier, quien golpea a Cosette. Jean Valjean sale en ese momento y regresa con la muñeca que Cosette había visto en el aparador, regalándose a la pequeña, ante el asombro y la envidia de la madre y las hijas Théranrdier.

- Es una de las pocas versiones en que aparece el señor Mabeuf, así como la hija del señor Gillenormand, aunque esta última, aparece prácticamente de manera incidental.