|
Our stud has developed itself from the | Unsere Zucht hat sich aufgebaut aus den |
successful lines of the 70's 80's: Ormerod and | erfolreichsten Zuchten der 70er und 80er |
Sadler, Moss and Moffat. From these lines our | Jahre: Ormerod und Sadler, Moss und |
stud became an important part in the | Moffat. Aus diesen Linien wurde unsere |
configuration of the German and international | Zucht zu einem wichtigen Teil in der |
budgie. Many breeders did profit in the last 25 | Herausformung des deutschen und |
years from the quality of our birds. We breed | internationalen Schauwellensittichs. Viele |
all year round with 120 breeding boxes. | Zuchten konnten in den letzten 25 Jahren |
Between 800 and 1000 young birds each year | von der Qualitaet unserer Voegel profitieren. |
are rung. | Wir zuechten ganzjaehrig mit 120 |
Zuchtboxen. Zwischen 800 und 1000 | |
Jungvoegel werden jedes Jahr beringt.
|
|
We are breeding in all colours: | Wir brueten in allen Farben: |
Normals, Opalines, Cinamons and Spangles. | Normale, Opaline, Zimter und Spangle. |
Lutinos, Lacewings, Dominant Pieds and | Lutinos, Lacewings, Dominante Schecken, |
Recessive Pieds, Yellowface european, | Rezessive Schecken, |
Yellowface australian, single and double factor | Gelbgesichter europaeisch, Gelbgesichter |
australisch, single und doppelfaktor
|
|
We attach great importance to vital fertile | Wir legen groessten Wert auf vitale, |
budgies. Feather problems are reduced to a | fruchtbare Wellensittiche. Federprobleme |
minimum. Our feeding in South Africa | sind auf ein Minimum reduziert. Unsere |
consists of a very good millet mixture | Fuetterung hier in Sued Afrika besteht aus |
supplied directly from the farmer after the | einer sehr guten Hirsemischung, geliefert |
annual harvest. At the same time we feed a | direkt vom Bauern nach der jaehrlichen |
large vegetable portion for years. The | Ernte. Gleichzeitig fuettern wir seit Jahren |
vegetables mostly come from our own | einen grossen Gemueseanteil. Dieses |
garden. Hardboiled eggs from our own | Gemuese kommt hauptsaechlich aus dem |
chickens are fed daily throughout the year to | eigenen Garten. Hartgekochte Eier aus dem |
all budgies. Germinated oats are the most | eigenen Huehnerstall werden taeglich das |
important part of our feeding for more than 40 | ganze Jahr ueber an alle WS gefuettert. |
years without problems. | Gekeimter Hafer ist der wichtigste Teil |
unseres Futters seit mehr als 40 Jahren ohne | |
Probleme.
|
|
Since we installed a spraying device with 18 | Seit 3 Jahren haben wir eine Spruehanlage |
nozzles 3 years ago. The budgies are very | mit 18 Duesen installiert. Die WS sind fuer |
grateful for the showers.
|
die Duschen sehr dankbar.
|
Visitors are most welcome, but please make | Besucher sind nach telefonischer Absprache |
an appointment. | jederzeit herzlich willkommen. |