Thirukkural (Тируккурал) in Russian (Русский)

 

 

 

 

     There are at least  four translations of Thirukkural (Sacred Couplets) Russian. Perhaps the first ever translation into Russian was the joint effort of J.J. Glazov and A. Krishnamurthi which was published in 1963. Recently D.V. Burba translated select number of 555 couplets from the first two divisions (Virtue and Wealth) that were originally translated by C. Rajagopalachari to English from Tamil. This is available on the net at the Omnamashivaya site. In 1990, Vithali Furniki, a translator in the Centre of Indian Cultural Studies, Moscow, translated the entire Kural into Russian. The project was duly assisted by Anil J. Vijay, Sergey Sthrokan, Vithali Furkika. The entire translation is available on the net at http://www.tirukkural.narod.ru/. However, due to some technical problems, only the first 206 verses are viewable. I thank Vadim Chabala (user@pvt.vrn.ru) for providing me the softcopy of the entire text in Russian and also the scanned image of the cover page of the book (Тируккурал).

Тируккурал: СВЯТОЕ ОТКРОВЕНИЕ ТАМИЛОВ

 

 

«Тируккурал» («Священный курал») — «Тамильская Библия», Создана она тамильским мудрецом Тируваллуваром в начале I века нашей эры. Другие источники указывают на 5—6 вв. Это од­на из особо чтимых, великих книг в Южной Индии. Создана она на тамильском языке и переведена на многие языки народов ми­ра.

 

Считается, что Тируваллувар (его имя означает «святой валлувар») был ткачом и жил в окрестностях Майлапура (нынешний Мадрас). Там построен храм в честь великого мудреца. О нем со­хранилось больше легенд, чем достоверных сведений. Его жена Васухи до сих пор считается образцом верности и преданности мужу. Как-то Тируваллувар решил испытать ее и предложил сва­рить горсть песку так, что бы получилась рисовая каша. Васухи выполнила просьбу и накормила его отменным рисом, ибо сами боги помогли превратить песок в рис.

 

В другой раз Васухи подала мужу холодный рис, а сама ушла доставать воду из колодца. Муж позвал ее, говоря, что рис слишком горяч. Васухи выронила кувшин в колодец и побежала остужать рис. Опять случилось чудо: из риса повалил пар, а кувшин так и застыл в воздухе. Легенды об идеальных качествах же­ны отражены в «Тируккурале» — этом великом сборнике афориз­мов, написанном в классической форме двустиший. Сборник сос­тоит из трех книг («О добродетели», «О государстве», «О любви»). Каждая книга разбита па главки, в которых 10 тематических афо­ризмов.

 

Уже при жизни Тируваллувара его книга была признана вели­кой — так утверждают источники. Когда автор представив свое творение на. суд ученых, туда прибыл сам бог Шива. Все уселись на волшебный плот, плававший и храмовом пруду. Когда ученые отвергли рукопись, плот вдруг сократился до се размеров, и вы­сокомерные ученые оказались в воле. Стало ясно, что сам Шива

 

признал божественность «Тируккурала». Вот почему это творение было признано Пятой Ведой Индии.

 

Нетрудно заметить, что мудрые речения Тируваллувара пора­зительно современны, обладают универсальностью и непреходящи­ми человеческими ценностями. В Тимилнаде считается, что дом, где хранится Тамильская Библия, всегда будет находиться под ох­раной божественных сил и будет процветать. Многие мысли сбор­ника перекликаются с христианской Библией, учат добру и мило­сердию, отвергают насилие и деспотизм в обществе. Так, мудрец Тируваллувар считает, что свирепый правитель намного страшнее обычного убийцы. И если страна имеет сказочные богатства, то с таким правителем она станет нищей. Словно в наши трагические дни смотрит Тируваллувар из глубины веков, когда говорит о том, что земледелие играет главную роль в жизни страны (глава 104): «Чем бы ни занимались люди в этом обширном мире, они не выживут без плуга и поэтому идут за ним. Вот почему земледелие — наивысшее из всех занятий, хотя и очень трудное». Можно ска­зать, что книга вторая «О государстве» представляет собой кон­цепцию государственного устройства. .

 

Третья книга «О любви»—это своего рода поэма о влюблен­ных, в которой показаны отношения юноши и девушки от их зна­комства до супружества. В смысле -любви эта часть «Тируккура­ла» является столь же значимой и великой, как знаменитая «Кама сутра» Ватсьяяны. Если в последней дано детальное описание про­цесса возникновения и утоления -сексуального чувства., то афориз­мы Тируваллувара почти лишены налета эротизма.

 

В целом «Тируккурал» можно определить как дидактическую поэму, доведенную до совершенства, признанную во всем мире. Крупнейший гуманист нашего времени Альберт Швейцер писал об этом творении так: «Едва ли найдется во всей мировой литерату­ре другое собрание изречений, в котором мы могли бы обнару­жить такое обилие высокой мудрости».

 

Без сомнения, читатели получат огромное удовольствие от зна­комства с этим сборником древнеиндийской мудрости.

 

(В. Фурники) 22.09.1990 г.

Contents Содержание