Back to Geocities

Back to Yahoo

Back to Homepage Annuario 2002

 

p. 19

Toponymy and ethnic Realities at the Lower Danube

in the 10th Century.

"The deserted Cities" in the Constantine Porphyrogenitus'

De administrando imperio

 

Stelian Brezeanu,

University of Bucharest

 

        De administrando imperio, the most important work of Constantine Porphyrogenitus, has been clearly subdued to the most ample investigations among the historian's works. Nevertheless, it contains some passages still obscure that has not been satisfactorily analyzed by the modern scholars. Among these passages, a special part is taken by the one referring to "the deserted cities" from the Lower Danube.

 

          "Isteon, oti enqen tou DanastrewV potamou proV to apoblepon merosthn Boulgarian eis ta peramata tou
autou potamou eisin erhmokastra kastron prwton to onomasten para twn Patzinakitwn Aspron dia to touV liqouV autou fainestai
kata leulouV, kastron deuteron to Touggatai, kastron triton to Kraknakatai, kastron tetarton to Salmakatai, kastron pempton to Sakakatai, kastron ekton [to] Giaioukatai. En autois de tois twn palaiokastrwn ktismasin euriskoutai kai ekklhsiwn gnwrismata tina kai stauroi laxeutoi eiV liqouV pwrinouV, oqen kai tineV
paradosin ecousin, wV Rwmaioi pote taV katoikiaV eicon ekeise
"[1].

 

        In translation:

 

          "On this side of the Dniester river, towards the part that faces Bulgaria, at the crossings of this same river, are deserted cities: the first city is that called by the Pechenegs Aspron, because its stores look very white; the second city is Toungatai; the third city is Kraknakatai; the fourth city is Salmakatai; the fifth city is Sakakatai; the sixth city is Giaioukatai. Among these buildings of the ancient cities are found some distinctive traces of churches, and crosses hewn out of porous stone, whence some preserve a tradition that once on a time Romans had settlements there".

 

        The savant-emperor's text raises some problems that are difficult to be interpreted and that have discouraged the modern scholars to approach it.

        First, while the first among the six "deserted cities" is not difficult to be identified - since Aspron means "white" in the Pecheneg language, as it resulted also from the text, it could only be Rom. Cetatea Albă or Sl. Bielograd, on the right bank of the Dniester, on the river mouth to the Black Sea -, the other five seem to be enigmatic, difficult if not impossible to be deciphered. Consequently, it should not be surprising that the Romanian historians has not paid any attention to them[2], while the historians outside of Romania that

p. 20

have dealt with the Byzantine historian's text simply confined themselves to mention them as they are[3].

        The Constantine VII's specifications around the ancient cities' settlement are also difficult to be interpreted. What does "on this side of the Dniester river, in the side that regards to Bulgaria, on this river's passings (ta peramata)" mean? Should we understand that all the six cities are to be found out in the immediate proximity of the river's right bank? There is nothing to forbid us to suppose that they were by the Bulgarian region, which has the Danubian line as frontier with Patzinakia, as the historian informs us on other occasion[4]. In addition, we should not surpass the possibility of some inaccuracies in their placement, because of either the informer or the way in which the information was interpreted by the cabinet savant Constantine Porphyrogenitus, who was never passing in the described region. This larger interpretation of the text referring to the cities' placement is also imposed by the fact that the Roman domination in the region, whether it did exist, did not penetrate in the depth of the Northern Pontic territory, the empire confining to control the sea's shore.

        Thus, here is the most difficult point raised by the text: the existence of a Christian Roman domination on the Dniester's right bank or of a kind of control that is to explain the Christian remnants in the region during the first decades of the 10th century. It is especially because the author expresses some doubts in connection with the existence of such a control, when he considers that there are "some [persons]" (tineV) to promote the tradition of the Roman presence in the region.

 

a. The Southern Moldavia and the Roman Imperial Policy

        We are to begin with the matter of the Roman presence in the Northern Pontic area and especially in the region of the Dniester's right bank. The information in connection with this presence are more numerous and more conclusive than it could be noted at a first sight. For the Christian period, there are two texts to clarify this aspect: The Ecclesiastical History of Evagrius and Chronographia of Theofanes the Confessor.

        Evagrius Scolasticus, the author of the first text, was born to 536 and lived by the first years of the 7th century. He lived the last part of his life in Constantinople, where he wrote his work. Well informed and having Tucydides as pattern, it covers the period between 431 and 594. The author describes the Northen Pontic realities on the occasion of the Avars' coming in Europe in 558, event that provoked an impressive echo in the 6th century Byzantium. "After they had left the shore of the Pont called Euxinus", Evagrius notes, "where there were all the different kinds of barbaric nations, while the Romans had established cities (poleiV), military camps and some stations for the veterans and for the colons (apoikiwn) sent by the emperors [emphasis mine], they [the Avars] opened a pass and fought against all the Barbarians encountered in their way, since that they achieved the Istrus' banks and sent envoys to Justinian"[5]. The text of the ecclesiastic author indicates a very complex reality in the space between Crimea, named as the Cymmerian Bosphorus by the Byzantine authors, and the Lower Danube. Beside the "Barbarian nations", very

p. 21

different by their origins, languages and even political interests, there were also Roman establishments, having an essentially military functions, in order to preserve a political stability in the region, in the sense of assuring the Christian New Rome's security on the Bosphorus. The author does not specify since when the "cities", the "military camps" or Roman "colonies" has been dated. Probably, they were not the exclusive work of the 6th century emperors. On the other side, although the text refers to the "Barbarian" opposition against the Avars, it permits us to suppose that the local "Romans" also opposed to the newcomers.

        The second text has the same importance for our investigation. Its author, Theophanes the Confessor, writes to 815 and inspires himself from an important number of Byzantine sources from the 7th-8th centuries that has not been preserved by now[6]. The 9th century chronicler depicts another event, the second as importance for the Northern Pontic area, after the coming of the Avars: there is the coming of the Protobulgarians led by Asparuch to 679. Theophanes describes the succession of the events that preceded the establishment of the newcomers at the Southern Danube: the retirement of the Asparuch's clan towards the Danube because of the Khazars, its establishment in the Oglu region (somewhere between the Northern Pontic rivers and the Danube's mouths), the unfortunate expedition of the Emperor Constantine IV to the Istrus and its failure, followed by the river's passing by the Protobulgarian clan. On this occasion, the chronicler delivers one of the most important information for our investigation, specifying that the emperor found out that the Asparuch's Barbarian nation "settled in Oglu, beyond the Danube and, invading the territories neighbor to the Danube, it devastates the country now dominated by them, but on the Christian domination on those times [emphasis mine]"[7]. Although the passage seems to have especially Scythia Minor into account, the expedition's stage demonstrates the Empire's interest also at the North of the Danube's mouths at least. As a consequence, after more than a century after the Avars' invasion in Europe, the territory continued to be under the attention of the "Christians" (Romans). The strategic importance either of the territory remained the same for Constantinople, since even under dramatic conditions for the empire - the first great Arab siege on the New Rome (674-678) just came to an end - the emperor gathers the last resources for an expedition on the Danube against the new danger appeared there. The Theophanes' text has a double importance for the present investigation. First, it demonstrates a continuity of the New Rome's military presence during at least two centuries in the territories of the Danube's mouths, because of the their strategic importance, despite the new situation occurred in the Balkans during the 7th century. Secondly, the Byzantine defeat in front of the new nomads come on Danube closes a particular epoch for those territories: for three centuries, Constantinople abandons politically and military the region that, when Theophanes writes his chronicle, was already under the control of the khans in Pliska. This fact explains why the domination of the "Christians" in the region remains explained as a "tradition" by Constantine VII, who, in 950, seems to have some doubts about it. On the other hand, the abandonment of the Northern Pontic cities by the Roman emperors was to happen on the occasion of the coming of Asparuch's Protobulgarians.

p. 22

        While the two texts presents an undeniable importance in attesting a Byzantine presence in the region and in establishing a terminus ante-quem for its ending, the analyzing, even summarily, of the beginnings of this presence in this territories is not lacking of significance.

        The Northern Pontic territories, from Chersones to the Danube's mouths, were being in close contact with the Mediterranean world since the first centuries of the 1st millenium a. Chr. First, it was through the agency of the Greek colonies that established the link between Chersones and the colonies in Scythia Minor and that had an essential part in draining the hinterland's huge wealth towards the Greek world. In the Roman period, the interest for the region grows, but the military preoccupations predominates on the economic ones and they are in order to stop the torrent of the nomadic populations come from Euro-Asian steppe, which warned to overflow on the Danubian territories, especially after Trajan had created his province at the Northern of Danube just as a spear jabbed in Barbaricum. At the beginning of the 20th century already, V. Pârvan foresaw the entire importance of the Roman action in the region, beginning with Trajan, who raised the numerous castra on the Sereth Valley that makes the junction between Scythia Minor and his new province. The action culminated with Trajan's successors, when "the entire Wallachian field and the Southern Bessarabia with the region to Cetatea Albă (Tyras) were brought in that moment from the Dacian way of life to the Roman one"[8]. The post-war researches definitely confirmed the emminent archeologist's intuition and the results were synthetized by Radu Vulpe in some studies dealing with the Roman military and political presence in these territories in the 1st-4th centuries[9]. For Eugen Lozovan, the central point of the Rome's interest was represented by the Southern Moldavia, a real "connection point between the imperial authority solidly implanted in Scythia Minor and in the Transcarpathian Dacia and the Roman camps dispersed in the Northern Pontic steppe"[10].

        While the abandonment of Dacia by Rome meant for some decades a retirement of the imperial positions on the Danube line, the strategic importance of the territories from the Danube's mouths becomes vital after the transfer of the imperial metropolis on the Bosporus shores by Constantine. In the vision of Constantinople, Scythia Minor and the neighbor Northern Pontic territories constitute an outpost in front of the migratory waves that could overflow to the South through this region. There are numerous news that indicate the imperial authorities' care at the Lower Danube since the reign of the New Rome's founder. First, it is about the Constantine the Great's military campaigns on the North of the river that are to transform the Wizigoths in empire's foederati, action renewed four decades later by Valens. The same care for the area's fate and for the Roman population in the region should be also observed in the creation of the Bishopric of Gothia, which titular is mentioned among the participants at the first ecumenical council at Nicea, in 325[11]. It is

p. 23

certitude that this population was formed by prisoners transferred there by the Goths during their raids in the Balkans and in Minor Asia, by Roman merchants, but also by the descendants of the Romans brought by Trajan and his successors for military reasons. The same care to consolidate the empire's positions at the North of the river explains also the conversion to Christendom of the Goths in the Wallachian Field and in the Southern Moldavia, work promoted by Wulfila after 340[12].  At least the same importance is represented by the archeological testimonies that demonstrate the 4th century empire's efforts not only to consolidate the Danubian boundary especially on its portion in Scythia Minor, but also to install at the North of the river a defensive system of castra and earthen walls, the most famous being undoubtedly "Trajan's wall", which the most important part is dated in this period[13].

        In the 6th century, after their diminishing consequently to the storm unleashed by the Huns in 376, the news regarding the empire's care for the territories at the Danube's mouths are more numerous. They owe all their importance to the information later delivered by Evagrius and Theophanes the Confessor. The most important data are in connection to the activity promoted by Justinian on the Danubian border. Procopius of Cesarea illustrates the emperor's effort to consolidate the Danubian limes, effort related by the historian with one carried on by his forerunners, conferring its entire proportion in the 6th century. "The former emperors", he writes in De aedificiis, "covered with fortifications all the river's bank, not only on the right side of the river, but they also built small cities (polismata) and cities (frouria) on the opposed side ... Later, when Atila rushed with a large army, he destroyed these fortifications, without any difficulty, and laid waste the greatest part of the Roman territory without any resistence. But the Emperor Justinian rebuilt the destroyed fortifications, not as they were previously, but much stronger; and he repaired many of them and also he renewed them. In this way, he gave the lost assurance back to the Roman empire"[14]. In more sober terms, the same information is to be detected in one of the Justinian's Novel in 535, referring to the jurisdiction of the new Archbishopric of Prima Justiniana, created by the emperor. Not only the metropolitan churches and bishoprics on the South of the Danube was to be under its titular's authority, but also the left right of the river's eparchies. It was "because nowadays, with the God's assistance, our state grew, so that the both banks of the Danube are inhabited with our cities and both Viminacium, and also Recidiva and Litterata, which are beyond the Danube, were again subdued under our domination"[15]. Indeed, the document indicates the Danubian cities on the left side of the

p. 24

Danubian limes that were under the jurisdiction of the new created Archbishopric. Still, there is no doubt that Justinian's action to recover the Northern Danubian cities had also the right side of the Roman frontier at the Danube's mouths into consideration. This care is proved by the emperor's decision in 536, mentioned by John Lydos, to create a military prefectura of Scythia Minor, having Odessos (nowadays Varna) as residence. It was to have not only the Lower Danube in its obedience, but also other three naval provinces: Cyprus, Caria and the island in the Archipelago. While the purpose of this decision is already clear, being connected to the assurance of the Constantinople's and the straights' security in front of an possible peril coming from the Northern Pontic steppes, John Lydos puts it under the circumstances of the recovering by Justinian of the territories once conquered by Trajan and then lost by the empire. It was because that "not desiring to be somehow inferior to Trajan, [the Emperor] decided to preserve for the Romans the Northern region that once get out of the yoke"[16]. Whether we left aside the imperial propaganda's aims that are natural in the text of a Justinian's high magistrate as was John Lydos, we are to remark the Constantinople's care for the Northern Pontic regions, which strategic importance for its security was undeniable.

        In order to distinguish the New Rome's strategic conception at the Lower Danube during the 6th-7th centuries, it is necessary to also make referrals to another episode in the Menander Protector's work that takes the Slavic-Avar-Byzantine combats into account. The author narrates the success of the imperial diplomatic action during the reign of Tiberius II that counteracted the Avars against the Slavs in the Southern Moldavia and in the Eastern Wallachia. An imperial high office worker transferred the Avars of the Khan Baian from the Northern to the Southern of the Danube in the region of the Roman Pannonia. Afterwards, the Avars crosses the imperial territory on the road to Scythia Minor. They passed again the Danube in order to attack the Slavs, the emperor's enemies. Surprised, the Slavs were defeated by the momentary allies of the Byzantine sovereign[17]. The evolution of these events makes obvious the concern of Constantinople to control also the cities on the Northern bank of the river, in order to be able to advance offensive actions against the migratory nations in the region (as it occurs in the case of the event presented by Menander Protector, or the ones promoted by the empire in the last decade of the 6th century in Banat against the Avars and the Slavs). However, the New Rome continues to regard the Northern Danubian territories, once dominated by the empire, as a land belonging de jure to the empire, only temporary submitted to the Barbarians. Among other arguments that sustain this conception of Constantinople, there is also a detail in The Wars of Procopius. Confronted with the Slav danger, Justinian makes to the Slavs the proposal to occupy to Turris, a city once built by Trajan but abandoned by the Romans because of the Barbarian attacks. The Byzantine historian adds the fact that the emperor promised also the territory around the city to the Slavs, "because it was belonging to the Romans since the very beginning"[18].

p. 25

        On the most occasions, the Roman sources of this centuries mention about fortifications and cities in which shadow the people that brought the stone and the iron into life animate. The modern archeologists neither make many times exception from this rule, especially when they notice the cities' abandonment under the pressure of the invasions. The mentioning of the sources about "the cities" and "the colonies", as it is the case of the Evagrius' text that is mentioned above, are still rare. There are to be attached other two texts, although they do not present the same testimonial value about the human realities in the region. A Justinian's Novel in 538/539 makes referrals to the law sanctions in case of the abuses of the military commanders in connection with the theft from the fiscality. The punishment regarded not only the guilty ones, but the entire military unit, which "will be transferred from the region and ordered beyond the river of Istrus or the Danube, in order to guard those boundaries"[19]. The imperial document attests the presence of some military forces in the Byzantine cities to the North of the river. Moreover, it also demonstrates that the guard mission in this region was regarded as one of the most difficult ones for the soldiers. The other text belongs to Cosmas Indicopleustes, the author of Christian Topography and tireless traveler that also visited the Northern Pontic regions to the middle of the 6th century. Among the territories where he met and saw "churches and bishops, martyrs, hermits, monks, in all the places where the Christ's gospel had been announced", there are also the ones "towards the North, belonging to the Scythians ... to the Bulgarians" and to other peoples[20]. The Scythians' regions in the Cosmas' text could represent the Scythia Minor, which religious life in the 6th century is attested by a very rich sources. In exchange, the Bulgarians' ones could not be identified  in other sources than with the Northern Pontic ones and even with the Danube's mouths in 550. From that region, the steppes' nomads organized robbery raids in the empire's Balkan province. In this case, the Christians that are referred in the text are not the Bulgarians, but the populations under their hegemony or in community with them.

        Such different by their nature, all these sources impose the conclusion that the territories at the Danube's mouths was characterized by a Roman military presence during six centuries, from Trajan to Constantine IV, with an interruption of a century in the context of the Hun invasion. This presence was materialized by the cities, the earthen walls, but also by troops, which goal was to secure the right flank of the Roman front at the Lower Danube. It also suppose a human permanence, represented by soldiers, but also by their families, by manufacturers and merchants, indispensable for the military activity in the region, as it is clearly expressed in the Evagrius' relation. At the same time, the human permanence means the existence of the Christ's faith among the soldiers and the other Romans and implicit of the churches and the other Christian symbols, especially after Constantine the Great. The different Christian vestiges would be the ones mentioned by Constantine Porphyrogenitus after some centuries.

        Still, the historian's mission connected with the detection of information referring to the Rome's military and human presence in the Northern Pontic region from the Dniester' left side, which explains also the "deserted cities" existence in the 10th century, is not to finish here. It is necessary to investigate also the medieval sources, especially the Romanian ones, respecting these ancient vestiges. The Romanian medieval data are indeed very

p. 26

numerous and presented in various sources, from the official acts to historical works of the 17th-18th Moldavian scholars. There is a crowd of information about these traces in the official acts and even in toponymy. The most of them refers to the "troiene", the earthen walls attributed to Trajan by the Romanian medieval tradition and that crossed the Wallachian Field from Severin to the Dniester, identified by the commoners with "Trajan's wall". Certainly, the ruins of the antique cities are interesting here. The most important testimonies about them are specified by Miron Costin and by Dimitrie Cantemir.

        Educated at the University of Liov, Latin speaker and expert in Roman history, the former offers many information about some "năruite / destroyed" cities, included a "devastated city" in the Southern Bessarabia, on the Cogâlnic river, considered by him as being Greek[21]. Still, the author pays attention to the vestiges between Pruth and Sereth rivers, where there are "năruiturile ... cum ieste mai sus de Gălați, ce-i zic Gherghina, și pe Milcov, mai sus de Focșani, de care pomenește Ureche - vornicul, că o cheamă Crăciuna / the ruins [...] as it is farther than Galați, called Gergina/Gherghina, and on the Milcov [river], farther than Focșani, which is mentioned by Ureche-the VORNIC as being called Crăciuna"[22]. While the referrals to Crăciuna stops here, the ones concerning the city near Galați are more ample and they interest the present investigation. "La năruiturile cetății de la Gălați, din sus, unde cade Bârladul în Dunăre / At the ruins of the city in Galați, farther than it, where the Bârlad [river] flows into the Danube", it was found out, as Miron Costin points out, "o piatră mare adusă la Gălați, la biserica Dii, mai mult nu s-au putut înțelege, făr' de atâta, lătinește: Severus, imperator Romanorum, iar românește: Sever, a Râmului împărat / a big stone brought from Galați, at the church of Dii, it could not be deciphered, just that, in Latin: Severus, imperator Romanorum, that means in Romanian: Sever, emperor of Rome"[23].

        Whatever the lecture of the inscription made by the humanist scholar is correct or not, it is interesting here the Latin feature of the writing on the stone discovered in the city of Gergina near Galați. A particular importance is suggested by his mention that he considers that these cities had been raised by the Dacians and by the "râmleni / the Romans", "cum iaste deschis la Cetatea-Albă / as it is clear at Cetatea Albă"[24].

        Dimitrie Cantemir's information from Descriptio Moldaviae confirms the Miron Costin's news and offers more precision. First, he also refers to "orașele frumoase de odinioară, cum o arată ruinele unor vechi clădiri (veterum aedificiorum ruinae) / the beautiful former cities, as it is proven by the ruins of some ancient buildings"[25]. The most of these ancient cities are settled in the Southern Bessarabia, so that in the territory between Dniester and Pruth. Some of them are recent, built by the Moldavian princes or by the Turks. Others are ancient, rebuilt by the Prince Stephen the Great. Thus, the scholar notes, "pe râul Ialpug ... nu departe de gurile lui, sunt urmele altei cetăți mai vechi, numită obișnuit Tint. După ce căzuse în ruină, Ștefan cel Mare a refăcut-o; mai târziu însă turcii au făcut-o una cu pământul / on the Ialpug river [...] not far from its mouths, there are the remnants of another more ancient city, usually called Tint. After it had fallen into ruin,

p. 27

Stephen the Great rebuilt it; yet, the Turks definitely destroyed it later"[26]. Cetatea Albă is specially mentioned by Dimitrie Cantemir: "numită odinioară de romani Alba Iulia, de greci Moncastron, de poloni Bielograd / formerly named Alba Iulia by the Romans, Moncastron by the Greeks, Bielograd by the Poles"[27]. Still, Cantemir also offers the most details in connection to the city of Barboși, near Galați. "Nu departe de aici", he writes, "la gurile Siretului se văd ruinele unei cetăți foarte vechi, care astăzi este numită de locuitori Gherghina. Ca dovadă că aceasta a fost întemeiată pe vremea lui Traian sunt monedele dezgropate în timpul nostru din dărâmăturile ei și de asemenea o piatră de marmură cu această inscripție: Im. Caesari. Div. Filio. Nervae. Traiano. Augusto. Germ. Dacico... / Not far from here, at the Sereth's mouths, one could see the ruins of a very ancient city, which now is called Gergina by the inhabitants. As a proof that it had been founded on the times of Trajan, there are the coins dug out in our times from its remnants and also a marble stone with this inscription: Im. Caesari. Div. Filio. Nervae. Traiano. Augusto. Germ. Dacico..."[28]. The inscription is not the same as the one on the stone depicted by Miron Costin, but it offers solid basis for authenticity[29].

        Consequently, the Romanian medieval sources confirm the existence of some earthen walls and of some cities in the Southern Moldavia, between Dniester and the Eastern Carpathians. All of them are of Latin origin. Among the cities, there are explicitly mentioned Cetatea Albă, the city of Tint on the Ialpug river, the city of Gergina near Galați, and the city of Crăciuna. Also, the sources specify the tradition of their Roman origin, argued either by the Latin inscriptions near Galați, or by the Latin name of Cetatea Albă.

 

b. Galați. The Origin and the Evolution of a Toponym

        As a consequence of these data from the antique and medieval sources, there is surpassed the first difficulty in the Constantine Porphyrogenitus' text that deals with the Roman presence in the Southern Moldavia between Sereth and Dniester, from Trajan to the end of the 7th century. Thus, it is removed any doubt about the possibility that some Roman Christian vestiges in the "deserted cities" in the region in the middle of the 10th century exist, as palpable stains of the Rome's military and human presence. The task of identification of these cities, as it is written to the year 950 by the cabinet savant Constantine Porhyrogenitus seems to be much more difficult.

        The Byzantine historian's work has a special place not only among his other works, but in the whole New Rome's historical-political literature. As it has been remarked, it is not a work of imperial propaganda, destined to a large public, but a confidential document that was supposed to be read exclusively by a restraint circle of the high dignitaries in Constantinople, involved in the state's foreign policy[30]. This is the explanation for the presence in the work of some news coming from different secret ways in the metropolis, as there are the ones regarding the Northern territories of the Pont and of the Lower Danube, where the post-900 events was characterized by a specific dynamic that vitally interested the empire. At the same time, the fact explains also the concrete feature of the information that clearly presents the toponymy, retaken from the alive speaking of the

p. 28

populations in the region, and not in its formal expression, borrowed from the antique sources. The Byzantine historian explicitly refers to the manner of collecting the information through imperial agents (1, 18-20), to his envoys' contacts with the Pechenegues at Chersones, Dnieper, Dniester and Danube (6, 3-5; 7, 3-8 and especially 8, 5-9) and to the presence of some Pechenegue hostages at Chersones and Constantinople (1, 18-20; 7, 5-6). These data suppose also his information's actuality.

        Still, the manner of collecting the information, of its sending to Constantinople and its annotation in a written form in Constantine VII's working office suppose also the possibility of some errors or at least of different modifications due to these successive linguistic mediations. On the other side, the extremely heterogeneous ethnical landscape of the region also presuppose the existence of a borrowed toponymy. It could be possible even a translated toponymy by the newcomers, from the native inhabitants, just as the steppe's conquerors could impose some toponyms to the dominated population. Just as an example, the city of Aspron, which meant White City (Cetatea Albă) in the language of the nomads, as the author himself informs us, knew special shapes for each populations in the region during the middle ages: Cetatea Albă for the Romanians, Belograd or Bielograd for the Slavs, Maurocastron for the Greeks, Moncastron for the Italians, and Akkerman for the Turks. While the last three seem to rely on the late Greek form of Maurocastron, meaning "The Black City", the Romanian and the Slavonic forms have one and the same meaning with the Pechenegue toponym of Aspron. Since the toponym was translated from one language to another, there should be put the natural question, which is the original and which are the copies? Actually, the attested age of the Pechenegue form does not represent a decisive argument in the favor of its acceptance as original.

        Other possible errors from the toponyms' shape in the Porphyrogenitus' text could originate in the manuscript transmission. These errors are well known by the modern historians, especially when it is about foreign toponyms and anthroponyms, unknown by the Greek copiers[31]. In this context, it should be noted that the work has not been conserved in the Constantine VII's original manuscript[32]. The editors established that it was copied by a scribe to 980, in an also lost manuscript. The work's most ancient manuscript dated from the 1059-1081 period and is the working result of a certain Michael, "servant of the Cesar John Dukas", the latter being the Emperor Constantine X Dukas' son and the Emperor Michael VII Dukas' brother. Just that this manuscript, which relies on the one in 980, presents corrections, additions and modifications belonging to the 11th-14th centuries. As the editors consider, they come from "six different hands"[33], and they much altered the 10th century manuscript's text[34].

        These observations impose more prudence and risks for the modern historian. Taking them into consideration, it should be noted the names of the six "deserted cities" (eremokastra) in the Byzantine text. They are: Aspron, Tungatai, Cracnacatai, Salmacatai, Sacacatai and Giaiucatai. The last five seem to be composed by two letter groups, between which the last one is a constant, catai. Even Tungatai contains the same letter group. Undoubtedly, it is about a Pecheneg term that could only mean "city", since it is about "abandoned cities" and the term is also utilized in the explanations about the "city" of

p. 29

Aspron and is retaken in the name of the city on the Dniester in Romanian, Slavonic or Greek. Still, this Turkish term is well known in the Eastern Europe and the Middle East. It present the form of kala / kale or kalat / kalaat. This is the term that the toponym of Caracal, "the Black City" originates in, probably taken by the Romanians from the Cumans, coming from kara, "black" + kale, "city". The other form, kal'at / kalaat, with the long stressed syllable, is to be detected in tenths of toponyms in the region of the Latin Kingdom of Jerusalem, meaning "city", "fortress", "castle": Kal'at Sanjil (= Château St. Gilles), Kal'at Jahmar (= Chastel Rouge) and others[35]. They are created by the Seldjouk Turks, deriving from the French or Latin names of the fortresses raised by the crusaders, just as the name of Galata of the ancient district of Pera in Constantinople should also have a Turkish origin, provided by the neighbor Seldjuks or Ottomans, and should not be put in connection with a hypothetical memory of the antique Celts, Gallatae[36].

        Consequently, the form of catai in the Constantine VII's text could be a corrupted form of the Turkish cale / calat. The deformation is due to one of the manuscripts' copiers or even to Constantine VII himself, who could very well make a confusion between one letter or another from the informative notes. Actually, the most recent editor of the work, that is Gyula Moravcsik remarks the many errors committed by the copier Michael, some of them being close to our investigation, as there are the substitution of the - e - vowel with - ai -, and especially by the copiers that transcribed his manuscript because of the particular forms of the letters utilized by Michael[37]. Therefore, the - t - letter could very well be confounded with - l -, so that - t - with - l -, just that the - ai - ending in catai could be read as - e -. These corrections specified, it should be passed from the catai in the text to kale, word that mean "city" in the Turkish languages. Still, the editor notices another particularity in the copier Michael's writing: the rising of the - t - letter over the other letters, just like the - i - vowel, but also the writing of the - i - vowel in the ending position in the form of - ï -. This could provoke the confusion between - ï - and - t -[38], fact the allows the reading of catai by kalat, meaning the other Turkish term for "city".

        The proposed hypothesis - the correction of catai in cale or calat - should be verified by analyzing the Pechenegue-Cuman toponymy in the Romanian space. The form of cale is already detectable in the toponym of Caracal and in some other toponyms. More important seems to be the toponym of Galați, which is largely distributed in the Romanian space, fact that kept the linguists' and historians' attention. Beside the Galați toponym on the Lower Danube, settled in the proximity of the Roman-Byzantine cities on the both sides of the river and especially near the city of Bărboși, there are known other five homonymous settlements in the medieval Transylvania. They are settled on a circle arch that is spread in the internal Carpathian side, from Bistrița to the Banat. There have been three etymologies proposed for this toponym. For G. Weigand and G. Kisch, it has a Celtic origin, a later

p. 30

remembrance of the antique name of the Galats tribe, which crossed the Dacian space and that was to borrow the name to the later Constantinople's Galata[39]. On the contrary, N. Drăganu, I. Iordan, C. C. Giurescu and others consider it as having a Slavonic origin, derived from the anthroponym of Gal[40]. Other followers of the Slavonic origin connect the name of the Danubian city with a supposed domination of the Galitian Principality towards the river's mouths, so that its name mean "the small Galici" - Galiæ[41]. Surely, under this new etymology, the toponyms in Transylvania remain unexplained. Al. Philippide and E. Lozovan propose a Cuman origin, from the term of kalat "city", "fortress", with the K / G alternation, frequent in the medieval sources[42], which would confirm our hypothesis, at least to a certain extent. It is because, while the Danubian toponym could be explained through the Cuman way, the five homonymous Transylvanian toponyms could not be connected with any presence and even any domination of the Cumans in the Romanian territories on the internal Carpathian side.

        A Celtic origin is difficult to be admitted, since it supposes the maintenance of the Celtic tribe's memory in the Romanian space during two milleniums. Also, in the case of other toponyms, such as Galata, this etymology was put under question mark. Neither a Slavonic etymology could not be admitted, since the a > o transformation is not present in the case of the most toponyms, while it exists in the case of the two toponyms in the Banat (Goliecz, Golecz) and in the Bistrița area (Golaz, Goloz, Galoz). Still, even in this latter case, there is not a convincing explanation between "word" and "thing", between Wörter and Sachen, essential in the explanation of the toponyms. Henceforth, there remains to examine the Pechenegue origin of the toponym, which would supposed the presence of the nomad clan in all the territories that the toponym is present.

        For the toponym on the Danube, this presence should not be demonstrated anymore, being beyond any doubt. In Transylvania, the first of the five toponyms, settled in the Bistrița region and present under the form of Galaz[43], is surrounded by some settlements which names contain the ethnonym of Besseni that designate the Pechenegues in the Latin medieval sources. Not far of the Galați in the Bistrița region, there is attested a villa Paganica, while in 1432 the village would return to the form of monte Besenew alias Heidendorff[44]. There are also two toponyms on the internal side of the Eastern Carpathian, which are derived from the ethnonym of Besseni[45]. The second toponym of Galați[46] is

p. 31

attested in the Făgăraș area, in front of the city of Făgăraș, on the right bank of the Olt river. There is a village named Bessenbach[47] ("the river of the Pechenegues" in German) and in the same area was undoubtedly the silva Blacorum et Bissenorum in the Andrew II's Golden Bull in 1224[48]. The third toponym of Galați is attested in the Hațeg region in 1443, when is described as a possessio valachalis[49]. In neighborhood, in the Hunedoara area, near another Galați[50], there is a certain Bezenew (1509) that is then mentioned as Oláhbeseniö (1620)[51], meaning "the Romanian Besseniö" in Hungarian. The last toponym of Galați, in Banat[52], is surrounded by some more toponyms that prove the Pechenegues' presence in the region, such as terra castri Boseneu (1213), Beseneu (1230), forum Byssenorum (1390)[53], Pechenezka (1540)[54] and others[55]. Thus, all the five toponyms of Galați in Transylvania are located in regions with toponyms that derive from the etnonym of Besseni. Nevertheless, the toponym of Galați in the territories inside of the Carpathians rises some important questions.

        First, it is always or should be near an ancient city. For the toponym in Banat, the presence of a castrum or a forum is explicitly attested. The same is for the Galați in the Făgăraș region, in which proximity a Romanian toponym is present, that is "Cetatea Veche / Ancient City"[56]. The two examples, just as the Danubian Galați, impose the idea that all the homonymous toponyms in the Romanian space are connected to the existence of some "ancient cities", named Kalat by the steppes' horsemen. Secondly, it is about the milieu in which the toponym had been preserved. Since the very beginning, one could notice that the most of these toponyms are settled in ancient "Romanian countries", like Făgăraș, Hațeg, Hunedoara or Banat. Even in the region of Bistrița, during the middle ages, there is also present a concentrated Romanian population, which, according to Simon of Keza, had a coexistence with the newcomer Szeklers in the 13th century[57]. The medieval sources bring into light the appearance of the toponym in a Romanian area; in Făgăraș, a Romanian-Pechenegue symbiosis is attested in 1224 in the toponym of silva Blacorum et Bissenorum, while the Galați in Hațeg is identified with a possesio valachalis, and the one in Alba with an Oláhbeseniö. The hypothesis is also sustained by Romanian phonetics of the toponym of

p. 32

Galath-Galați, despite the linguistic expression of the medieval sources that mention it (Latin, Hungarian, German or Slavonic). Although, in Bistrița and especially in the Banat, it appears in a "Slavonized" form - Golaz / Goloz, respectively Goliecz / Golez -, that supposes either the presence of a Slavic population in the region, or the adaptation to the Slavonic phonetics through the offices, at least in the Banat.

        Another question is connected to the origin of the cities that are linked with the Pechenegue-Romanian toponym of Kalat / Galați. At the Danube area, they are clearly antique Roman. For those in Transylvania, a Hungarian origin is out of question, since the toponym is absent in the areas of Hungary where the Hungarian-Pechenegue coexistence is attested. The non-Hungarian origin of the city is clear in Făgăraș, where the "Cetatea Veche / Ancient City", in the neighborhood of the newer city of Făgăraș, is previous to the Hungarian and Saxonian presence in the region. It also dates from the period of the Romanian-Pechenegue symbiosis in silva Blacorum et Bissenorum. As to the toponym in the Banat, here is mentioned a castrum or a forum Byssenorum that excludes a Hungarian origin of the "city". Then, should it be accepted a Pechenegue origin of the cities? Still, the steppe's horsemen were never rising any city anywhere. Even in the Latin East, the toponym of Kal'at is connected to the Frankish fortifications. Most probable, this toponym should be associated with the presence in Transylvania of some ancient Roman or Dacian cities, like at the Lower Danube, without excluding the possibility of some Romanian earthly cities. In the case of the toponym in the Banat, where one could detect a castrum Bissenorum, it could be about the Pechenegues' settlement around or inside of such an ancient city.

        Finally, another question raised by the toponym of Galați in Transylvania is the moment of the Pechenegue element's penetration in the Romanian population area. At the middle of the 10th century, Constantine Porphyrogenitus indicates that there is a distance of four days between Patzinakia and Tourkia (meaning, Hungary) (DAI, 37/48). While the Pechenegue domination was extended towards the Sereth line or even the Eastern Carpathian one in the West, the Hungarians did not surpassed Crișana at their Eastern limit. It was especially because the tribes of Arpad, still nomadic, were not conversant with the mountainous areas. The region inside of the Carpathian Mountains that covered the four days walking between "the Pechenegues" and "the Turks" was a kind of no man's land between the two rules of the steppe's nomads and was previously avoided by the two Turanic clans because of its relief and landscape. By the middle of the next century, the position of the two rules would not be essentially modified. It would be only to 1050 when the Pechenegue clan would move, pressed by the coming of the Uzzes, which dislocate Patzinakia. The largest number of the Pechenegue forces penetrates to the South of the Danube, where it is definitely defeated only in 1091 by Alexius Comnenos at Lebounion[58]. Meanwhile, groups of Pechenegues entered in Transylvania by the Carpathian gorges, and organize robbery raids in the Arpadian Kingdom. It would be only in 1068, when the Pechenegues would be definitely defeated by the Hungarians. The vanquished groups would be colonized at the Western frontiers of the kingdom, paid by the Hungarian Royalty to defend the boundaries against the German attacks. Actually, in the area there had been

p. 33

installed horsemen groups of the same race with them, still beginning with the 10th century, which left there a toponymy of Pechenegue origin[59].

        However, other Pechenegues settled in the middle of the Romanian population in the Transylvanian "țări / terrae / countries", much before the effective Hungarian domination in the region, materialized in a royal administration under the form of the counties and installed only beginning with the 12th-13th centuries. The Pechenegue elements probably constituted in real 'leaders' of the Romanian society, fact that is to explain the prestige of a toponym such as Kalat > Galați, which could very well translate the Romanian toponym of "Cetatea / the City", as it seems to be the case of the Galați in Făgăraș area, where the two forms of Galați / Cetate are attested. The Romanian-Pechenegue symbiosis is clearly proved in the Făgăraș country, where silva Blacorum et Bissenorum is previous to the coming of the Saxons and the Hungarians in the region. It is possible that the Pechenegue leaders to organize the Romanian population's resistance against the Arpadian penetration in Transylvania. Also, it could not be excluded the possibility that, in a later period, after the constitution of a Hungarian ruling administration in the province, to exist Pechenegue groups in the service of the royalty, as some toponyms in Crișana or even in the Banat, connected to the Pechenegue names seem to attest[60]. The process of the inclusion of the Pechenegue element inside of the "Romanian countries" is attested in the sources. Thus, the Galați in the Hațeg is a possesio valachalis, while the one in Sebeș is a Oláhbeseniö, not before suggesting their presence in the toponym of Galați or in the ones that have their names as derivation. Still, this process of assimilation of the Pechenegues was slow, whether it is observed their presence in the Hungarian armies in the 13th century[61], their mention in Făgăraș in 1224, in silva Blacorum et Bissenorum, or the fact that the Saxons created some toponyms that derive from the ethnonym of Beseni, under the form of "the pagans' village" (Heidendorff) or, in Latin form, of villa Paganica. It would be only after their christianization, probably in the 13th-14th centuries, the Pechenegues' assimilation in the Romanian milieu in Transylvania would be faster.

        The relationship between "name" and "thing" and between the Romanians and the Turkish clans in the Northern Danubian space in the clarification of the toponym of Galați is also clear in the case of another Romanian toponym, that is Calafat, although this latter should be put into connection the Romanian-Cuman relationship. The new clan of the Cumans that substitutes the Pechenegues at the Lower Danube in the second half of the 11th century extend its hegemony towards the West to the river of Olt, so that the Wallachian Field becomes a Cumania before the Tartar invasion. The toponym of Caracal - Caara + cale, "the Black City" is into connection with the Cumans. It belongs to the same semantic family of cale / calat "city". The Cumans, opponents to Constantinople and allies of the Wallachian-Bulgarians in the South of the Danube, passed the Danube in their robbery expedition through a ford in front of the city of Vidin, the ancient Roman Bonnonia, where the toponym of "Vadul Cumanilor / the Cumans' ford", nowadays Comana, is attested on

p. 34

the left side of the river[62]. There are nowadays two Romanian toponyms, Cetatea and Calafat near this ford. In the perimeter of the village of Cetatea, it was discovered some Roman vestiges belonging to the 2nd-3rd centuries[63]. It is to be supposed that the Romanian toponym is associated with the presence here of a Roman fortification, the pair of the much more known antique city of Bonnonia, on the right side of the river. The existence of some pairs of Roman-Byzantine cities on the two banks of the Danube is a frequent phenomenon. The other toponym, that is Calafat, which has not satisfactorily explained, could only originate in the Turkish word, come from Cuman way, of Kalaat, received by the Romanians under the form of "Calafat". The Cuman only retook the Romanian in their own language the toponym of "Cetatea", existed among the natives by nowadays, they preserving also the Cuman name of the place. Undoubtedly, it is not excluded that the steppe's horsemen to build here a fortress in order to control the traffic on the Danube, "pe drumul Diilui / on the way of Diiu" in the Romanian medieval documents. Anyhow, Galați / Caracal / Calafat belong to one and the same semantic family and are toponyms preserved by the Romanians from the Pechenegue-Cuman language.

 

c. "The deserted Cities"

        We already established the inseparable connection between the toponym of Galați and the Pechenegue presence at the Lower Danube and in Transylvania in the 10th-13th centuries. Consequently, the toponym originates in the word of calat, also present in the case of the "deserted cities" (eremocastra) in Moldavia, although there could not be definitely excluded the correction of the word catai to cale, the latter and the Turkish calat / calaat being semantically alike. Henceforth, we have the right to read the six cities in the Constantine the Porhyrogenitus' text as Aspron, Tung, Cracna, Salma, Saca and Gieiou. Let us make an attempt to identify them as far as possible, in the light of the ancient and medieval sources.

        "The City of Aspron", perhaps Asprokalat in the Pechenegue language, does not present any identification problem. It is settled on the Dniester's Moldavian bank, where it is placed by the Byzantine author, and it does not represent anything else than Cetatea Albă for the Romanians, Belgorod / Bielgorod for the Slavs, Maurocastron for the Byzantines, Moncastron for the Italians, Akkerman for the Ottoman Turks[64]. The river of Aspros is also mentioned by Constantine VII (DAI, 9/91) in its proximity, still the town's name comes from the antique city's walls, as the Byzantine historian explicitly indicates. It is not difficult to conclude that the city's name has the same meaning for the Pechenegues, Romanians and Slavs, that is "the white city", while it takes the meaning of "the black city" for the Greeks, Italians and Turks. In the latter case, it is probable that the city be renamed by the Greeks after the 10th century, the meaning being then retaken by the Italians and the Turks. On the contrary, the endeavor of the name giving to the medieval city remains unsolved. The city at the Dniester's mouths is known by the Greeks and the Romans in the Antiquity, because of

p. 35

its settlement in the contact area between the Northern Pontic steppes and the sea. Its antique remnants, Greeks and Roman, have been discovered and researched[65]. Its strategic position explains the importance in the Moldavian defensive system in the 15th century and later in the Ottoman one. Its impressive fortifications built by the Romanians and the Turks, preserved by nowadays, stands as testimony.

        Among the other five cities' names, Cetatea Saca is the most important. The toponym of Saca / Seaca is present all around the Romanian medieval period. It is not anything else than the Romanian adjective of "sec / seacă", meaning "dry", belonging to the same word family like the verb of "a seca", meaning "to drain" - to dry a river's or a lake's water or the tree's sap. It originates in the Latin sicco, -are, just like the adjective of siccus. In Romanian, it often appears in the toponyms of Valea Seacă / Saca, Apa Seacă or Râul Săc: a river and the neighbor village, another village and so on[66]. In Wallachia, it is present in many toponyms in the form of Seaca, but also in the name of the village of Seaca / Saca, regarded as "the deserted village", with the conservation of the diphthong of [ea]. On the contrary, in Transylvania there is the same form like in DAI and in the Moldavian toponymy of Saca / Zaca, with the S / Z interchange, known in the Latin and Hungarian sources[67]. The same toponymic family also includes Secatura / Săcătura / Secătură, and in the Transylvanian toponymy there is also Zakatura[68]. Having an exceptional frequency on the two rages of the Carpathian Mountains, from Bukovine towards the Banat, this toponym, together with the one of Runc, also of Latin origins, defines a cleared land by the draining of the forest by the human being[69].

        What is the meaning of Saca in the toponym of "Cetatea Saca"? The connotation could only by the one of "deserted", "abandoned", "emptied", "waste" city. Nevertheless, the remarkable fact is the identity between the meaning of the Romanian toponym and the Greek term for "deserted", "waste" cities (eremocastra) in the Constantine VII's text. The fact allows us to suppose that the Byzantine historian simply translated the Romanian toponym. It is clear that the Pechenegues simply retook the city's name from Romanian, which is present in the scholar emperor's text in a Romanian-Pechenegue mixed form, that is Sacacalat, "Cetatea Saca", that is "the Deserted City". We are to emphasize below its identification.

        The third on the list, the city of Cracna is difficult to be identified, because of the form that the toponym presents in the text. It could be the Crăciuna in the Moldavian sources, transmitted in the form of Crac[iu]na, especially because it is retaken in a close form in a Moldavian chancellery's act dated 1416, that is Craæ[u]na[70]. While the solution of the manuscript transmission seems to be satisfactory, the difficulty comes from another point. The later Romanian city Crăciuna, which was for a long time the dispute object between Wallachia and Moldavia, was located on the Milcov river, too far from the Danube's mouth, although it was in the proximity of a Roman "troian". By its geographic position and the Romanian medieval sources' testimony, the identification with the city of Bărboși near Galați, the medieval Gherghina, seems more acceptable. It is also present in

p. 36

the Latin of Dimitrie Cantemir, transcribed as Gergina. The transformation from the Romanian Gergina to the Greek Krakna looks possible, whether the G / K interchange in the Byzantine historian's text is taken into consideration. Among other cases, this interchange is present in the name of an Armenian prince, that is Grigorios / Krekorikios (DAI, 43, 7). It is also detected in the numerous deformation of the human and places' names in the work, either due to the errors of transmission from the informer to the author's working cabinet, or to the successive copies of the Constantine Porphyrogenitus' manuscript. Therefore, the Romanian transcription of Gergina / Gherghina, frequent in the medieval anthroponymy and toponymy, to Krakna looks possible.

        The solution is sustained by the presence in the surroundings of the city of Galați of the antique relics - Latin inscriptions, Roman coins -, remarkably documented in the Romanian medieval sources and the modern archeological discoveries. It is also sustained by a toponymic argument. The present day name of the city is Bărboși, some centuries ago attested. The toponym is very spread in the subcarpathian regions in Moldavia and Wallachia. Marele Dicționar Geografic al României [The Great Geographic Dictionary of Romania], issued a century ago, mentioned some tenths of them[71]. Bărboși is nothing more than a translation of the Hungarian toponym of Sakall / Zakall, which, at its turn, relies upon the Romanian Saca that we dealt on other occasion[72]. The presence of the Hungarian toponym in these regions, where many Hungarians, Romanians and Szeklers from Transylvania was established during the middle ages, is connected to the Hungarian Kingdom's interests in the corridors in the extracarpathian space that permitted them the acces towards the Danube's mouths through the Buzău and Sereth valleys. Louis of Anjou's privilege accorded to the merchants in Brașov in 1358 attests the presence of the Transylvanian businessmen at the Sereth's river mouth to the Danube, so that at Galați. Here the continuity Rom. Saca > Hung. Sakall / Zakall > Rom. Bărboși is thus documented. In this case, there is remarkable the presence in the Romanian medieval toponymy of the city of Gergina / Cracna's name in the 10th century, but also of the toponym of Saca, changed in the present day in Bărboși through the Hungarian Sakall. Moreover, the Romanian medieval city of Galați was built in their vecinity, and it should be connected with the Pechenegue toponym of Kalaat, "the City". Also here, the Pechenegue name is nothing else than a retaking of the ancient Turris, "the Tower", "the City", borrowed by the steppe's people from the descendants of the ancient Roman population at the Danube's mouths.

        The second in the Byzantine historian's list, the city of Tung or Tunc seems to be the same with Tint, mentioned in the Cantemir's work and settled at the Ialpug river's mouths, at the river mouth in the Black Sea. As we already noticed, for the Moldavian erudite, it is an ancient city, rebuilt by Stephen the Great and entirely destroyed by the Turks, when they conquered the Bugeak after 1538. Its memory is retaken during the 18th century in many documents. The most important document is dated 1759, in connection with the estate of "Tentil". The latter extended "de lângă troian [valul lui Traian], pe Cahul, despre răsărit / from the trojan [the Trajan's wall], on the Cahul, towards the East" and that also comprised the village of "Bărboși" on Ialpug in its enclosure[73]. The identification between the city of Tintil and the "deserted city" in the Byzantine historian's work is

p. 37

supported by the presence of the village of Bărboși on Ialpug in the enclosure of the 15th-16th centuries Moldavian fortification. As in the case of its homonym near Galați, the toponym of Bărboși relies on the evolution Rom. Saca > Hung. Sakall > Rom. Bărboși. The Hungarian influence in the Southern Bessarabian toponymy should be connected with the Hungarian Kingdom domination at Chilia and the surrounding area during the 15th century. The value of this testimony is determined by the fact that it attests the city's existence on the way between Cetatea Albă and the Danube's mouths, near the earthen wall built by the Romans in the Southern Moldavia for defensive purposes. It is difficult to specify the toponym's meaning that does not seem to have Romanian origins. Anyhow, we are not to know whether the Pechenegue or the Byzantine form be original, which should suppose a deformed transmission to the Romanians, or, on the contrary, a transcription error of Constantine VII.

        The last two cities, Salma and Gieou, raises other kind of problems in their identification. While the three "deserted cities" that we proposed an identification are in the Southern Moldavia, between Dniester and Sereth, the two seem to be settled on the Danube's right bank, in the North of the Scythia Minor. Salma could be the ancient Thalamonium, identified with the city at Nufărul, on the river's Southern branch, that is St. George, taking also the medieval Th / S interchange into account, which could lead to the form of Salamonium. The difference between Salma and Salamonium could be an objection. Still, it is necessary to do not regard the form in the antique Latin and Greek texts, but the one that was in use in the inhabitants' way of speaking in the 10th century. In the same region of Scythia Minor, the city of Carsium was spelled as Cars, as it is often mentioned in the sources and as it represents the basis for the Slavized modern form of Hârșova. Therefore, the ancient city's name could be in use the inhabitants' spelling under the form of Salama or something, fact that would explain the toponym transmitted as Salma in the Greek text.

        Transcribed as Gieou, the other city could a corrupted form for Aegyssus (the present day Tulcea), another ancient city on the Danube's same branch. In the natives' language, the toponym could be in use under the form of Igis or Egis. In the Byzantine historian's transcription, the initial vowel fell and the toponym took the Genitive form of Gieou, as it is present in the name of the city of Axiopolis > Axioupolis[74]. This identification is supported by the material remnants brought to light by the archeologists as the massive walls of the ancient cities[75].

Anyhow, the major obstacle is represented by the settling of the two cities on the river's right bank. Still, the difficulty is diminished whether some details connected to the limit between Patzinakia and Bulgaria in the Byzantine text are taken into consideration. On the one hand, the historian affirms that the Pechenegues' domination extends towards the neighborhood of the Bulgarian city of Silistra on the Danube (DAI, 42/20-21), on the other hand, he asserts that there is a half day distance between the two rules (DAI, 37/48). The fact made the experts confused. Still, the deadlock could be surpassed whether we admit that this no man's land of a half of day distance is settled in the North of Scythia Minor, having a

p. 38

totally different relief and landscape than those of steppe in the Northern half of the region. The last two "deserted cities" were to be found in this no man's land between Patzinakia and Bulgaria, in a territory not entirely unknown for the Pechenegues. It should be added that the maintaining of the two ancient toponyms in the 10th century is not to be a singular case, whether we take into account the city of Carsium > Cars > Hârșova, which name has been preserved by now in the region's toponymy, or the name of the more distinguished antique city of Durostorum / Dărstor / Silistra.

        In connection to the six "deserted cities", it is necessary to specify the place where Cetatea Saca was located. The most plausible version is its identification with the medieval Isaccea, also settled on the Danube's bank in Dobroudja. The medieval city was situated on the antique Noviodunum's settlement, having a very important strategic position in Scythia Minor, since it controlled the passage way on the Danube's most important ford in the mouth river's area. The antique city was abandoned during the 7th century, no later than once with the arrival of the Asparuch's Protobulgarians. Thus, at the middle of the 10th century, it was an "deserted city" or, in the Romanians' language, a Saca. After 971, when the Byzantines return at the Danube as military power, the city is rebuilt and has the same importance in the New Rome's defensive system. The new fortifications and the huge quantities of Byzantine coins in the region stand as testimonies[76]. The name of Satza, a leader of the revolt in Paristrion against Byzantium on 1072[77], is to be probably regarded as the toponym's Greek form retaken from the Romanians: Rom. Saca > Gr. Satza. Under the circumstances of the Constantinopolitan power's decay at the Danube after 1204, the medieval city fails in importance, but a century later, to 1300, the Tartar Khan Nogai and one of his sons establish here their residence and a coinage workshop. The city is mentioned in the Eastern sources as Saqcia / Sacdji[78], that probably relies on the Romanian toponym of Saca, also present in the Constantine Porphyrogenitus' text. The later Ottoman form of Isaccea supposes an original Romanian Saca, which the Turks took the present form, on the pattern of Gr. Smirna > Tk. Izmir, Gr. Nicaea > Tk. Isnik or Gr. Vlachia > Tk. Iflak.

        Whether the six "deserted cities" in the Byzantine text are attentively regarded, there are three of them settled on the North of the Danube, while the other three are to be detected on the South of the river. The first three - Aspron / Cetatea Albă, Tunc / Tintil and Cracna / Gergina - certainly belong to the Pechenegues' domination area, while the ones in Scythia Minor - Salma / Thalamonium, Saca / Isaccea and Gieou / Aegyssus - are to be found in a territory controlled by the nomads or at least on their invasion way to the Bulgarian Tzarat and later to the New Rome's empire. Eventually, the enumeration for the ones at the North of Danube is from the Dniester to the West - Cetatea Albă, Tintil, Gergina -, but for the South of the river their mention does not follow any logical order. Constantine Porphyrogenitus presents them as Salma-Saca-Gieou and not from the upstream to the river's mouth, Saca-Giaiou-Salma, as it was natural. Whether the identification that we advance is correct, then the author's error comes from the information received by him in Constantinople.

 

p. 39

d. The Southern Moldavia: a Romanian nucleus of civilization?

        Under the circumstances of the existence of some Romanian toponyms in the Southern Moldavia - that is, Saca and Gergina - to year 900, it is not lack of interest to emphasize some hydronyms in Constantine Porphyrogenitus' work, having the same origin.

        Certainly, the most important of them is Siret / Sereth. We approached its Romanian origin on another occasion[79], so that we only present here the essential points. First, the evolution of the Moldavian river's name imposes the conclusion that there is a definite gap between the antique forms of the hydronym - Tiarantos (Herodotus), Hierassos (Ptolemaios) and Gerassus (Ammianus Marcellinus) - and its medieval one, of Siret / Seret. It is in opposition with the most of the important Romanian hydronyms that present more or less a continuity from the antique names to the medieval ones. This conclusion determines another one: a new population in the river's basin substituted the ancient population that had named the river in the classical antiquity, substitution occurred during the last antique centuries and the beginnings of the middle ages. The caesura appears for the first time in Constantine Porphyrogenitus' work. For him, the river's name has two forms: one "Byzantine-Hungarian", Seretos, and the other one "Pechenegue", Sarat. Still, the analyzing of the hydronym's forms in the Romanian medieval texts provokes another surprise: the form Seret / Siret is accompanied by another one, that is Săret, the latter having more versions (Săriat, Săreat). This form is mentioned in the 17th-18th centuries Romanian texts, in alternation with Siret. The hydronym Săret relies upon the Romanian collective noun of Săret, "the salty river", "salt", surely derived from "sare / salt". It was formed like many Romanian collective nouns as Nucet, Făget, Cornet and many others, massively present in the Romanian toponymy. To prove the relationship between "names" and "things" (Wörter und Sachen), the Sereth river contains the greatest quantity of salt dissolved in the water among the big rivers in the Romanian space. The conclusion goes without saying: the hydronym Seret is nothing else than a Slavic-Hungarian form, derived from the ancient Romanian hydronym Săret, present in the people's vocabulary by the dawns of the modern era. Still, its foreigner Slavic-Hungarian pear, Seret, was extremely presented in the Moldavian chancellary, where it was imposed by the norms against its commoner rival. The hydronym's Romanian origin is confirmed by the existence in Transylvania of the toponym of Seret / Zereth, Szeretfalva in Hungarian, Sărățel in Romanian[80]. Saratžthe river's other name in Constantine Porphyrogenitus, considered as "Pechenegue", is only another Romanian form for the hydronym. Sarat is "the Salty River", and one and the same form is to be found in the Romanian toponymy and hydronymy: Sarat or Sărata[81]. The renouncement to the river's ancient name should be put into connection to the substitution of the Dacian-Iranian population on the river's lower flow with a Romanic one, on the way of becoming Romanian at the beginnings of the middle ages.

        Also, the river of Pruth has a double form for the Byzantine historian: Broutos and Bourat. As it looks like, the second one would be Pechenegue, received by the steppe's horsemen from the natives, whether it is not to be deformed by the Greek author or by the copiers. On the contrary, the "Byzantinized" form of Broutos could bring the Romanian

p. 40

name of the Prut river into light, by the B / P interchange. The name of the Pruth river prolongs the antique, Scythian-Dacian one of Porata.

        The Dniester's name is also important. It also appears in a double form: Danaster and Trullos. The former has an antique, Scythian-Dacian origin[82]. Also Greecised by Constantine Porphyrogenitus, the latter is still Trul and considered as "Pechenegue". He is also present in the 12th-14th centuries sources, under the form of Turla / Turlu, utilized by the Turkish populations in the region and also retaken by the Latin sources[83]. Without denying the possibility of a Pechenegue origin, it is not excluded that, taking the region's toponymyc "milieu", it to derive from the Romanian hydronym of Nistrul, by the retaking only of the final syllable from [Nis]Trul by the steppe's horsemen[84]. The fact that the hydronym would subsequently take other forms derived from Turlu / Turla should not be surprising, since they could only adaptations to the Turkish nomads' spelling in the region.

 

        Saca, Gergina, Săret / Sarat / Seret, Prut and maybe [Nis]trul are Romanian toponyms attested in the first decades of the 10th century in the Southern Moldavia. Whether the solutions advanced are correct, there could be added the antique ones of Igis (Aeggysus) and Salma (Salamonium). The hydronym of Dunăre (Danube) should not also be underestimated, since it comes from the Dacian Donaris directly into Romanian, or the toponym of Cars (Carsium), later "Slavonized" as Hârșova. The mentioning of some "deserted cities" does not necessarily mean the existence of a deserted region at the Lower Danube, or the fact that the region was to be exclussively inhabited by the Pechenegues, as could result from the Constantine Porphyrogenitus' work. On the contrary, retaken by the newcomers from the natives, this toponymy supposes the existence of a post-antique sedentary population that conserved or create them in the dark ages of the great migration's millenium. The toponymy does not put the ethnic-linguistic feature of this population into shadow. It is Romanian and comes directly from the late Romanity at the Lower Danube. The conclusion confirms Vasile Pârvan's intuition that three quarters of century ago considered that since the times of Trajan "the entire Moldavia and the Southern Bessarabia were annexed to the Roman territory and civilization"[85]. Meanwhile, the 10th century's toponymy at the Danube's mouths region wastes all the suspicions connected to the Romanian population's presence at the beginnings of the middle ages in a territory that had never belonged to the Trajan's province.

        Moreover, the Romanian toponyms in the Byzantine historian's work also bring into light other Byzantine information that deal with the ethnical realities at the North of the Danube or some controversial matters connected to the beginnings of the Romanian medieval history.

p. 41

        Among the Byzantine sources presenting details concerning the North Danubian world around year 1000, there is a speech belonging to the Metropolitan John Mauropus, dated the years before the middle of the 11th century. The high clerk delivers information about the Byzantine-Pechenegue relationship in the Danube area, at the beginnings of the steppe horsemen' great attacks in the Balkan provinces of Constantinople. The speech makes also referrals to the population found out by the Pechenegues in the territory at the North of Ister taken into domination. "By robbery, Mauropus notes, [the Pechenegues] also gained the country that they have inhabited by now, banishing the ones that had lived there before and that were weaker; [our] previous rulers did spare no pains regarding those latter [emphasis mine]"[86]. The "weaker" one that had inhabited the Southern Moldavian region before the Pechenegues' arrival and that the Roman rulers "did spare no pains" could only be the descendants of the antique Romanity at the Lower Danube, according to the toponymy presented in the 10th century Imperial scholar's work and to the other news presented above. As for the information delivered by the Byzantine metropolitan that the Pechenegues were to banish the ancient region's inhabitants, it allows us to suppose the demographic modifications in these regions during the 3rd-5th decades of the 11th century, when the Pechenegues' motion under other Turanic peoples, broke the frail balance established in the region more than a century before. Under these circumstances, the Romanians in the Danubian territories are pulled out in the forest zones in the North, where they would find more security.

        In this matter, the archeological argument, having no relevance whether it is taken separately for the study of the ethnic-linguistic feature of the population, sustains the historical and linguistic data. In a pertinent analysis of the demographic situation in Moldavia endeavored in an ample monography, Victor Spinei notices around 400 settlements in the region of the future Romanian principality for the 9th-11th centuries. Among them, more than a half are located on the lower flood of the three main rivers of the region: Sereth, Pruth and Dniester[87]. Remarkable for those times, the settlements' density presents a long tradition sedentary population, which could not be represented by the steppe horsemen that dominated that space; they only represented a superstratus, having military and political functions, dominating the many and "the weaker", according to the John Mauropus' text[88]. Still, the archeology also demonstrates the violent motions occurred about the year 1050 that bring the material culture in the region created in the period between 800 and 1050 to an end. It also elucidates the gradual appearance of a new material culture in the hilly Moldavian territories after the middle of the 11th century, this latter originating in the ancient disappeared civilization[89]. The three arguments - linguistic, historical and archeological - come to a common point, in order to elucidate the ethnic-linguistic feature of the population in the Southern Moldavia during the 10th-11th centuries and the violent modification occurred to 1050 in its existence.

p. 42

        The Romanian-Pechenegue coexistence in the 10th century, convincing illustrated by the toponymy in the Constantine Porhyrogenitus' work, allows us to also explain some controversial news in other 10th-11th Byzantine sources, connected to the same North Danubian ethnical realities. First, there is the passage in the Suidas lexicon, saying that "the Dacians, that now are called as Pechenegues." There are to be added two mentions in the most ancient manuscript in the 11th century belonging to the Constantine Porhyrogenitus's work, that is De Administrando Imperio that represents the object of our investigations. The two mentions are: "the Pechenegue Dacians" and "the Pechenegues that previously were called as Dacians". Finally, the Zonaras lexicon also explains that "Dacians: Pechenegues"[90]. Gy. Moravcsik and other historians considered the "Dacians" in this notes as an archaic term utilized for the Pechenegue nomad clan by the intellectual milieu of the Hellenized New Rome, as a consequence of the ancient Dacia's memory in the 10th-13th centuries[91]. On our turn, we proposed a different interpretation for these notes: the North Danubian "Dacians" that the Byzantine intellectuals named the Romanians in the region were called as "Pechenegues" because of the name of the dominator clan[92]. We sustained this interpretation by mentioning the medieval Byzantine and Latin authors' practice to denominate the Roman populations in the ancient Eastern Empire's space by the ancient provinces' denominations: Gallians, Hispanians, Africans, Pannonians, Rhetians, Noricians, Dacians, Mysians, etc. Consequently, the name of "Dacians" given to the Romanians in these notes, as in other later sources, belongs to an almost universal practice in the medieval world, culturally connected to the ancient Greek-Roman civilization. For instance, in the 15th century, Chalkokondylas specified that the Vlachs in the Pindus Mountains, in the Northern Greece "speak the same language with the Dacians and are like the Dacians on the Ister". Also, much earlier, during the 11th century, Kekaumenos identifies the Vlachs in Thessaly with "the Dacians" in the ancient province of the Aurelian Dacia, at the South of Danube[93]. On the other hand, the information is also available in other similar cases during the middle ages, where a territory and its population are named on the dominator clan. Thus, the Gaules-Romans took the name of the Clovis' conqueror Franks, the Hispanian-Romans was renamed as "Wizigoths" in the 5th-7th centuries, the South Danubian Slavs definitely took the name of the Asparuch's Turanic conquerors, while the Eastern Slavs took the name of the Warangian clan of the "Russ"[94]. The Romanian toponymy in the Byzantine text confirm the interpretation proposed for the 10th-11th centuries Greek notes. It is especially because the growing relationship between Constantinople and the Lower Danube world in this period brought more precision in the knowledge of the ethnic-linguistic realities in the region, illustrated by Constantine Porhyrogenitus or John Mauropus.

        Among the controversial matters regarding the Romanian medieval beginnings, there is also the theory of "the Romanian language's nuclei". Six decades ago, the Romanist Sextil Pușcariu launched the idea of some areas of conservation and then of expansion of

p. 43

the Romanian language in the North Danubian space, relying on the still partial data offered by "Atlasul Lingvistic Român / The Romanian Linguistic Atlas", issued by the School of Cluj[95]. E. Petrovici proposed the existence of five "nuclei" on the Carpathina's internal side[96]. They both commenced the investigation from the existence of some archaic isoglosses in some linguistic area, counterlapped to some new areas. Still, the reactions against appeared, connected either to the frailty of the isoglosses' argument, or to the existence of some linguistic conservative areas also on the external side of the Carpathian crown[97]. On the other side, another Romanist, that is E. Gamillscheg, embraced the hypothesis and proposed the existence of a "fireplace" (Kerngebiet) on the Lower Danube, between Giurgiu and Cernavodă[98]. Later, seduced by the German Romanist's hypothesis, E. Lozovan retook it, but he placed this "nuclei" towards the West of the Wallachian Field, in order to cover also the Vlașca region, which name made the theory more powerful[99]. The Romanian toponymy in the Southern Moldavia and the antique toponyms in the Northern Scythia Minor brilliantly confirm the hypothesis of the existence of a Romanity area at the Lower Danube, having unflinching arguments. The only point is that it should be localized towards the East, in the Southern Moldavia, in the space of that "strategic area" of the Rome's interests and, later, of Constantinople, are that the empire built tenths of cities on the both sides of the river, with important military forces, together with the civilians.

        In this Romanity area at the middle of the 10th century, it is surprising the absence of any trace of Slavic toponymy or at least of Slavic phonetics, excepting perhaps the hydronym of Rom. Săret > Seret, if Seret does not represent a Hungarian influence. The phenomenon could have two explanations. P. P. Panaitescu regarded the Romanians' and Souterhn Slavs' coexistence at the beginnings of the middle ages as "strata of populations"[100], where the majoritarian Romanians assimilated the Slavs at the North of the Danube, while the Slavs absorbed the Romanic element in the Balkans. Under these circumstances, the Southern Moldavia during the first medieval centuries was inhabited by a huge "stratum" of Romanity, while the East of the Wallachian Field, having the main hydronymy slavonized (Ialomița, Dâmbovița, Prahova etc.), could be found a "layer" of Slavic population. Still, it would be more probable that the explanation for the Slavic influence's absence be another one. By the 10th century, when the Northern Danubian Slavs are christianized through the agency of the Bulgarian Tzarat recently embracing the faith in Christ, the dialogue and the symbiosis could not be established between the Christian Romanians and the Pagan Slavs. It would be only afterwards that the Slavic element would

p. 44

be absorbed and also that it would influence the Romanian toponymy[101]. The most of the linguists consider that the Constantine Porphyrogenitus' period, if not later, was the period of the Slavonic influences on the Romanian language. Among other proofs, the fact is confirmed by the toponym of Galați, presenting typical Romanian phonetics everywhere, excepting the two settlements beyond the mountains, in Bistrița and Banat, where there are also some mentions with a Slavonic phonetics, because of some influences resulting from Romanian-Slavic ethnical contacts or by chancellery.

        Once in this point of the dialogue among the medieval populations, we are not to avoid the matter of the Byzantine interlocutor in the Lower Danube space, at least in the case of Constantine Porphyrogenitus. The question was generally raised by E. Lozovan, who excluded the Turanic horsemen from the possible interlocutors of Constantinople. He also excluded the pagan Slavs[102]. Lozovan's hypothesis is confirmed by the episode of the Bulgarian state's christianization that we analyzed on another occasion[103]. Having the anthroponymy of the embassies' members sent by Boris to Rome and Constantinople, we concluded that the Zar in Pliska negotiated with the Pope through the agency of subdues having typical Romanic names (Ursus, Martinus, and maybe Cerbula), while he envoys messengers having Greek names to the basileus (Alexios and Stasis / Anastasios). The episode of the Bulgarian christianization put the Zar in the situation to promote elements belonging to the Romanic and Greek Christian population. Does this very fact not allow us to search for the interlocutors or at least the mediators of the dialogue between Constantinople and the steppe horsemen among the local Romanic Christian population? A positive answer to such a question relies on two arguments. One of them is connected to the region's toponymy, which could be transmitted in the respective terms only by a Romanian-speaker. As we specified above, the most convinving toponym for these direct linguistic contacts between the Byzantines and the Romanians is Saca, "the deserted City", similar to the term of "the deserted cities" (eremocastra) utilized by the Byzantine historian to appoint the six castra in Southern Moldavia having Roman Christian traces. The other is furnished by John Mauropus, whose speech makes referrals to the "weak" ones under the Pechenegue domination that enjoyed the ancient Roman sovereigns' care. The two arguments are clear: Constantinople maintained direct contacts with the Christian Romanian population in the North of the river.

        A last problem of the Romanian medieval history that Constantine Porphyrogenitus' text brings into light is the tradition of the Romanians' Roman origins. In opposition with other new-Latin peoples, such as the Frenchmen and the Spaniards, which built new identities during the first medieval centuries by "Troyan" and "Gaethic-Gothic" origins and the abandonment of the ethnonym of "Romans", the Eastern Romanity preserved the memory of its antique origin[104]. The name that its members had given to themselves, of rumâni / armâni / rumeri, derived from romani, is a capital argument to sustain that their memory was connected to their Roman origin. In this point, Constantine Porphyrogenitus brings the first firm testimony about the Roman origin tradition for the

p. 45

Balkan branches of the medieval Latinity, even if merely for the island in Dalmatia. It is also significant that he promotes the name of rhomanoi that its members named themselves, and that he also adds their colonization by Diocletian[105].

        Moreover, the Byzantine historian also speaks about a "tradition" (paradosis) of the Roman sovereigns' domination in the space of the "deserted cities", which he connects to the Christian vestiges in the area. It is true that the author seems to be skeptical as regards this tradition that he attributes to "certain persons" (tines). Who are these "certain persons"? Are they somehow the Byzantine scholars around the learned emperor? It is not to be out of question, although he was to offer more ample referrals about the "tradition" in this case. Still, there are two facts that impose us to search for the source for this "tradition" somewhere else. As the Roman origin's memory was present in Dalmatia among the Romanity in the region, connected even to the names that its members gave to themselves, we are right to suppose that the emperor's interlocutors or the mediators of the dialogue between him and the Pechenegues could only be the Romanians that preserved the name of "Romans" and the memory of their Roman origins. Certainly, this memory was more vague than for the "Romans" in Dalmatia and relies on the Roman vestiges in the territories that they inhabited in and on their Christian faith. The other fact is the medieval tradition of the Roman origin of the Romanians, later attested and connected to the "trojens", the "Trajan's walls" that passed through their fields or even their settlements and that are present in the collective memory and then in the official acts or in the scholars' works. They are also connected to the remnants of the "deserted cities" on their territory by the dawns of the modern era. We cannot leave aside the connection between the "tradition" that the 10th century Byzantine historian refers to and the later people or cult Romanian tradition about the Romanians' Roman origins, connected to the Cesars' domination to the North of the Danube.

 

*

*     *

 

        At the end of the analysis around the Constantine VII's text, we are to formulate the most important conclusions.

a)               a) The late antique sources confirm the existence of a Roman domination in the space between Dniester and the Lower Sereth, having a specific military function, that is to dam the passing way of the Turanic peoples towards the Wallachian Field and Scythia Minor that assured the New Rome's security. This domination was illustrated by the walls, by the tenths of cities on the Lower Danube's both sides and in the Northern Pontic steppes, as by the Roman "cities" and "colonies" mentioned by Evagrius, inhabited by soldiers and civilians that exploited the stone and the iron. The main chronological guiding marks of this Roman "island" are: the Trajan's rule that establish its commencement and, six centuries later, the arrival of the Asparuch's Protobulgarians to 680, fact that meant the end of the Imperial Roman domination in the region and the abandonment of the Roman cities.

p. 46

b)               b) The names of five among the six "abandoned cities" contain the expression of -catai- (-katai), erroneously transmitted in the manuscripts of the Byzantine scholar's works, which should be read as -calat (-kalat) or -calle- (-kale) that mean "city", "tower" in the Pechenegue language. The term proves to be extremely fruitful in the Romanian toponymy, from the Danubian Galați and the five homonymous settlements in Transylvania to Caracal and Calafat, the last two on the Cuman channel. All these toponyms translated the Romanian toponym of "Cetate / City", "Turn / Tower" in the horsemen' language. The most significant among them is the one at the Lower Danube, Lat. Turris > Ancient Rom. Cetate / Turn > Tk. Kalat > Rom. Galați.

c)               c) The most names of the "deserted cities" are Romanian innovations or preserved in the antique toponymy in the Romanian milieu. Anyhow, among them there are Saca (Isaccea), Gergina, but also Cetatea Albă, translated in Pechenegue as Aspron or Asprocalat. Among the last ones, there are the two cities in the Northern Scythia Minor, Salma < Salamonium and Gieou < Aegyssus. The origin of the last city's name, that is Tunc, probably Tint (?) in the Moldavian medieval sources, remains uncertain. There also to be mentioned the Romanian hydronyms in the Constantine Porphyrogenitus' work, such as Sarat / Săret > Hung. Seret, Prut / Gr. Broutos and probably [Nis]Trul, and also the certain presence in the region of the hydronym of Rom. Dunăre < Dacian Donaris or the toponym of Lat. Carsium > Ancient Rom. Cârs > Rom. Hârșova, the latter through Slavonic intermediary.

d)               d) The toponymy in the Southern Moldavia at the beginning of the 10th century definitely demonstrates the existence of an extent "stratum of Romanian population" or of a conservation nucleus and later a demographic expansion of the Romanian element. More exactly, it proves a native "Romanian land", relying on a community of law that later would be mentioned in the formulae of "legea țării / the law of the land", "legea românească / the Romanian law" or jus valachicum, as in many other "Romanian lands". Its existence is sustained by historical, linguistic and archaeological sources, which also bring into light the fate of this Romanic community after the violent events at the middle of the 11th century. It means its dislocation by the new storm burst out by the Turanic peoples in the region and the Romanian population's retirement towards the hilly zones in the North, where it was to be safer before it would create its own state structures inside of the Moldavian principality.

 

For this material, permission is granted for electronic copying, distribution in print form for educational purposes and personal use.

Whether you intend to utilize it in scientific purposes, indicate the source: either this web address or the Annuario. Istituto Romeno di cultura e ricerca umanistica 4 (2002), edited by Șerban Marin, Rudolf Dinu and Ion Bulei, Venice, 2002

No permission is granted for commercial use.

 

© Șerban Marin, August 2002, Bucharest, Romania

serban_marin@rdslink.ro

 

Back to Geocities

Back to Yahoo

Back to Homepage Annuario 2002

 

 



[1] Constantine Porphyrogenitus, De Administrando Imperio [hereafter, DAI] (ed. by Gy. Moravcsik, R. J. H. Jenkins), London, 1949, ch. 37: 58-67.

[2] Some summary referrals to the Constantine VII's work are only in connection to Cetatea Albă, see C. C. Giurescu, Târguri sau orașe și cetăți moldovene din secolul al X-lea până la mijlocul secolului al XVI-lea, Bucharest, 1997: 208-213.

[3] Gy. Nemeth, "Zur Kenntnis der Petschenegen", Körösi Csoma-Archivum 1 (1921-1925): 219 ff.; K. H. Menges, "Etymological Notes on some Pācānāg Names", Byzantina 17 (1944-1945): 272-273; Gy. Moravcsik, Byzantinoturcica, Berlin, 1958: II, ???; DAI :, II. Commentary (ed. by R. J. H. Jenkins), London, 1962: 149.

[4] DAI: 37, 41; 37, 48; 42, 20-21.

[5] The Ecclesiastical History of Evagrios with the Scholia (ed. by J. Bidez, L. Parmentier), London, 1898: V,1; Fontes Historiae Daco-Romanae [thereafter, FHDR], Bucharest, 1970: II, 526.

[6] About Theophanes the Confessor and the sources of his work, see K. Krumbacher, Geschichte des byzantinischen Literatur, Munich, 1897: 342-347; Moravcsik, Byzantinoturcica: I, 531-537; H. Hunger, Hochsprachliche profane Literatur, Munich, 1977: 334-339.

[7] Chronographia (ed. Bonn): 359; FHDR: II, 618.

[8] V. Pârvan, Începuturile vieții romane la Gurile Dunării, Bucharest, 1923: 138. The author mentions the existence of some important Roman military units in the city of Bărboși, near Galați, and at Tyras (Cetatea Albă), see ibidem: 132-133, 140.

[9] Radu Vulpe, Studia Thracologica, Bucharest, 1976: 164 ff. The historian gathered all his contributions referring to the relationship between the Dacians in the Wallachian Field and the Imperial Rome.

[10] E. Lozovan, Dacia Sacra, Bucharest, 1998: 175. Here it is republished in Romanian version an author's excellent study, first published in French, dedicated to "the Scythian Romanity" at the Danube's mouths.

[11] On the aims of this Bishopric of Gothia, connected with the presence of some "Christian Romans" in the region, see H. G. Beck, "Christliche Mission und politische Propaganda im byzantinischen Reich", in Idem, Ideen und Realitäten, London: Variorum Reprints, 1972: 654-655. From this viewpoint, the ancient debate around the establishing of the Bishopric of Gothia - in the Southern of Moldavia or in Crimea -, which titular was present at Nicea in 325, is out of question since it could very well comprise all the "Romans" from the Northern Pontic steppes and from the Danube's mouths, meaning from the all space dominated by the clan of the Goths.

[12] For the entire matter and the bibliography, see Em. Popescu, Christianitas Daco-Romana, Bucharest, 1994.

[13] On the Roman offensive policy during Constantine the Great at the North of the Danube, see I. Barnea and O. Iliescu, Constantin cel Mare, Bucharest, 1982: 107-123; D. Tudor, "Preuves archéologiques attestant la continuité de la domination romaine au Nord du Danube après l'abandon de la Dacie sous Aurélien", Dacoromania 1 (1973): 149-161.

[14] Procopius, De aedificiis, in IDEM, Opera omnia (ed. by J. Haury), IV, 5, 2, 6, 7, 8; FHDR: II, 460, 462.

[15] Novellae (ed. by R. Schoell, G. Kroll), Berlin, 1968, XI, 2; FHDR: II, 378.

[16] Ioannes Lydos, De magistratibus (ed. by R. Wuensch), Leipzig, 1903, II, 28: 83; FHDR: II, 492.

[17] Menander Protector, Excerpta de legationibus (ed. Bonn), Berlin, 1903: 48: FHDR: II, 516, 518.

[18] Procopius of Cesarea, The Wars, in Opera Omnia (ed. by Haury), VII, 14, 33; FHDR: II, 444. The same conception would be reiterated when it is described the debate between the general Priscus and the Avar Khan Baian around the domination of the city of Singidunum on the Danube, related by Theophanes the Confessor, see Chronographia: 276-277; FHDR: II, 610.

[19] Novellae, the Edict XIII, ch. XI, 25-27; FHDR: II, 386.

[20] The Christian Topography of Cosmas Indicopleustes (ed. by E. O. Winstedt), Cambridge, 1909: III, 169, C-D; FHDR: II, 399.

[21] M. Costin, Opere (ed. by P. P. Panaitescu), Bucharest, 1965: II, 42.

[22] Ibidem.

[23] Ibidem: 42-43.

[24] Ibidem.

[25] D. Cantemir, Descriptio Moldaviae, Bucharest, 1973: 84.

[26] Ibidem.

[27] Ibidem.

[28] Ibidem: 76.

[29] Ibidem. For the discussion around the Trajan's inscription dated in 112 a. Chr., see ibidem: 99.

[30] DAI, Introduction: 12.

[31] Ibidem: 18-19, 28 ff.

[32] For the manuscript tradition, see ibidem: 34.

[33] Ibidem: 18-19.

[34] Ibidem: 28 ff.

[35] R. Dussand, Topographie historique de la Sirie antique et médiévale, Paris, 1927; Lozovan, op. cit.: 172-173.

[36] For Turkish toponyms in the sultans' 16th century Constantinople, see Moravcsik, Byzantinoturcica: II, 204 (Mpalata kalhsi - Osm. Balata kapisi and other examples, with the literature of the matter).

[37] For the frequent utilization of the diphthong [ ai ] insted of the [ e ] vowel, see DAI, Introduction: 17. For the copiers' errors in general, see ibidem: 27 ff.

[38] The confusion could also come from the writing of stressed [ i ] in the form of [i ] and the rising of [ i ], see ibidem: 17.

[39] G. Weigand, in Balkan Archiv 1 (1921): 5; G. Kisch, Siebenbürgen im Lichte der Sprache, Leipzig, 1929: 182-183.

[40] N. Drăganu, Românii în veacurile X-XIV pe baza toponimiei și a onomasticei, Bucharest, 1933: 280-281; I. Iordan, Nume de locuri românești în Republica Populară Română, Bucharest, 1952: 229; Giurescu, op. cit.: 233-235.

[41] B. Grekov and A. Iakubovski, La Horde d'Or. La domination tatare au XIIIe et au XIVe siècle de la Mer Jaune à la Mer Noire, Paris, 1939: 182-185. For other similar opinions and their critics, see Lozovan, op. cit.: 170-173.

[42] Al. Philippide, Originea românilor, Bucharest, 1927: II, 374-375; Lozovan, op. cit.: 131, 172.

[43] Coriolan Suciu, Dicționar istoric al localităților din Transilvania, Bucharest, 1967: I, 250: Galaz, Goloz, Golaz (1345), Galaz (1356), Galacz, Heresdorf, Galaț (1854).

[44] Ibidem: II, 247: villa Paganica (1432), vinee in monte Besenew alias Heidendorff (1432), Beșineu (1750) etc. (the nowadays Rom. Viișoara, Hung. Besenyö, Germ. Heidendorf).

[45] Ibidem: 228: poss. Beseneu (1349), Bessenew (1414), Besenye (1414) etc. (nowadays, Rom. Valea Izvoarelor, Beșineu; Hung. Buzásbessenyö); ibidem: 29: Besenczed (1332), Bessenyw (1484) etc. (nowadays, Rom. Pădureni, Beșeneu, Hung. Sepsibesenyö).

[46] Ibidem: I, 250: poss. Galath (1396), Galach (1432), Galacz (1528), Galatz (1637) etc.

[47] Ibidem: II, 15: Bezenbach (1529), Bessenbach (1534) etc. (nowadays, Rom. Olteț, Beșimbac; Hung. Besimbák; Ger. Beschenbach).

[48] Urkundenbuch zur Geschichte der Deutschen im Siebenbürgen, Sibiu, 1892: 35. For localization, see A. Lukacs, Țara Făgărașului în Evul Mediu, secolele XIII-XVI, Bucharest, 1999: 157-158.

[49] Suciu, op. cit.: I, 250: possessio valachalis Galacz (1443), Galacz (1447), Galaz (1500) etc.

[50] Ibidem: Galac (1505), Galacz (1733), Galatz (1760-1762).

[51] Ibidem: II, 113: Bezenew (1509), Oláhbeseniö (1620), Besseneu (1733) etc. (nowadays, Rom. Secășel, Beșinău; Hung. Besenyö; Germ. Heidendorf).

[52] Ibidem: I, 268: Goliecz (1468), Golacz (1501), Galach, Galacz (1531), Gollecz (1840) etc. (nowadays, Rom. Galeț, Hung. Galacs).

[53] Ibidem: 212: terra castri Boseneu (1213), Beseneu (1230), forum Byssenorum (1232), Bessenew (1369) etc. (nowadays, Rom. Dudeștii Vechi, Beșenova Veche; Hung. Obenesyö, Germ. Altbeschenowa).

[54] Ibidem: II, 32.

[55] Ibidem: I, 212. Almost ten medieval toponyms, derived from the Pechenegues' ethnonym, are nowadays dissappeared as settlements (Ibidem: II, 298).

[56] D. Prodan, Urbariile Țării Făgărașului, 1970: I, 393; A. Lukacs, op. cit.: 67.

[57] Simon de Keza, "Gesta Hunorum et Hungarorum", in Historiae Hungariae Fontes Domestici (ed. by M. Florianus), Pecs, 1883: II, 70: "sed [Zakulos] cum Blacis in montibus confinii sortem habuerunt".

[58] G. Ostrogorsky, Geschichte des byzantinischen Staates, Munich, 1963: 296-297; P. Diaconu, Les Petchénègues au Bas-Danube, Bucharest, 1970: 130-133.

[59] I. Kniesza, "Ungarns Völkerschaften im XI. Jahrhundert", Archivum Europae Centro-Orientalis 4 (1938), 1-3: 347 ff.

[60] Suciu, op. cit.: II, 298.

[61] Among the most important royal expedition, in which the Hungarians have "the Saxons, the Wallachians, the Szeklers, and the Bisseni" as allies, is the one commanded by the Count Joachim of Sibiu against the city of Vidin, see Documenta Romaniae Historica, D series: I, 28-29.

[62] The first mention of the toponym of the "Vadul Cumanilor" is dated in 1385 and is present in the first documents of the Wallachian office, see Giurescu, Istoria românilor, Bucharest, 1935: I, 279 ff.; Iordan, Toponimia românească, Bucharest, 1963: 270.

[63] D. Tudor, Oltenia romană, Bucharest, 1968: 25, 256; Idem, Orașe, târguri și sate în Dacia romană, Bucharest, 1968: 321.

[64] Giurescu, Târguri sau orașe: 208-213; Mariana Slapac, Cetatea Albă. Studiu de arhitectură militară medievală, Chișinău, 1998; N. Bănescu, Maurocastron - Moncastro - Cetatea Albă, Bucharest, 1941.

[65] Slapac, op. cit.: 27 ff.

[66] DRH, A series: Moldova, III, d. 48; XXI, d. 106.

[67] Suciu, op. cit.: II, 93, 102, 428.

[68] Ibidem: I, 365; II, 102.

[69] Iordan, Toponimia românească: 24-26, 127-129.

[70] I. Bogdan, Documentele lui Ștefan cel Mare, Bucharest, 1913: I, 113.

[71] Marele Dicționar Geografic al României, Bucharest, 1898: I.

[72] S. Brezeanu, "Terra Zek". Toponimie și drepturi regaliene în Transilvania medievală [forthcoming].

[73] Giurescu, Târguri sau orașe: 295-296.

[74] For the toponyms of antique origin in Scythia Minor, see Notitia Dignitatum, Or. XXXIX, in FHDR: II, 208.

[75] A. Opaiț, "Aegyssus 76. Raport preliminar", Pontica 10 (1977): 307-311; Al. Suceveanu and Al. Barnea, La Dobroudja roumaine, Bucharest, 1991: 189; P. Polonic, "Cetățile antice de pe malul drept al Dunării (Dobrogea) până la gurile ei", Natura 24 (1935), 7: 25.

[76] Suceveanu and Barnea, op. cit.: 187-189; Gh. Mănucu-Adameșteanu, Istoria Dobrogei în perioada 969-1204. Contribuții arheologice și numismatice, Bucharest, 2001: 55-65.

[77] Anna Comnena, Akexiada: VI, XIV, 1.

[78] V. Spinei, Moldova în secolele XI-XIV, Chișinău, 1994: 210-214.

[79] Brezeanu, Hidronimul Siret. O reinterpretare [in print].

[80] Suciu, op. cit.: II, 107.

[81] Ibidem: 106; DRH, A: Moldova: I, doc. 20, 134 and passim; Ibidem, B: Țara Românească: II, doc. 43 and passim.

[82] V. Pârvan, "Considerații asupra unor nume de râuri scito-dacice", Memoriile Istorice ale Academiei Române, 3rd series, 1 (1923): 6-8; G. Schramm, "Der Rumänische Name der Donau", Dacoromania Jahrbuch für östliche Latinität 1 (1973): 230.

[83] Spinei, op. cit.: 41.

[84] For this hypothesis, it is interesting the presence in the Cuman anthroponymy in Codex Cumanicus of some Romanian people names having the articles of -ul, -ula (Mantula, Omul, Turtul), just like in the hydronym of [Nis]Trul, see P. P. Panaitescu, Introducere la istoria culturii românești, Bucharest, 1969: 253. More important for our hypothesis is the Romanian medieval form of the city of Vidin, Dii and Diiu (DRH, B.: III, doc. 141: Bdii: II, doc. 155: "drumul Diiului / the way of Dii"; XXII, doc. 288) that obviously relies on the Slavic toponym's last syllable, which could be borrowed by the Romanians from the Cumans in Calafat.

[85] Pârvan, Getica, Bucharest, 1982: 71.

[86] FHDR, Bucharest, 1975: III, 4.

[87] Spinei, op. cit.: 434-435.

[88] For the sedentary Romanic population's part in the Lower Danube, under the circumstances of the Barbarian 'empires'' succession during the middle ages, see L. Musset, Les vagues germaniques, Paris, 1969: 63; Brezeanu, Romanitatea orientală în evul mediu. De la cetățenii romani la națiunea medievală, Bucharest, 1999: 40 ff.

[89] Spinei, op. cit.: 114-115.

[90] For sources and all the discussions, see Brezeanu, "Les «Daces» de Suidas. Une réinterpretation", Revue des Etudes du Sud-est européen 22 (1984), 2: 112-122, reprinted in Idem, Romanitatea orientală: 74-82.

[91] Moravcsik, Byzantinoturcica: II, 116.

[92] Brezeanu, "Les «Daces» de Suidas".

[93] L. Chalcocondylas, Historiarum Demonstrationes (ed. by E. Darko), Budapest, 1927: II, 92; FHDR: IV, 484. For Kekaumenos' information, see Kekaumenos, Sovety i rasskazy Kekaumena (ed. by G. G. Litavrin), Moscow, 1972: 268l FHDR: III, 40.

[94] Brezeanu, Romanitatea orientală: 40, 233 and passim.

[95] S. Pușcariu, "Les enseignements de l'Atlas Linguistique de la Roumanie", Revue de Transylvanie 3 (1936), 1: 13-22; Idem, "Le rôle de la Transylvanie dans la formation et l'évolution de la langue roumaine", in Transylvanie, Bucharest, 1938: 37.

[96] E. Petrovici, "Siebenbürgen als Kernland der nördlichen der Donau gesprachenen rumänischen Mundarten", in Siebenbürgen, Bucharest, 1943: 309-317.

[97] L. Támas, "Sur la méthode de l'intérprétation des cartes de l'Atlas Linguistique Roumain", Archivum Europae Centro-Orientalis 3 (1937): 228-243; Al. Rosetti, "Sur la méthode de la géographie linguistique", Bulletin Linguistique 12 (1944): 106-112.

[98] E. Gamillscheg, "Zur Frühgeschichte des Rumänischen", in Gedächtnisschrift für Ad. Hämel, Würzburg, 1952: 6572; Idem, "Romanindad oriental y romanidad occidental", Cahiers S. Pușcariu 2 (1953), 1: 1-11.

[99] Lozovan, Dacia Sacra: 68-69.

[100] Panaitescu, Introducere la istoria culturii românești, Bucharest, 1969: 120-121.

[101] Brezeanu, Romanitatea orientală: 18-19.

[102] Lozovan, op. cit.: 67.

[103] Brezeanu, "Grecs et Thraco-Romains au Bas-Danube sous le regne du tsar Boris-Michel", Revue des Etudes Sud-Est Européennes 19 (1981), 4: 643-651 (reprinted in Idem, Romanitatea orientală: 66-73).

[104] Idem, Romanitatea orientală: 7 ff.

[105] DAI: 29 / 5-6. For the comments on this tradition belonging to the Byzantine historian, see the still available study of K. Jireèek, "Die Romanen in den Städten Dalmatiens während des Mittelalters", Denkschriften der k. Akad. d. Wiss., phil.-hist. Kl. 48-49 (1902): 44 ff. On the contrary, the authors of the commentary to the last critical edition of the Constantine Porphyrogenitus' text do not say anything about the Dalmatian Romanity presented by the Byzantine historian.