Алла Пугачева - Alla PugachevaБеда - Misfortune
В. Высоцкий - V. Vysotskiy
Я несла свою беду По весеннему по льду. Обломился лед, душа Оборвалася, Камнем под воду пошла, А беда, хоть тяжела, Но за острые края задержалася, Но за острые края задержалася. I endured my misfortune All through the springtime ice. The ice broke away, and my soul Tore itself away, Like a stone it went under the water, But misfortune, though she was heavy, Kept beyond the sharp edges, Kept beyond the sharp edges. И беда с того вот дня Ищет по свету меня, Рядом с ней идут молва С кривотолками, А что я не умерла - Знала голая ветла, И еще перепела с перепелками, И еще перепела с перепелками. And misfortune from that day on Searchs for me in the world, Alongside her walks rumour With false stories, But I did not die - The naked willow knew, And still she sang with the quail, And still she sang with the quail. Только кто ж сказал ему, Господину моему? Только выдали меня, выдали меня, Проболталися, И, от страсти сам не свой, Он отправился за мной, А за ним беда с молвой увязалися, А за ним беда с молвой увязалися. Only who told him, Who told my Lord? They betrayed me, they betrayed me, With a slip of the tongue, And, from a passion not his own, He followed after me, And behind him came misfortune and rumour, And behind him came misfortune and rumour. Он настиг меня, догнал, Обнял, на руки поднял! А за ним беда в седле Ухмылялася, Ведь остаться он не мог, Был всего один денек, А беда на вечный срок задержалася, А беда на вечный срок задержалася. He overtook me, caught up, Embraced and picked me up in his arms! But behind him misfortune sat in her saddle And smirked, He could not remain, He was here but one short day, But misfortune, she remained for an eternity, But misfortune, she remained for an eternity.