АГЕНТ 007


Agent 007

Владимир Семёнович Высотский

Vladimir S. Vysotskiy
  
 
	Себя от надоевшей славы спрятав,
	В одном из их Соединенных Штатов,
	В глуши и дебрях чуждых нам систем
	Жил-был, известный больше, чем Иуда,
	Живое порожденье Голливуда,
	Артист Джеймс Бонд, шпион, агент-07.

        Hidding himself from his annoying glory,
        In one the those United States,
        In the wilderness and thickets of a system strange to us
        Once lived, even better known than Judas,
        The living creation of Hollywood,
        The artist James Bond, spy, Agent 007.

	Был этот самый парень звезда - ни дать ни взять,
	Настолько популярен, что страшно рассказать.
	Да шуточное ль дело? Почти что полубог.
	Известный всем Марчелло в сравненьи с ним - щенок!

        The fellow was a star, no if ands or buts,
        It's impossible to describe his popularity.
        But was the matter all a joke?  He was almost a demigod.
        As well known as Marcello and comparable to that puppy!

	Он на своей, на загородной вилле
	Скрывался, чтоб его не подловили
	И умирал от скуки и тоски.
	А то, бывало, встретят у квартиры,
	Набросятся и рвут на сувениры
	Последние штаны и пиджаки.

        He hid himself in his suburban villa
        So that his fans couldn't bother him
        While dying from boredom and melancholy.
        But once they came to his apartment
        Threw themselves on him and tore off
        His last pants and jackets as souveniers.        

	Вот так и жил, как в клетке. Ну а в кино потел.
	Различные разведки дурачил, как хотел.
	То ходит в чьей-то шкуре, то в пепельнице спит,
	А то на абажуре кого-то соблазнит.

        And so he lived, like in a cage.  But he sweated in the cinema.
        He fooled around in various spy missions.
        Someone walks in some kind of skin, someone sleeps in an ashtray,
        While the one under the lampshade seduces someone.

	И вот, артиста этого - Джеймс Бонда -
	Товарищи из Гос- и Фильмофонда
	В совместную картину к нам зовут.
	Чтоб граждане его не узнавали,
	Он к нам решил приехать в одеяле,
	Мол, все равно на клочья разорвут.

        And here, this artist - James Bond - his friends
        From the government and private studios
        Want to do a joint film with us.
        So that the common folks wouldn't find out,
        He decided to travel to us under a blanket,
        No matter, they'll tear it to shreds anyhow.

	Ну посудите сами: на проводах в USА
	Все хиппи с волосами побрили волоса,
	С него сорвали свитер, отгрызли вмиг часы,
	И разобрали плиты со взлетной полосы.

        But judge for yourself: at the fences in the USA
        All the hairy hippies shaved off his hair,
        They tore off his sweater, bit off his wristwatch,
        And took away the slabs from the runway.

	И вот в Москве нисходит он по трапу,
	Дает доллар носильщику на лапу
	И прикрывает личность на ходу.
	Вдруг кто-то шасть на "газике" к агенту
	И киноленту вместо документа,
	Что, мол, свои, мол, хау ду ю ду.

        Here in Moscow he descends the ladder,
        Puts a dollar in the porter's hand
        And covers up his face while walking.
        Suddenly someone pulls up in a "GAZik" (Russian jeep) to the agent
        he gives them a publicity photo instead of a passport,
        Well, as they say, "khau du yu du" (how do you do).

	Огромная колонна стоит сама в себе -
	Встречают чемпиона по стендовой стрельбе.
	Попал во все, что было, он выстрелом с руки,
	По нем бабье сходило с ума и мужики.
     
        A huge convoy forms up -
        They meet the champion of bench marksmanship.
        He hit everything there was, he fired from the hip,
        And the women went wild about him, and the men as well.

	Довольный, что его не узнавали,
	Он одеяло снял в "Национале".
	Но, несмотря на личность и акцент,
	Его там обозвали оборванцем,
	Который притворился иностранцем
	И заявил, что, дескать, он агент.

        Satisfied that they didn't recognize him,
        He took off the blanket in the "Nationale".
        But, disregarding his face and accent,
        There they called him a ragamuffin,
        Who was pretending to be a foreigner
        And he declared that he was allegedly an agent.

	Швейцар его за ворот... Решил открыться он,
	"07 я". - "Вам межгород? Так надо взять талон".
	Во рту скопилась пена и горькая слюна,
	И в позе супермена он уселся у окна.

        The doorman took him by the collar... He decided to uncover himself,
        "I am 0-7" - "You need an operator? You'll have to buy a token."
        In his mouth foam and bitter saliva flowed,
        And in his superman pose he sat down by the window.

	Но кинорежиссеры прибежали
	И недоразумение замяли,
	И разменяли фунты на рубли...
	Уборщица кричала: "Вот же пройда,
	Подумаешь, агентишко какой-то.
	У нас в девятом принц из Сомали".

        But cinematographers came running
        And they suppressed the misunderstanding,
        And they changed pounds for rubels...
        The cleaning lady yelled: "Here now,
        You think that little agent is something.
        In number nine we've got a prince from Somalia."

	1974