Эй, шофер, вези - Бутырский хутор...

Hey, driver, take me to the Butyrskiy farmstead

Владимир Семёнович Высотский
Vladimir S. Vysotskiy


- Эй, шофер, вези - Бутырский хутор,
Где тюрьма, - да поскорее мчи !
- Ты, товарищ, опоздал, ты на два года перепутал -
Разбирают уж тюрьму на кирпичи.

Hey, driver, take me to the Butyrskiy farmstead
Where the a prison is, yes and step on it!
You, comrade, are late - you are mistaken by two years
They already tore the prison down to the bricks.

- Очень жаль, а я сегодня спозаранку
По родным решил проехаться местам...
Ну да ладно, что ж, шофер, тогда вези меня в "Таганку", -
Погляжу, ведь я бывал и там.

That's too bad, but today I'll use the time 
Like a native I decided to drive along the places...
Well, okay driver, then take me to "Taganka",
I'll take a look, since I've spent time there. 

- Разломали старую "Таганку" -
Подчистую, всю, ко всем чертям !
- Что ж, шофер, давай назад, крути-верти свою баранку, -
Так ни с чем поедем по домам.

They tore down the old "Taganka"
I comb through it all, on all fours!
What the heck, driver, let's go back, twist and turn your cart,
So that we don't have to drive though the neighborhoods.

Или нет, шофер, давай закурим,
Или лучше - выпьем поскорей !
Пьем за то, чтоб не осталось по России больше тюрем,
Чтоб не стало по России лагерей !

Or no, driver, let's have a smoke,
Or better yet - let's have something to drink now!
We'll toast that there won't remain in Russia another prison,
That there won't be any more prison camps in Russia!


1963