Тот, кто раньше с нею был

The one who was with her before

Владимир Семёнович Высотский
Vladimir S. Vysotskiy


В тот вечер я не пил, не пел -
Я на нее вовсю глядел,
	Как смотрят дети, как смотрят дети.
Но тот, кто раньше с нею был,
Сказал мне, чтоб я уходил,
Сказал мне, чтоб я уходил,
	Что мне не светит.

That evening I didn't drink, I didn't sing -
I looked at her so very much,
        Like children look, like childen look.
But the one who was with her before,
Said to me, so that I'd leave,
Said to me, so that I'd leave,
        That she's not for me.


И тот, кто раньше с нею был, -
Он мне грубил, он мне грозил.
	А я все помню - я был не пьяный.
Когда ж я уходить решил,
Она сказала : "Не спеши !"
Она сказала : "Не спеши,
	Ведь слишком рано !"

And the one who was with her before,
He was rude and threatened me.
        But I remember it all - I wasn't drunk.
When I decided to leave,
She said: "Don't hurry!"
She said: "Don't hurry,
        Since it's still too early!"

Но тот, кто раньше с нею был,
Меня, как видно, не забыл, -
	И как-то в осень, и как-то в осень -
Иду с дружком, гляжу - стоят, -
Они стояли молча в ряд,
Они стояли молча в ряд -
	Их было восемь.

But the one who was with her before,
Obviously didn't forget me,
        And somehow in the autumn, and somehow in the autumn -
I'm walking with a friend, I look, there they stand,
They stood silently in row,
They stood silently in row -
        There were eight of them.

Со мною - нож, решил я : что ж,
Меня так просто не возьмешь, -
	Держитесь, гады ! Держитесь, гады !
К чему задаром пропадать,
Ударил первым я тогда,
Ударил первым я тогда -
	Так было надо.

I had a knife with me, I decided that
They wouldn't take me easily,
        Hold on, uglies!  Hold on, uglies!
Why fall to the blows,
So then I struck first,
So then I struck first -
        I had to.

Но тот, кто раньше с нею был, -
Он эту кашу заварил
	Вполне серьезно, вполне серьезно.
Мне кто-то на плечи повис, -
Валюха крикнул : "Берегись !"
Валюха крикнул : "Берегись !" -
	Но было поздно.

But the one who was with her before,
He cooked up this porridge
        Very seriously, very seriously.
Someone grabbed my shoulder,
Vlad yelled: "Look out!"
Vlad yelled: "Look out!"
        But it was too late.

За восемь бед - один ответ.
В тюрьме есть тоже лазарет, -
	Я там валялся, я там валялся.
Врач резал вдоль и поперек,
Он мне сказал : "Держись, браток !"
Он мне сказал : "Держись, браток !" -
	И я держался.

For eight misfortunes but one reply,
In prison there's also an infirmary,
        I hung out there, I hung out there.
The doctor cut far and wide,
He said to me: "Hold on, brother!"
He said to me: "Hold on, brother!"
        And I held on.

Разлука мигом пронеслась,
Она меня не дождалась,
	Но я прощаю, ее - прощаю.
Ее, как водится, простил,
Того ж, кто раньше с нею был,
Того, кто раньше с нею был, -
	Не извиняю.

The separation went by in a moment,
She didn't wait for me,
        But I forgive her, her I forgive.
So it goes, I forgave her,
The one who was with her before,
The one who was with her before,
        I won't excuse.

Ее, конечно, я простил,
Того ж, кто раньше с нею был,
Того, кто раньше с нею был, -
	Я повстречаю !

I forgave her, of course,
The one who was with her before,
The one who was with her before,
        I'm going to meet up with!

1962