НИКИТИНЫ - Под музыку Вивальди

Nikitins - Under the music of Vivaldi



Под музыку Вивальди, Вивальди,Вивальди, 
Под музыку Вивальди, под вьюгу за окном 
Печалиться давайте, давайте, давайте, 
Печалиться давайте об этом и о том, 
Об этом и о том. 

	Under the music of Vivaldi, Vivaldi, Vivaldi,
	Under the music of Vivaldi, under the snowstorm outside
	Come let us mourn, come, come,
	Come let us mourn about this and that,
	About this and that. 

Вы слышите, как жалко, как жалко, как жалко, 
Вы слышите, как жалко и безнадежно как 
Заплакали синьоры, их жены и служанки, 
Собаки на лежанках и дети на руках. 

	Hear how sad, how sad, how sad,
	Hear you sad and hopeless
	How the senors their wives and servants cried,
	Dogs at their feet and children in their arms	

И стало нам так ясно, так ясно, так ясно, 
Что на дворе ненастно, как на сердце у нас, 
Что жизнь была напрасна, что жизнь была прекрасна, 
Что все мы будем счастливы когда-нибудь, - Бог даст! 

	And it became clear to us, so clear, so clear,
	That it's as foul in the royal court as it is in our heart,
	That live was in vain, that like was beautiful,
	That we all will be happy someday, God grant!

И только ты молчала, молчала, молчала, 
И головой качала любви печальной в такт, 
А после говорила: "Поставьте все сначала, 
Мы все начнем сначала, любимый мой, итак: 

	And only you were silent, silent, silent,
	And shook your head in time with sad love,
	And afterwards said: "Put it all back to the beginning,
	Let's start it all over, my dear, and so:

Под музыку Вивальди, Вивальди, Вивальди, 
Под музыку Вивальди, под славный клавесин, 
Под скрипок переливы, под завыванье вьюги, 
Условимся друг друга любить, что было сил".

	Under the music of Vivaldi, Vivaldi, Vivaldi,
	Under the music of Vivaldi, under the great pianist,
	Under the roulades of the violins, under the howling of blizzard,
	We'll agree to love each other, as much as we can".