CD 1
VENUS ORBITANDO
FELICIDAD
(Bliss)
JUÁREZ
(Juarez)
CONCERTINA
LA
GLORIA DE LOS OCHENTAS (Glory of the 80's)
LUJURIA
(Lust)
ANTE
(Suede)
JOSEFINA
(Josephine)
BROTE
DE ALBOROTO (Riot Poof)
DATURA
NEBLINA
PRIMAVERAL (Spring Haze)
1,000
OCÉANOS (1,000 Oceans)
Todas las traducciones fueron hechas por Gael Ollivier (1999)
FELICIDAD
(Bliss) ^
Padre,
maté a mi chango
somos una felicidad
lo dejé salir para que probara lo dulce de la primavera me pregunto si saldré a pasear pruebo mi correa para ver si todavía estoy libre de ti Firme mientras
viene
Últimamente
estoy metida en los circuitos
Firme
mientras viene
de otro tipo |
Father I killed
my monkey
I let it out to taste the sweet of spring wonder if I will wander out test my tether to see if I´m still free from you Steady as it
comes
Lately, I´m
into circuitry
Steady as it
comes
|
I
"Kachina"
"Terracida"
JUÁREZ (Juarez) ^
Atravesé
de nuevola frontera hacia Juárez
"Ni parpadees si el águila chilla" El hombre rasta dice, nada más porque al desierto le gusta la carne de muchacha joven, y ningún ángel vino. No creo que
ni siquiera sepas
Hay un tiempo
para mantenerlo,
|
Dropped off
the edge again down in Juarez
"Don't even bat an eye if the eagle cries" The rasta man says, Just cause the desert likes young girls flesh and no angel came I don't think
you even know
There's a time
to keep it up
|
CONCERTINA ^
Nubes
descendiendo
no estoy vigilando lo que piensas y sueñas corro a tu pensamiento pasando por la habitación sólo otro truco ¿puedo resistir esto? Tengo una fiebre arriba de la cintura tienes una caja compresora en la rodilla sé que la verdad yace entre el primer y el cuarentavo trago concertina
Aquí
sucedió el temblor del alma
Tengo los pelos
erizados para tocar
demasiado lejos
|
Clouds descending
I’m not policing what you think and dream I run into your thought from across the room just another trick can I weather this? I’ve got a fever above my waist you’ve got a squeeze box on your knee I know the truth is in between the first and the fortieth drink concertina
the soul-quake
happened here
I got my fuzz
all tipped to play
too far
|
I
¿Alguien
tiene una idea de que sea una "squeeze box"? Yo no.
II
Concertina
es un pequeño acordeón de forma hexagonal
III
(Juan
Manuel) dice:
El significado
que le encuentro a Concertina es del sentimiento de una presión
interior que busca exprimir algún aspecto que me está desagradando
fuera de mí. Como un acordeón que se cierra expulsando el
aire. Cuando me doy cuenta que una situación inesperada me deja
estúpido, muchas cosas de las que estaba seguro resultan equívocas.
Puede ser que la gente me pisoteé, y mi personalidad tímida
no pueda defenderse, quisiera golpearme. Concertina es una muy buena
canción... aunque sea (como tal vez podría decir Tori) tímida
y no resulte muy fácil escuchar lo que está diciendo. La
música se mueve como en remolinos, siento que representa como se
mueven las ideas y emociones cuando te encuentras en una situación
así. Y el piano está ahí... se divierte en el fondo
sin el peso sobre sus hombros de ser protagonista.
III
Tori Amos
dice:
"Alguna vez
te sientes como que entras a un cuarto, y no sabes por qué, pero
estás tan incómodo que estás arrastrándote
fuera de tu piel, aunque nadie te ha tocado, físicamente? Eso es
en Concertina cuando sientes que no has excavado suficiente de tus diferentes
personalidades y cuando una aparece, no estás seguro de dónde
salió, y tratas de sacarla a golpes fuera de ti. Te sobrecoge el
poder tener este tipo de falta, o que otras personas pudieran hacerla surgir
en ti."
(“Alternative
Press”, octubre 1999, traducción de la cita por Gael).
LA GLORIA DE LOS OCHENTAS (Glory of the 80's) ^
Tomé
un taxi de L.A. a Venus en 1985
fui electromagnéticamente succionada a una fiesta aquella noche Era la gloria de los ochentas con karma dispuesto en líneas de droga y dos modelos jotos diciendo 'nena, toma sin compromisos, en serio que te ves reprimida' Tuve eso del
O en el asiento
Y luego cuando
todo parecía claro
Barbies con
silicón de fiesta, a la izquierda
y luego cuando
todo parecía claro
seguro que
andas por ahí, orbitando
Conocí
a un travestí llamado Venus
En la gloria
de los ochentas
y luego cuando
todo parecía despejado
|
I took a taxi
from L.A. to Venus in 1985
I was electromagnetically sucked back into a party goin' on that night. It was the glories of the 80s Karma drawn up in lines And two bugle boy models saying baby It's freebee you sure look deprived I have a story
of O in my bucket seat
And then when
it all seemed clear
Silicone party
barbies to the left
And then when
it all seemed clear
Sure you're
out there, orbiting around
I met a drag
king called venus
In the glories
of the 80s.
And the when
it all seemed clear
|
Notas:
I
“--¿Qué
inspiró el primer sencillo, “La gloria de los ochentas”?
--Principalmente,
la honestidad de la decadencia de esa década. Una línea dice
“y luego, cuando todo estaba claro, te vas y desapareces”. Conocía
mucha gente maravillosa en los ochentas pero en aquel entonces no siempre
los comprendía. Ahora existe un tremendo vacío en el mundo
del arte, la gente que tenía visión ha dejado de existir
físicamente. También es una puñalada a lo políticamente
correcto -no puedes decir esto, no puedes decir lo otro...Extraño
los ochentas. Era grandioso, saber que los amigos por un lado andaban
haciendo obras de caridad y por el otro estaban dándole a las drogas
--sin mentir acerca de ello, siendo honnestos..."
(Tori Amos en “Attitude Magazine”, Noviembre de 1999, traducción de Gael)
LUJURIA
(Lust) ^
*
Oye
tú, néctar de género,
cernido entre el grano de oro tropezando a tu puerta, ¿eres tú? Alfa en su sangre y cuando la mujer miente no le crees. Plegando y desplegando, enrollando,emergiendo, corriendo en libertad corriendo a través del inframundo hacia tu cuarto. ¿Él
es real o es una mentira fantasmagórica?
Oye tú,
néctar de género,
Así
que ella reza
|
SHey you,
gender nectar,
sifting through the grain of gold tripping at you door, is that you? Alpha in her blood And when the woman lies you don’t believe the her. Rolling and unrolling, coiling, emerging, running free, running trough the underworld into your room. Is he real
or a ghost-lie?
Hey you, gender
nectar,
So she prays
|
ANTE
(Suede) ^
*
Ante,
siempre te sentí como ante
hay días en que me siento tu gemela ‘escondidillas’. Escondiéndose bajo tu piel Los jets están acelerando, sí, acelerando desde una fuente central, y esto tiene poder sobre mí. No porque algunas veces sientas, o no sientas algo por mí, porque sí. Masa, tan grande,
Ante Estoy segura
de que has sido resumida
Siempre te
sentí como ante
Llámame
‘malvada’
Ante Oh, hermanita,
quisiera que no te sintieras así
Ante |
Suede, you
always felt like suede
There are days I feel your twin peekaboo. Hiding underneath your skin Jets, are revving yes, revving from a central source and this has power over me not because you feel sometimes or don’t feel something for me but because. Mass, so big
Suede I’m sure that
you’ve been briefed
You always
felt like suede
Call me ‘evil’
Suede Oh, little
sister, I hope you didn’t feel that way
Suede |
JOSEFINA (Josephine) ^
No
esta noche, Josefina.
En la fuerza de un ejército, es dónde se encuentra el éxito. Desde aquí me estas rondando, junto al Sena, oh tan hermoso, pero resulta inútil -imposible. Veo las pérdidas La victoria,
¡qué extraño!,
mientras veo las pérdidas En el último
apuro,
|
Not tonight,
Josephine.
In an army's strength, therein lies the denouement. From here you're hunting me, by the Seine, oh, so beautiful, only not to be of use -impossible. I see the looses So strange,
victory,
as I see the looses In the last
Extrmity,
|
I
Esta canción
habla de Josefina es la primera esposa del emperador francés Napoleón
I. A pesar de ser el gran amor de su vida, Napoleón la dejó
ya que no podía tener hijos para casarse con María
Luisa de Austria.
Brote
de alboroto (Riot Poof) ^
*
Sabes
lo que sabes
así que denuncia el terror del hechizo urbano esta alianza, dices, "chica: me encuentro en el umbral de la grandeza" así que quemas tu pagoda a través del Congo hasta que hay in lazo roto en el nacimiento de la búsqueda desperdicio blanco, mi hijo nativo a su tiempo,
todo encontrará su camino
sabes lo que
sabes
a su tiempo,
todo encontrará su camino
el sol está
calentando
en la bomba
|
You know what
you know so
Go break the terror of the urban spell This alliance you say "I'm on the threshold of greatness girl" So you burn your pagoda through the congo 'til there's a broken bond On the birth of the search White trash my native son It will all
find it's way in time
You know what
you know so
It will all
find it's way in time
The sun is
warming
On the bomb
|
DATURA
^
*
Fuera
de mi jardín
*
¿Habrá
espacio en mi corazón
*
Dividiendo
a Canaan
|
Get out of
my garden
Passion vine,
Texas sage, indigo spires salvia, confederate jasmine, Royal cape plumbago,
Arica palm, Pygmy date palm, Snow-on-the-mountain, pink powderpuff, crinum
lily, st. chirstopher's lily, Silver dollar eucalyptus, White african iris,
katie's charm ruellia, veriegated shell ginger, florida coontie, datura,
Is there room
in my heart
Chocolate cherries allamanda, awabuki viburnum, natal plum, black magic, mexican bush sage, gumbo limbo, golden shrimp, belize shrimp, sennaweeping sabucu, golden shower tree, golden trumpet tree, bird of paradise, come in, lonicera, velvet costus, xanadu philodendron, snow queen hibiscus, Frangipani,Bleeding heart, Persian shield, cat's whiskers, Royal palm, Sweet alyssum, Petting bamboo, Orange jasmine, clitoria blue pea, downy jasmine Dividing Cannan
|
Según Tori estas son las que tiene en su jardín.
NEBLINA
PRIMAVERAL (Spring Haze) ^
*
Bueno,
sé que sólo es una bruma primaveral
pero no me gusta mucho la pinta que tiene y si los presagios son mandados por dios como los hombres entrando alegremente como la briza segura de que estas nubes se dirigen algún lado ondulando hacia algún lado En un cessna
de un sólo motor
Uh, oh, suelta
Ya sé
que sólo es una bruma primaveral
Uh, oh, suelta
¿Por
qué siempre acaba así?
|
Well, I know
it’s just a spring haze
but I don’t much like the look of it and if omens are a god send like men breezing in certain these clouds go somewhere billowing out to somewhere In a single
engine cessna
Uh, oh, let
go
So I
know it’s just a spring haze
Uh, oh, let
go
Why does it
always end up like this?
|
1,000
OCÉANOS (1,000 Oceans) ^
*
Estas
lágrimas que he llorado
He llorado 1000 océanos y si parece que estoy flotando en la oscuridad bueno, no puedo creer que te impedía volar y lloraría 1000 más si eso es lo que cuesta embarcarte a casa, embarcarte a casa, embarcarte a casa. Sé cuales
son las reglas,
Y si te encuentro,
Por la colina
de Silbury
Estas lágrimas
que he llorado
|
These tears
i've cried
i've cried 1000 oceans and if it seems i'm floating in the darkness, well, i can't believe that i would keep from flying and, i will cry 1000 more if that's what it takes sail you home sail you home sail you home I'm aware what
the rules are
And if i find
you
over Silbury
Hill
These tears
i've cried
|