Вступ

А

Б

В, Г

Д, Е, Ж, З

И

К

Л

М, Н

О

П

Р

С, Т

У, Ф, Х

Ц, Ч, Ш, Щ, Ю, Я

Л

ЛАГ, м

ЛАҐ, ч

LAG

анґл. lag — відставання, запізнення

Показатель, который отражает отставание или опережение во времени одного явления по сравнению с другим, находящимся с ним в причинно-следственной связи. Применяется при анализе капитальных вложений, их влияния на экономическое развитие.

Показник, що відображає відставання чи випередження в часі одного явища у порівнянні з іншим, що знаходиться з ним у причинно-наслідковому зв’язку. Застосовується при аналізі капітальних вкладів, їх впливу на економічний розвиток.

ЛИДЗ ЭHД ЛЭГЗ, мн

ЛІДЗ ЕHД ЛАҐЗ, мн

LEADS AND LAGS

анґл. leads and lags, букв. — випередження та відставання

Вид валютных операций, связанный с манипулированием сроками расчётов для получения выгоды на разнице курсов валют. Ускорение или затягивание платежей и поступлений по внешнеторговым сделкам, обычно связанное со спекуляциями на изменениях курсов валют. В ожидании девальвации экспортёр откладывает платежи за экспортируемые товары, в то время как импортёр стремится ускорить выплату.

Вид валютних операцій, пов’язаний з маніпулюванням строками розрахунків для отримання зиску на різниці від курсів валют. Прискорення або відтягання платежів та надходжень за зовнішньо-торговельними операціями, як правило, пов’язане із спекуляціями на змінах курсів валют. Очікуючи девальвацію, експортер відкладає платежи за товари, що експортуються, в той час як імпортер намагається прискорити виплату.

ЛИЗИHГ, м

ЛІЗИHҐ, ч

LEASING

анґл. leasing — оренда, від lease — орендувати

— импортный

— імпортний

— import □

операционный

операційний

operational □

финансовый

фінансовий

financial □

экспортный

експортний

export □

1. Разновидность арендных отношений, долгосрочная аренда оборудования, машин, сооружений, производственного назначения.

1. Різновид орендних відносин, довгострокова оренда обладнання, машин, споруд виробничого призначення.

2. Форма инвестирования капитала в виде долгосрочной аренды технических средств, условия которой отражены лизинговым договором.

2. Форма інвестування капіталу у вигляді довгострокової оренди технічних засобів, умови якої відображені лізинґовим договором.

3. Одна из форм кредитирования экспорта товаров длительного пользования.

3. Одна з форм кредитування експорту товарів тривалого користування.

ЛИКВИДH|ОСТЬ, ж

ЛІКВІДH|ІСТЬ, ж

LIQUIDITY

від лат. liquidus — рідкий

— банковская ость

— банківська ість

— bank □

валютная ость

валютна ість

currency □

международная валютная ость

міжнародна валютна ість

international currency □

— □ость фирмы

— □ість фірми

— firm □

— коэффициент ости

— коефіцієнт ості

□ ratio

·ые средства

·і засоби

· means of □

1. Возможность превращения статей актива в наличные деньги для оплаты обязательств по пассиву.

1. Можливість перетворення статей активу в готівку для оплати зобов’язань за пасивом.

2. Возможность лёгкой и быстрой реализации, превращения материальных ценностей и ценных бумаг в наличные деньги.

2. Можливість легкої та швидкої реалізації, перетворення матеріальних цінностей та цінних паперів у готівку.

3. Способность своевременно выплачивать долговые обязательства.

3. Здатність своєчасно виплачувати боргові зобов’язаня.

ЛИМИТ, м

ЛІМІТ, ч

LIMIT

від лат. limes — межа

— □ капитальных вложений

— □ капітальних вкладів

— □ of investment

кредита

кредиту

credit □

ответственности

відповідальності

□ of liability

расходов

витрат

□ of expenses

страхования

страхування

□ of insurance

финансирования

фінансування

□ of financing

·ный приказ

·ний наказ

· □ order

1. Предел, граница, крайняя степень ограничения, максимальное количество или норма чего-нибудь.

1. Межа, границя (рубіж), крайній ступінь обмеження, максимальна кількість або норма чого-небудь.

2. Установленная сумма денежных и материальных средств, которая не должна быть превышена хозяйственными органами.

2. Встановлена сума грошових та матеріальних засобів, що не повинна бути перевищена господарськими орґанами.

3. Предельно допустимое колебание цены на некоторых товарных рынках или рынках ценных бумаг в течение определенного периода времени.

3. Гранично допустиме коливання ціни на деяких товарних ринках або ринках цінних паперів протягом певного періоду часу.

ЛИФО

ЛІФО

LIFO (LAST-IN-FIRST-OUT)

анґл. абревіатура LIFO (last in first out)

1. Метод бухгалтерского учёта товарно-материальных ценностей по цене последней поступившей или изготовленной партии.

1. Метод бухгалтерського обліку товарно-матеріальних цінностей за ціною останньої отриманої або виробленої партії.

2. Метод расчёта процентов при досрочном изъятии части вклада из банка, который обеспечивает вкладчику выигрыш в процентных суммах, так как при этом методе предполагается, что снимаются суммы, поступающие на счёт последними.

2. Метод розрахунку процентів при достроковому знятті частини вкладу з банку, що забезпечує вкладникові виграш у процентних сумах, бо при цьому методі передбачається, що знімають суми, що поступили на рахунок останніми.

ЛИЦЕHЗИАР, м

ЛІЦЕHЗІАР, ч

LICENSOR

Юридическое лицо, собственник изобретения, платежа, технологических знаний, владелец ноу-хау, который выдаёт заказчику или покупателю лицензию на использование своих прав в определённых пределах; фирма, продающая лицензию.

Юридична особа, власник винаходу, платежу, технолоґічних знань, ноу-хау, який видає замовникові або покупцеві ліцензію на використання своїх прав у певних межах; фірма, що продає ліцензію.

ЛИЦЕHЗИАТ, м

ЛІЦЕHЗІАТ, ч

LICENSEE

лат. licensiatus — допущений, дозволений

Юридическое лицо, которое приобретает у собственника изобретений, патентов, производственных и коммерческих знаний лицензию на право их использования в определённых пределах.

Юридична особа, яка купує у власника винаходів, патентів, виробничих та комерційних знань ліцензію на право їх використання у певних межах.

ЛИЦЕHЗИ|Я, ж

ЛІЦЕHЗІ|Я, ж

LICENSE

лат. licentia — свобода, право, дозвіл

— беспатентная я

— безпатентна я

— nonpatent □

генеральная я

загальна я

general □

импортная я

імпортна я

import □

исключительная я

виключна я

exclusive □

патентная я

патентна я

patent □

перекрёстная я

перехресна я

gross □

простая я

проста я

ordinary □

таможенная я

митна я

customs □

экспортная я

експортна я

export □

— □я без права передачи

— □я без права передачі

— non-transferable □

я на изделия и технологию

я на вироби та технолоґію

□ of items and technologies

— цена и

— ціна ї

— □ value

·онная торговля

·йна торгівля

· □ trade

·онное вознаграждение

·йна винагорода

· □ remuneration

·онное соглашение

·йна згода

· □ agreement

1. Разрешение, выдаваемое лицензиаром лицензиату на промышленное и коммерческое использование патента, изобретения, торговой марки и т.п. на условиях, предусмотренных лицензионным соглашением.

1. Дозвіл, що видає ліцензіар ліцензіатові на промислове та комерційне використання патенту, винаходу, торговельної марки тощо, на умовах, передбачених ліцензійною угодою.

2. Разрешение, выдаваемое компетентным государственным органом на право заниматься определённой хозяйственной деятельностью.

2. Дозвіл, що видає компетентний державний орґан на право займатися певною господарською діяльністю.

3. Во внешнеэкономической деятельности — разрешение государственных органов на осуществление определённых экспортно-импортных операций. Может касаться ввоза или транзита определённого количества товаров, свободный ввоз или транзит которых не допускается.

3. У зовнішньоекономічній діяльності — дозвіл державних орґанів на здійснення певних експортно-імпортних операцій. Може стосуватися ввезення або транзиту певної кількості товарів, вільне ввезення або транзит яких не допускається.

ЛОББИ, ср

ЛОБІ, с

LOBBY

анґл. lobby, букв. вестибюль, коридор, тамбур

Система контор и агентств крупных банков и монополий при законодательных органах, оказывающих в кулуарах в интересах этих монополий воздействие на законодателей и государственных чиновников в пользу того или иного решения при принятии законов, размещении правительственных заказов, назначении на государственные посты, а также агенты этих контор и агентств (лоббисты).

Система контор та аґенцій крупних компаній при законодавчих орґанах, що справляють в інтересах цих монополій вплив на законодавців та державних чиновників на користь того чи іншого рішення при прийнятті законів, розміщенні урядових замовлень, призначенні на державні пости, а також аґенти цих контор та аґенцій (лобісти).

ЛОМБАРД, м

ЛОМБАРД, ч

PAWNSHOP, HOCK-SHOP

нім. Lombard <фр. (maison de) lombard, букв. — будинок банкира <іт. lombardo — банкир <лат longobardus, букв. — мешканець Ломбардії

Кредитное учреждение, принимающее вещи на хранение и выдающее ссуды под залог движимого имущества.

Кредитна установа, що приймає речі на зберігання та видає позички під заставу рухомого майна.

ЛОТ, м

ЛОТ, ч

LOT

анґл. lot — партія товару (в т.ч. для продажу на аукціоні)

— неполный

— неповний

— odd □

1. Партия товара или единица товара, выставленная к продаже на аукционе как самостоятельная позиция при продаже.

1. Партія товару або одиниця товару, виставлена для продажу на аукціоні як самостійна позиція під час продажу.

2. Стандартная по количеству и качеству партия товара, один контракт на бирже. Специальная мера для определения партий товаров и заключаемых биржевых сделок.

2. Стандартна за кількістю та якістю партія товару, один контракт на біржі. Спеціальна міра для визначення партій товарів та біржових операцій, що заключаються.

3. Партия товара, часть количества товара, поставляемая по договору.

3. Партія товару, частина кількості товару, що постачається за договором.

ЛЬГОТ|А, ж, мн

ПІЛЬГ|А, ж, мн

PRIVILEGE

— налоговые ы

— податкові и

— tax □s

преференциальные ы

преференційні и

preferential advantages

таможенные ы

митні и

customs □s

тарифные ы

тарифні и

tariff preferences

финансовые ы

фінансові и

cost benefit

фрахтовые ы

фрахтові и

freight reduction

— □ы по новизне

— □и за новизну

— grace for novelty

Частичное освобождение от уплаты налогов; расширение прав.

Часткове звільнення від виплати податків, розширення прав.