Himagsikan Ng Mga Pilipino Laban sa Kastila

ni Artemio Ricarte

Paunawa: Ang mga sumusunod ay sinipi mula sa website ng University of Michigan, Special Collections Lirary, kung saan tanging matatagpuan ang Himagsikan ng mga Pilipino Laban sa Kastila ni Artemio Ricarte sa orihinal na pagkasulat sa tagalog na inilimbag sa Yokohama taong 1927. Sa dahilang wala nang makikita pang sipi sa tagalog, at ang tanging mabibili ay ang salin sa ingles na inilimbag ng National Historical Institute, aking minabuting gawan ng pahina sa Internet itong aklat na ito, upang sa gayo'y mabasa at magamit ng mga mag-aaral at guro ng kasaysayan ng Pilipinas. Maraming isinalaysay si Hen. Ricarte na hindi matatagpuan sa mga aklat-kasaysayan na isinulat nina Agoncillo, Zaide, at iba pang manunulat tungkol sa Katipunan. Bagama't mahusay ang pagkasalin sa ingles ng salaysay ni Hen. Ricarte, hindi maikakaila na lalong higit maipadadama ng sariling wika ang mga damdamin ng mga Pilipino noong 1896.

Mga Unang Pahina

 

 

mga karapatan ng mayakda, ayon sa mga batas, ay tanging kipkip niya.

Ang manga pinanaligan niyang salawikain:


(a)-Ang magaling na gawa'y tunay na pag-ibig, At hindi ang magarang pagmamatuwid.


(b)-Itaya ang buhay at pamumuhay Sa ikadadakila nang kalahatan

 

 

 

 

PAUNAWA. MGA MINAMAHAL KONG KALAHI

Ang banal at kapuri-puring pagnanais na mabatid nawa ng madlang kabansa ang mnga makahulugang bagay na naganap sa loob ng bayang tinubuan sa mga dumaang panahon, upang samantalang naglalakbay dito sa masigwang dagat ng kabuhayan, ay maisagawang-tularan yaong mga gawing nalalandas sa dalisay na katuwiran at sa nakalulugod na pagkakapatiran; at mailagan naman yaong mga pangyayaring sinsay na sinsay sa batas ng katauhan, o kaya yaong mga sumasalungat sa matimpuyong pagsasamahan: ito (ang banal at kapuri-puring pagnanais) at walang iba ang siyang nag-udyok sa mga mararangal na ginoo sa "THE CAVITE GAZETTE" ng taong 1922-23; sa "THE SUNDAY TRIBUNE" ng Hunyo hanggang Setyembre ng 1925, at sa mga taga "SAMPAGITA" ng Hulyo hanggang Oktubre ng 1926. sa pagkapalathala nilang tatlo sa wikang ingles ang dalawang nauna, at ang huli'y sa wikang tagalog, — nyaong pahat na "SALAYSAY" bagay sa K. K. K. ng mga A. N. B. at sa "HIMAGSIKAN", ulat na binanhay ko ng taong 1908 ó 1909 sa loob ng "BARTOLINA" sa Piitang Bilibid, Maynila, S. P.

Lubos ang paniniwala kong gayon nga ang bukod-tanging hangad ng mga tatlong pahayagang nabanggit na; kaya't buong pitagang ako'y sumasamong pagindapatin nawa nilang tanggapin ang sa puso ko'y taos na pasasalamat, na siyang bilang prenda ó sanla ng walang pagkupas na pagkilala kong "MALAKING UTANG NA, LOOB", sanlang tutubusing walang pagsala, sa pamamag-itan ng "BUKADAKAD AT HUMAHALIMUYAK NA GAWA" kung papagkamitin na nang Estados Unidos ng Norte Amerika, alinsunod sa kaniyang pangako, ng "DALISAY AT GANAP NA GANAP NA KASARINLAN", ang pinakaiibig na Inang-bayang Pilipinas.

Sa ilan, nga, sa mga pinakaiirog kong kalahi, ay hindi na nalilingid ang mga bagay-bagay na nababadya sa bawat dahon nitong maliit na aklat, na sa "BUONG PUSO'Y INIHAHANDOG KO NGAYON SA MASISIGLA'T MAPANGARAP NA KABATAANG MARURUNONG UMIBIG SA ILAW; MARURUNONG MASUKLAM SA KADILIMAN; TUNAY NA NAPOPOOT SA MAPAGHARI-HAR1YAN, AT MASIGASIG SA PAGLUSAW NG KAALIPINAN; ngunit sa madagubdub na pagpipita kong maihantong sa katampatang tugatog niyaong napakabanal na pithaya ng mga nasabing tatlong pahayagan; sa makatawid, mapalaganap nawa sa buong kapilipinuhan yaong mga nangyaring aking nasaksihan sa madugo ngunit napakaayus na paghihimagsik na yaon, ay minarapat kong tipunin ang mga napalathala sa mga naturang pahayagan, at ipinalimbag ko sa hiyas ng isang maliit na aklat, upang kailan ma't tunghayan ninoman sa aking mnga kalipi, sa kaniya'y (aklat) mamamalas:- bukod yaong mga balot-ng-mapupulang ulap na araw, na nalalarawan maliwanag sa bawat dahon niya, — ito pang mga sumusunod:

(a) —Yaong mga sukdulang saklap na kabuhayang binata sa loob ng 6 na taong singkad, mula ng taong 1904 hanggang 1910, sa isang maliit, madilim, malamig at mapanglaw na silid, na sa piitang Bilibid ay kilala sa palasak na tawag na "BARTOLINA" (Solitary Cell).

(b) —Ang mga dimasambitlang kapaitang dinanas nitong may akda sa pangalawang pagkapatapun niya sa Hongkong mula ng Hulyo ng 1910, hanggang Mayo ng 1915, na dahil sa digmaan sa Europa'y ang Pamahalaang Ingles sa Hongkong ay tinapun siya, makalawa rin, sa siyudad ng Shanghai.

c) Yaong mga napakasungit na paghihikaos sa buhay niya mula ng Hunyo ng 1915 na siyang pagdating niya dito sa Imperiong Hapon hanggang sa ngayon, 20 ng Oktubre ng 1927, araw na kaniyang pagsilang, ó kaya ihahakbang niya sa 62 taong gulang.

Ang anomang panukala, laluna kung may kaunting kabuluhan sa kinamulatang Inang-bayan, kung mabigo man, ay nakaiiwan din ng isang bakas, at itong hubad na "SALAYSAY" bagay sa Katipunan at sa Himagsikan, talang pinamagatan sa wikang ingles nang:- "THE MEMOIRS OF GENERAL RICARTE", ay siyang tunay na anino nyaong maalab na tangkang umakay sa akin sa pag-owing kong lihim sa Pilipinas ng Disyembre ng 1903, upang magtatag, sa ilalim ng pangangasiwa ng Gobierno Triunvirato Dictatorial, ng mga kawal para sa bagong Himagsikang isasabay sana sa digmaan ng Hapon at Rusia, 1904; at sa gayo'y mapilit ang Estados Unidos ng Norte Amerika, upang tupdin na niya ang kaniyang pangako sa bayang Pilipinas. Gumala-gala akong, hila ng magandang pakay na yaon, sa mga lalawigang kanugnog ng Maynila; ngunit, sa abá ko! nang mga 6 na buwan na sa ganitong gawain, ay siyang paglitaw ng isang Hudas (Luis Baltazar, Escribano ng lalawigang Bataan) at ako'y ipinagkanulo at ipinadakip sa bayang Mariveles ng ika 29 ng Mayo ng 1904.

Iniharap ako sa Hukuman sa Maynila at sa kasalanang,'CONSPIRACION" ay hinatulan ako ng Hukom, Mrl. (marangal) na G. Manuel Araullo nang "ANIM NA TAON, at sa rebolber nama'y "ISANG TAON AT ILANG BUWAN"; kaya't mula ng Hunyo, 1904, hanggang Hunyo rin, 1910, nakulong akong nag-iisa sa isang silid na pinanganganlang "BARTOLINA" sa Piitang Bilibid, Maynila.

Ubud nang kapanglawan ang kabuhayang tatalaktakin nang sinoman sa loob nang silid na yaon, at lalu pang ngitngit ng kalungkutan sa isang gaya kong, hindi napiit dahil sa maraming kasalanan, kungdi sa pagsalungat sa pamamanihala ng Estados Unidos ng Norte Amerika sa buong kapuluan Pilipinas. Kahit kapiranggit na papel na may titik na mabasa, ay wala, ni wala ring makausap man lamang, maliban sa tanod na Amerikanong mukhay hitik ng kapootan, sa mga kuliglig at mga langgam na nakasusuut sa guwang ng makiput na pintoan, at yaong mahahabaging gagambang sa apat na panulok ng mga pader, ay nagsisihuling, upang maligtas ako sa kagat ng mga kawan-kawang lamok, liglig ó langaw na nagsisilusot sa isang pabilog na butas na batbat ng rehas, upang sa gabi'y madalaw nila yaong kulang palad na nabibilanggo.

Sa oras na pagbisita ng pinuno sa araw-araw ako'y humihingi ng trabahong sukat mapagpalampasan ng masasaklap na saglit-saglit; kahit yaong magpison sa lupa, ó yaong paikit-ikit na lakad na maghapong may pasang mabigat na bato, ó anomang kayang napakabigat na gawain: datapuwat walang nakakamtang sagot, kungdi isang tinging nagkakahulugang nangliliit sa hiya ó nangaalispusta, sapagkat pasulyap at pairap pa.

"TUMUGTOG AT BUBUKSAN, HUMINGI AT BIBIGYAN" ang wika ni Hesucristo, at ito'y katutuhanang naganap; sapagkat isang umaga ng taong 1908 ó 9, sa makatuwid, 2 ó 1 taon na lamang ng hindi ko natitirpusan sa hatol ng Mrl. na Huez Araullo, ang Direktor ng Buro ng mga Prisiones ng Pilipinas, Mr. Wolfe (pamagat Ahas) na siya ring nanunungkulan sa pagka-Alkalde ng Bilibid noon, kaakbay ng isang maginoong puti (WV. Brecknok Watson, ani Profesor Mr. Austin Craig) ay nagbisita sa akin, at sa paghingi ko sa kaniya ng trabaho, ay tumanong siya sa akin kung maaari kong isulat yaong mga bagay-bagay na nangyari sa Himagsikan laban sa Pamahalaang Kastila. Sinagot kong sang-ayon; kayat, kinabukasan ay pinadalhan ako ng papel at lapis, kasama ang tagubiling ako'y magsusulat mula sa las 8 ng umaga hanggang las 12 ng tanghali, at ipagkaloob sa bantay na Amerikano ang bala kong mayari. Naito, nga, ang lubhang mapalad na pagkakataong, upang balangkasin ko ang "SALAYSAY" na ito, at wala namang kahit sinong nagkamit ng sipi; at si G. Mariano Ponce nama'y nagkapanagpu nga kami sa Hongkong ng 1903, bago lansagin nina GG. Apacible, V. Ilustre, F. Agoncillo, C. Lukban, S. Villa ang Comite Central Revolucionario Filipino sa Hongkong, 1903, ngunit hindi kami nagkapaniinan ng pagpapanayam, sapagkat siya (Ponce) naman ay nagpihit agad dito sa Hapon sanhi naman sa kaniyang pinangunguluhang Comite.

Nabigo nga ang Himagsikan aking tinangkang ibangon, dahil sa mahigpit na paniniwala kong magtatagumpay ang Hapon (kayumanggi) sa pakikidigma niya sa Rusia (puti), at sanhi sa pakay na ito'y ako'y nabilibid ng 6 na taon; ngunit ang Poong Bathala'y niloob naman niya, samantalang ako'y nagdudusa sa loob ng silid ni pighati, maisalaysay ko ang tunay na nangyari sa Himagsikan ng mga A. N. B. hanggang Mayo ika 1. o, 1898, na siyang pagsimula naman ng pangalawang Himagsikan laban sa Pamahalaang Kastila, Himagsikang dapat tawaging "DEWEY-AGUINALDONG HIMAGSIKAN".

Ang wastong pagkilalang nunukal sa mabanayad at masuring pagtunghay ng mga iniibig kong kabansa sa maliit na aklat na ito, na ang mga pilipinong sumilang at yumabong sa mga huling henerasyon ng ikalabing siyam na siglo, ay masinghayang inialay ang mga buhay sa ikababawi nang "KALAYAANG" malaon nang nawala, at nang maipamana sanang malinis sa mga sumusunod na kalipi, ito at hindi iba ang "MALAKING GANTINGPALANG" aking inaasam makamtan sa inyo, mahal kong kasing-angkan, dahil sa pagkabalangkas ko sa "SALAYSAY" na ito, "MALAKING GANTING-PALANG" bagkus magniningning kung masalalay sa madagubdub na pagnanasa ninyong ipagpatuloy ng buong sigla ang gawang pag-usig hanggang sa makamtang lubusan ang "DALISAY AT GANAP NA KASARINLAN". Mangyari nawa ang gayon at inyong malasap ang pagpala ng Maykapangyarihan sa lahat.

Ang may-akda

 

MGA PALIWANAG NI PROF. AUSTIN CRAIG
TUNGKOL SA MGA TALA NI RICARTE
AKDA SA INGLES NA TINAGALOG NG SAMPAGITA

Kasalukuyang nabilanggo sa pagka-politiko si Heneral Ricarte nang sulatin ang kanyang mga tala, alinsunod sa kahilingan ni W. Brecknock Watson, isang ingles na sa loob ng ilang taong itinira sa Maynila, ay naging manunulat sa ilang pahayagan at naging puno pa sa pasulatan ng "The Cableneus" at nang malauna'y sa "The Times" naman.

Sa hindi ko malaman kung papanong paraan, marahil sa pakikipagpalitan ng mga kasulatan kay Watson, nguni't lalong malamang na kay Ricarte na rin, ang yumaong si Mariano Ponce ay nagkaroon din ng isang sipi na siya namang pinagbuhatan ng siping iniingatan kong may ilang taon pa muna bago mapasa Kawanihan ng Aklatan at Museo ang siping yaon na siyang nag-iingat ngayon. At noon din ay nagkaloob ako ng isang sipi naman sa Kagawaran ng mga Kasaysayan sa Unibersidad ng Pilipinas.

Tila ang ganito'y hindi nalalaman ni Watson; kaya't minsa'y inialok na muli sa aking ipagbili nang may malaking bawas na sa dating halaga niyang P. 1,500 kay Heneral McIntyre, nang panahon ng pangasiwaan ni Harrison, nang yao'y namimili ng mga kasulatang ukol sa himagsikan para sa Kagawaran ng Digma. Ang akala ng may-ari, ang akdang ito'y makasasama sa mga Pilipino; kaya't kanyang inilapit sa mga tagapatnugot ng kilusan sa pagsasarili, nguni't nabigo.

Saka sa isang pag-uusap namin ni Watson ay nasabi ko sa kanyang mayroon nang ilang sipi ng kasulatan niyang yaon; kaya't ang kanyang tangkang ipagbili upang maiwasan ang pagkabunyag, ay di na ipinagpatuloy. Pagkalipas ng ilang panahon ay inihulog niya sa ingles ang akdang ito, at saka sinimulang inilathala sa isang pahayagan sa Kabite yata o sa Korehidor, (Kavite Gazette) na iilang kabanata naman nalabas, at hindi na hihigit pa marahil sa napalathala sa isang pahayagan pang-linggo rito sa Maynila, sa taya ko (Manila Sunday Tribune).

Ang lalong mabuting ulat ng Himagsikan sa Pilipinas ay mababasa sa katipunan ng mga kasulatang nasamsam sa mga manghihimagsik na nadakip at tinipon ni Kapitan John B. M. Taylor para sa Kagawarang Digma. Ang mga kasulatang ito'y lilimbagin na sana nang ipabatid ng yumaong si James Leroy kay Taft na hindi dapat ilathala sapagka't makapipinsala sa karangalan ng ilang taong nabubuhay pa noon, at upang patibayan pa ang kanyang pagtutol, ay binanggit ang ilang pangyayaring iniuulat ng mga kasulatang ukol sa panghihimagsik ng mga taga Timog nang Digmaan ng Himagsikan sa Amerika. Ang ginawa ni Mr. Taft ay ipinasabog na ang pagkakalimbag at lalabingdalawang sipi ang nayari at naitago.

Ang isang sipi ay nasa Fort Santiago, ang isa pa'y nasa tanggapan ng Kostabularyo.

Laban sa kalooban ng Pamalalaan, ay marami ring bahagi ng aklat na "The Philippines, Past and Present" ng naging Kalihim Worcester ang kinuha sa kasulatang ito, kaya't ang mga siping nasa Maynila ay ipinakuhang lahat ng pangasiwaan sa Washington upang huwag nang maulit pang muli ang gayong pagkukulang. Ang ilan sa mga orihinal na pinagkunan ng ulat ni Kapitan Taylor ay maluwat-luwat ding nagamit ko at marami na rin namang dahon ang aking naisasalin sa makinilya na siyang ginamit ng may ilang taon ng mga nag-aaral ng kasaysayan sa Unibersidad ng Pilipinas nang walang ano mang kapinsalaang ibinunga.

Ang totoo'y mabuti nang ipaglathala ngayon ang mga kasulatang ito at ang mga iba pang may gangganitong uri. Di gaanong mapipinsalaan ang dangal ng Pilipino sa paglalathala ng mga katotohahanan kaysa kung ipagpapatuloy ang paglilihim na pagbubuhatan ng kung anu-anong sapantaha. Sa isang monarkiya o kahariyan, ang katotohanang ay inililingid sa kasaysayan upang papaniwalain ang madla na talagang ang pamahalaan ay di maaaring mabiru-biro, bagay na hindi maaaring matanggap ng sinomang lalong paniwalain. Nguni't sa isang bayang pinaghaharyan ng demokrasya, ang mga kamalian ng lumipas ay nagiging aral upang ang pagkakamali'y di na maulit pa.

Tatlo pang ulat ó salaysay bukod sa mga kasulatang ito ng Pamahalaan na hindi pa nabubunyag, ang naglalahad ng iba't ibang kulay ng pagkukuro at sadyang kailangan sa isang ganap na pagkakaunawaan.

Si John T. Maaleod, isang ingles na sigang naging tagapamag-itan sa mga Pilipino at Kastila sa kasunduan ng dalawang ito ukol sa pananalapi na ginanap sa Biyak-na-bato, ay nakaiwan ng mga sariling talang di pa napapalathala, at ngayo't nasa pag-iingat ng kanyang balo na naninirahan hangga ngayon dito sa Maynila. Nasasaklaw din dito ang panahon ng pagkakakuha sa Maynila at ang dikasiyahang-loob ng mga Pilipino at muling panghihimagsik hanggang sa pagka-sunog ng Iloilo. Ang mga ulat na ito'y pagkukuro ng isang walang kinikilingan na nakakuha ng mga sangkap na katotohanang ginawang saligan ng kanyang mga tala sa lahat ng maaaring pagkunan, sapagka't taglay niya ang pagtitiwala ng magkabilang panig. Nguni't ang mga nangyari pagkatapos, ay waring naging salungat din ng bahagya sa mga kuru-knro ni Mr. Macleod, nguni't ang gayo'y di nakapipinsala sa kahalagahan ng kuru-kuro ng isang noo'y may matalinong isip at isang dalubhasang taga-pansing walang kinikilingan.

Ang pagbabangon at pagkalagpak ng Himagsikan na sinulat ni Mabini ay isang kasaysayan lalong laban kay Aguinaldo at dahil dito, nang ito'y bilhin naman ilang taon na ngayon ng Kawanihan ng Aklatan, ay hindi na ipinalimbag. Nguni't ang ikasampung kabanata ay ipinalimbag sa wikang kastila ni Dr. Dominador Gomez sa isang pahayagan dito sa Maynila nang may ilang taon na (1903), at ito lamang ang tanging tuligsa laban kay Aguinaldo noon, kaya't ang iba pa'y ipinalihim nila, bagay na nagpapahinuhang marami pang dapat ituligsa kay Aguinaldo.

Sa isang pagliliwaliw sa hapon ay inihulog ko sa ibang wika ang kasaysayan ni Mabini at nagpalimbag ako ng may pitumpung sipi, upang gamitin lamang ng aking mga tinuturuan. Ito'y noon pang panahon ni Harrison at pagbabalik ko ay naging sanhi ito ng pagsisiyasat sa akin ng Kalihim Tagaganap, na ang layunin ay ibigay kong lahat sa kanila ang mga siping aking ipinalimbag na ang iminamatuwid ay ang Pamahalaan daw lamang ang may karapatang mag-ingat noon. Gayon man ay ipinakilala ko rin sa kanilang ang aking sipi ay nakuha bago bilhin yaon ng Pamahalaan, at natapos ang usaping ito na ang nagsiyasat pa ang nangutang ng loob na siya'y pagkalooban ko ng isang sipi.

Ang pagtatanggol ni Aguinaldo ay lumabas sa Tanay na (Ulat Relacion verdadera) na napalathala nang malaganap sa mga unang araw ng Republika Pilipina, lalo na sa Amerika. Ito'y sinulat dahil sa magiging bisa sa politika, at ang sumulat noon kung sa ngayon, ay di makapangangahas marahil na manindigan sa lahat ng kanyang pinagsabi sa lathalang yaon.

Dapat ngang mapagsama-sama ang apat na salaysay na ito — ang kay Ricarte, Macleod, Mabini ,at Aguinaldo sa isang buong aklat, upang mapagsanggunian kung ibig matalos ang tunay na kalagayan ng maligalig na panahong yaong mula sa 1896 hanggang 1902. Si Watson, na siyang humimok kay Ricarte upang sulatin ang kanyang mga tala, ay siyang pinaka-Retana ng mga ingles, maging sa kasipagan at maging sa kawalang imbot. May paniwala akong siya'y minsan nang pinagbawalang makatuntong sa mga tanggapan sa Ayuntamiento, sapagka't minsa'y hinalukay niya ang isang "basket" ng isang mataas na pinuno, samantalang wala ito. Ayon sa kanyang panabi nang rmga huling araw, diumano'y humalunghay daw siya sa mga hayag na kasulatang iniingatan sa Kostabularya nang masumpungan niya ang isang katipunan ng mga lihim na kasulatang napagkamalang naisama roon at ang ginawa'y siniping buo.

May isinalaysay siyang hango sa sariling pinagdanasan ukol sa pagkakapagbili ng mga Lupang Prayle. Ang kinatawan ng Papa na si Arzobispo Chapelle ay nagbigay ng isang halagang mataas kaysa karampatang ibigay at ang ginawa ng gobernador ay ikinable ito sa Washington. Ang nasirang si Heneral Hartigan na siyang tagapagtanggot ng simbahan at ang delegado, na nasa kanyang tanggapan, ay nananabik makabatid ng kalalabasan, sapagka't ang halagang ibinigay niya'y, batid na di siyang pangwakas na halaga, kungdi upang matawaran pa. Nasabi pa tuloy ni Dr. Chapelle na magbibigay siya ng P 500.00 malaman lamang ang itinala ni Taft sa kanyang kable upang, kung laban sa pagbili, ay malakad niya agad sa Wasington na huwag wakasan ang pagtatawaran. Kaharap noon si Watson at narinig ang sinabing ito, isang karaniwan ang sambitlain ng mga Amerikano, bagama't di naman talagang tinututoo ang halagang nabanggit. Gayon ma'y tinutoo ng ingles at kadagli-dagling nagtatakbo sa tanggapan ng Kalihim Tagaganap nang katanghaliang tapat na walang isa mang amerikano nang natitira sa tanggapan. Umano'y nagmamadali siya at may taglay raw pahintulot, na hiningi niya sa isang Pilipinong nangasiwa ng mga kasulatan doon, na bigyan siya ng sipi ng pahatid-kawad ni Taft, at ibinigay naman sa kanya. Pagkuwa'y idinala ang kable sa tanggapan ni Mr. Harigan at hinihingi ang P 500.00 sa manananggol na napamangha. Mga ilang minuto lamang pagkatapos ay ibinalik niya ang mga kasulatan sa kawaning nagbigay sa kanya, at sinabi pa ritong hindi ang kasulatang yaon ang kailangan at ang mga kasulatang tulad nito ay di dapat palabasin sa tanggapan, nguni't dahil sa kawalang-malay ng kawani, ay maaaring ipaglihim ito ni Watson at hindi niya isusumbong ang gayong pagkakamali. Hindi niya nasabi sa akin kung siya'y tumanggap ng kuwalta ó kung nabatid man lamang ng kinatawan ng Papa ang naging bunga ng kanyang bulaklak ng dila; nguni't sa kabutihang-palad ay di naman natin maituturing na pagkakasala ng delegado ang maparamay sa kabulagsakan ng kanyang mnga kababayan na naringgan nang nagsabi, kapag nauuhaw ng: "Bibigyan ko ng isang angaw na dolyar ang sa aki'y magpainom"

May ilang taon nang umalis si Watson, matapos maipagbili ng mura ang kanyang katipunan ng mga kasulatang lihim ng Pamahalaan, na wala pang katulad sa kanyang mga kauri.

AUSTIN CRAIG.

 

 

Hindi gumamit ng mga kabanata si Hen. Ricarte sa kanyang aklat, kaya aking hinati sa ilang bahagi and salaysay, upang hindi gaanong mahaba ang bawa't pahina

Unang Bahagi

Bumalik sa Unang Pahina