Copyright University of North Carolina Press Spring 2001
WHILE
there has been much exploration of the ways in which Renaissance
playtexts negotiate within stage tradition and their own gender culture
to tender a dramatically effective "woman" to a mixed audience (an
audience itself made up of participants in such social and literary
constructions), Renaissance lyric poems written in the female voice
have not been accorded this attention. There are obvious alignments,
however. "Women" on stage and female persona poems share not only the
idea of the disguised voice but the potential ability to simultaneously
unsettle and resettle orthodoxy, a potential realized by performance.
Both boys playing women and men singing "women's" voices perform texts,
though the singer does so in a more visibly detached way, the voice
alone carrying the representation of the woman's body. Similarly
readers of texts which present a characterized voice read in a
performative way, whether reading aloud or subvocalizing -playing on
the interior stage of their own heads. Thus male writers writing female
persona lyrics are creating scripts for musical or reading performance:
poem, reader, author, singer are all performers on the same stage of
gender constructions.
Despite this, little interest is
registered in the small number of female persona poems by canonical
poets. Closely related matters (the search for women-authored
"anonymous" poems, the entry of women into literary publication) have
absorbed our attention, but the lack of interest may also register
discomfort. Cross-dressed writing is an embarrassment to that most
privileged form of criticism of Renaissance poetry, the celebration of
wit (itself built upon a tradition of masculinist "persuasive force"),
but perhaps also to feminist criticism, in that discussion of these
poems suggests an earlier stage of work, the feminist critique which
worked within the traditional canon to point out what now seems obvious
-that such writing offered manipulative caaricatures and eroticized
women. Yet we need to be able to recognize the styles and registers of
female personae used, not least to aid the identification of actual
women's writing in manuscript verse, and it is worth moving beyond the
obvious and spending time not only working out what is going on in
these poems, but "why" and "When," especially in the light of recent
work on the transmission and reception of Renaissance poetry.
The
use by a male poet of constructs of female voice positions his texts in
a long literary tradition, bringing his reader into confrontation with
popular and medieval constructions of women's voice, while at the same
time maneuvering within the shifting discourse of contemporary gender
politics. One of the interesting features of female-voiced poems is
their transmission within a male to male reading culture, but it is
worth looking at the possible occasions, and the likely nature, of
women's reception of such poems. I offer for consideration three
Jacobean poems, each emerging from a different mode of literary
transmission. Thomas Campion's "A secret love or two, I must confesse"
is from his 1613 songbook; John Donne's "Confined Love" is from
manuscript culture; Ben Jonson's "In Defence of Their Inconstancy. A
Song" is from Underwoods in the 1640 folio, very much a product of the
emergent print culture.
|
|
The
list of features in common is lengthy: the three poems were written at
about the same time by writers who all have Inns of Court, city, and
court connections, and all are wits, scholars, and classicists
proposing pragmatic critiques of the idealism of Petrarchism and
Neoplatonism.1 In all three poems "nature" (as figured by Ovidian
amorality) and the worlds of commerce and art are utilized by a witty
defense of transgressive female sexuality. Each poem taps the dramatic
life of the confessional self-defense, and each contains a list, one of
the strategies of commodification, the commonplace of Renaissance
writing about women. Finally all three poems are, in different senses,
"songs,' and thus invite either actual singing or dramatized reading,
sharpening the focus on the interrelation of performance and ideas of
gender. The title "Song" is used as cover for many lyrics with bawdy
inclinations in this period because it carries some license: what is
sung is less "meant" than what is said, and the ubiquitous poem/song
trope still carries such a residual amnesty for lyrics with no
immediate musical connection; in Campion's case, however, his poem
really was primarily for singing, and as in all his songbooks, is
offered among politer examples of his art:
Campion's "A Secret
Love" displays the entertainment value of the medieval discourse of
confessional literature, though this speaker is more than a
personification of Adultery, as is the forbear she suggests, the Wife
of Bath. Both Chaucer and Campion's wives resist such moral reduction
by their manipulative rhetorical dealings, and both embrace in their
discourse the male framework which judges them. The wife of "A Secret
Love" with her bold and casual confession, "or two," and punning on
"kind," titillates her audience with her euphemisms of "keeping touch"
and "close playing," much in the manner of the Wife, and Campion's line
"No Lampe less light retaines by lighting others" directly echoes
Chaucer's "He is to greet a nygard that wolde werne / A man to lighte a
candle at his lanterne; / He shal have never the Jesse light, pardee."3
"Playing," a common euphemism for illicit sexual liaison
through
to our own century, has its origin in medieval usage as a general term
for recreation. It is the term Marlowe chose to launch his version of
Ovid's "None ego, ne pecces, cum sis formosa, recuso":4 "Seeing thou
art fair, I bar not thy false playing," an exhortation from a wincing
but complicit male lover. Campion's Wife then plays with the familiar
topos of the marriage debt, but does so from a male perspective,
acknowledging her duty of "redress." Her own desires constitute the
explicit subject of the poem, but she does implicit service to his.
Thus she begins by drawing attention to herself as an owned body, and a
satisfied one, possessed of inexhaustible sexual resources for male
pleasure. She proceeds through her list of proverbial examples, placing
her husband and his exclusive demands in the position of miser or
churl; he thus suggests another medieval grotesque, Jealousy, or
perhaps Avarice. Her sexual capacity increases throughout the poem: in
the first stanza she can satisfy her husband "whole or half, quickly";
by the second he gets "enough, and more" (his powers are waning as hers
increase); by the third she can give him all he deserves and still
reclaim her body for her own uses.
In this lyric we hear a
comic fantasy of woman's desire, as constituted for male pleasure,
ventriloquized as her own. The insatiable female, heroine of fabliaux,
has reemerged in the writing of a classical Jacobean poet and
songwriter. The ambivalence of this voice, as in all its literary
manifestations, stems from the fantasy that creates it. In dramatizing
this as a female voice, the poet releases the power of the wish
fulfillment (for a pliant, capacious, permanently available sexual
partner), but simultaneously releases the ghost of an idea of a woman
owning her own sexuality in order to embody and perform such a fantasy.
The poem's catalogue, with its wide sweep of activities-biblical spring
and lamp, riches, the inevitable Rose, warfare, trade, horticulture,
cookery -is breathless, cavalierly resisting all discriminations. (The
song is a rapid triple-time piece, comically difficult to enunciate.)
All of male life is plundered as a justification for female desire. The
final example, "one dish cloyes" makes the woman the consumer, the men
"dishes," but does so in order to maintain her sexual appetite ("many
fresh appetite yield") so that she is able to service more men. The
lyric seems to enact a mutual consumption, an Ovidian equality of
exploitation, but it is a male-authored text, sold to a predominantly
male audience and most likely performed by a male singer. As such it
has less potential as a dialogue between fantasies of sexuality than
the Wife of Bath's Prologue, which inverts the theory of the marriage
debt in her favor. Campion's wife, as she trades her body, acknowledges
it as owed to her husband. She "gives" and "uses" but does not take.
What she finally claims as her own ("Mine owne Ile use, and his he
shall have duely") is less her own sexuality than a trading surplus.
The miser topos in line ii of "A Secret Love" is echoed in Campion's
male-voice song "Your fair looks urge my desire" (1618b XXIII): "Wealth
to none can profit bring, / Which the miser keeps." That the same
argument is employed in a male-voiced seduction poem and a defense of
transgressive female sexuality should alert us to the transference
taking place. Gail Reitenbach, writing on Campion's thirteen female
persona lyrics reads "A Secret Love" very seriously, using as her
starting point the observation that it is "staged as a trial." She
wonders if "Campion... did not intend this monologist to stand as a
subtle commentator on the injustice of restrictions on women's
involvement in the legal process" and reads the catalogue of analogies
as "designed to reconcile the dualism of the law and the complexity of
justice as she conceives of it applying to her case." 5 This seems
rather too narrow a dealing with the poem's address, which is more
readily contained by the convention of confessional literature than by
any literally forensic reference.
Campion's choice of female
personae may be part of a complex strategy in his songbooks, an
exploration of male and female erotic experience, with the female
voices providing a "realistic" education of the male lover, though only
if we read the songbooks in sequence. The suggestion is made by David
Lindlay, who provides an illuminating reading of the songbooks as whole
units 16 but Campion's directions in his prefaces, to pick and choose
(and the usual habits of singers) relegate the idea of meaningful
sequence to a compositional principle and an option for readers rather
than singers. A dual use of the songbooks, as reading texts as well as
song, is a real possibility with all the lutesong volumes, but
particularly with Campion's. The verse epistles and dedications which
frame his volumes point to the use of the songbooks as poetry
anthologies, particularly the double volume of 1613, which prints the
whole poem metrically under the set verse of each song. Campion's
dedicatory words to the earl of Cumberland in the religious section of
this songbook make the possibility explicit! The comparisons he makes
between his songs and poetic forms are further evidence of the literary
conception of his songbooks. The parallel between short ayres in music
and the epigram is well known," but his reference to The Canterbury
Tales as a model to license his inclusion of bawdy material less so:
But
if any squeamish stomackes shall checke at two or three vaine Ditties
in the end of this Booke, let them powre off the clearest, and leave
these as dregs in the bottome. Howsoever if they be but conferred with
the Canterbury Tales of that venerable Poet Chaucer, they will then
appeare toothsome enough.9
The Chaucer reference is
particularly interesting, not just in view of my claim that the Wife of
Bath is the ancestor of the speaker of "A Secret Love," but as a
pointer to a literary sensibility that combines Chaucerian scope and
solidity with Augustan elegance. Campion's chief Latin influences are
often named in terms of his actual translations and imitations:
Catullus, Propertius, Martial, and Horace. Although W.R. Davies speaks
of Ovid as a direct influence, he describes the Latin Poemata of 1595
as Ovidian myth transmitted through Spenser and Tasso.10 Most of the
female personae of Renaissance lyric, however, carry Ovidian
suggestion: the models Ovid offered (the weeping complainants of
Heroides, the desirous females of Metamorphoses, and the manipulative
sexuality of Corinna, the female counterpart of Ovid's "desultor
amoris") appear as Renaissance rediscoveries, while interacting with
their medieval embodiments. Campion heads this study because his
combination of announced influences, Chaucer and the Latin poets, opens
most clearly the connection between the renewed interest in Ovid as a
counterdiscourse to Petrarch (and perhaps specifically the influence of
Amores dating from Marlowe's translation) and the reinvocation of the
transgressive female personae in the i6oos. The more sentimental
Elizabethan strain of Ovid might have produced Campion's "Oft have I
sighed" (1618a I), but "A Secret Love" and "If thou longst so much to
learn (sweet boy)" (1618a XVI)) suggest the newer influence of Amores.
Campion's
female personae differ in either voicing desire (in which case the
desire is usually the kind of wish fulfillment of "A Secret Love" or
her younger sister, the pubescent girl discovering a need for a man) or
rejecting male desire in its social guise of courtship. Reitenbach
observes:
These women challenge the assumptions of Renaissance
love poetry. Their diverse characters-from innocent and canny young
maids to remorseful, vindictive, amorous, and ironic women-belie the
"simple" way men (and poetic commonplaces) portray them. Through witty
yet subversive control (and sometimes inversion) of poetic convention,
they expose the sexual double standard that grants dissembling male
lovers immunity from social stigma while denouncing the female victim
or female philanderer.11
Reitenbach's analyses of Campion's
female personae are most convincing when she works with the latter
group, as she illuminates the strategy of their speakers' challenges to
male love poetry, but she is not concerned to set the poems in the
context of either social musical performance (the predominant mediation
of the songbooks) or the classical and medieval inheritance of female
personae available to the poet. She writes of the speakers almost as
women, referring to their "complexity, variety and realism" and going
on to say that "these speakers strike us as thoroughly self-aware of
both their strengths and their frailties."12 I think it likely that the
"realism" Reitenbach refers to is that of the Ovidian tradition rather
than originating in Campion's biography (his medical training and early
bereavement) as Lowbury, Salter, and Young suggest 13 Of Campion's
poems "So quick, so hot, so mad" (1618a XXVIII) and "Thinkst thou to
seduce me then" (1618b XVIII) more readily fulfill Reitenbach's
description of witty subversion of the patriarchal codes assigned to
their speakers.
Even so the ambivalence inherent in
cross-dressing in the theater remains with all these songs. The voice
of "A Secret Love" is reminiscent of Rosalind/Ganymede's prophecies of
a wife's behavior:
more giddy in my desire than a monkey....
Make the doors upon a woman's wit, and it will out at the casement.
Shut that, and `twill out at the keyhole. Stop that, 'twill fly out at
the chimney... you might keep that check for it till you met your
wife's wit going to your neighbour's bed ... to say she came to seek
you there. You shall never take her without her answer unless you take
her without her tongue.14
These constructions enact the fantasy
of a vocal, lively, sexually experienced wife whose sexual
transgression is legitimized by its status as performance: she may be
"wife" to the fantasizing self as, say, Antony's two wives, Octavia and
Cleopatra, represent jointly "what it is that men desire" when shaped
into paradox by the ideology of primogeniture and its concomitant
control of female sexuality.
The subtle challenge to patriarchy
in some of Campion's songs is a potential presence, awaiting the
revising reader of feminist critique. But suppose in Campion's society
the songs were "squeaked out" by the sons and male servants of the
family. Campion's songs are "for women" only as Rosalind "is" a woman:
Rosalind played by a modern actress or a Campion song sung by a female
soprano may suggest challenge to the culture that contained them, but
the same role played by a painted boy, however skillful an actor, and
these songs as sung by a boy treble would have significantly qualified
effect. In performance these songs balance uneasily between insights
into sexual double standards thrown up by the process of dramatization,
and the manipulation, by parody and comedy, of women into alignment
with them. The verbal wit of the songs, which contains challenge, is
arguing not only with the fantasy that structures them but with their
mode of transmission. As Kerrigan points out, "reflection suggests that
the very idea of falsetto production, of a male author deigning to
flute 'the female voice,' is misogynistically risible." 15 If a male
voice also delivers the words, the effect is doubled.16 Modern ideas of
song sometimes claim a bodily detachment from the song's fiction by
means of the professional approach which denies the voice any gender or
social identity. This approach usually involves denial of the
significance of song texts: syllables to sing carry no suggestion of
bodily imitation or cultural meaning. It is an approach that has no
support from Renaissance culture, literary or musical, where the
importance of song as a direct route to erotic response (words
operating on the body through the body, as the singing voice insists on
its physical dimension) is a matter of some anxiety.
|
|
|
|
Campion
was writing for a commercial market; and those with some economic
privilege, translated into leisure and education, could own Campion's
songs, facing only those barriers to deeper kinds of "ownership" raised
by gender and ideology. To move the same material, the voice of
transgressive female sexuality speaking from within male fantasy, into
the more restrictive domain of poetry in manuscript circulation might
alter but does not alleviate the ambivalence originating in the open
nature of sung performance. In fact one of Donne's desirous female
speakers, in "Break of Day," reached Campion's audience through the
commercial publication of a songbook, as the fourth song in William
Corkine's Second Book of Ayres of 1612. There is more than a suggestion
of song about "Confined Love" too:
This irregularly but
strongly stressed poem has the exact syllabic equivalence from stanza
to stanza songwriters found convenient, and its four long and three
short lines, the last of each stanza with a definite cadence, invites a
solo ayre setting, though Helen Gardner's remark that "this ... though
no setting has been found, is a song. It can only be scanned with a
strongly marked tune in mind" puts rather a narrow construction on
"scanning." In the same note Gardner offers Ovid's Myrrha
(Metamorphoses, 10.320-55), not as the source of Donne's poem but as
"the literary origin of this line of argument."a A defense of incest as
the source of a comic justification of adultery needs some such
nuancing: Myrrha's arguments are very specific:
If it is a crime. Yet surely duty's bond
They say does not condemn such love as this.
Why, other creatures couple as they choose
Regardless. If a heifer's mounted by
Her father, that's no shame; a horse becomes
His daughter's husband; goats will mate with kids
They've sired themselves; why even birds conceive
From seed that fathered them. How blest are they
That have such licence! Human nicety
Makes spiteful laws. What nature will allow
Their jealous code forbids.19
Gardner's
term "frank naturalism" is relevant enough: this rapid list of
naturalist arguments for lawless behavior is characteristic of the
confessional display of passion, but if Donne's poem does recall this
passage from Ovid the invocation serves to load the reader's response
against the speaker. With father-daughter incest uneasily subtracted
from the poem (and the cut would be very visible to the educated
reader), Donne's speaker would be defending free love against a reading
that linked it with aspects of sexuality most threatening to
patriarchy-the power of the most "innocent" to destroy the authority
figure by means of desire.
Donne's arguments from use are more
subtly and socially engineered than Campion's: merchant voyaging is
covered again, but also Jacobean expansion (characteristically
"seeking" and "dealing" with "new lands/bodies") and the practice of
social display. Donne's second and third stanzas utilize his familiar
perversity of argument, moving from absurdity to manipulation. Birds,
of course, are not divorced, beasts can choose new mates, but at what
point would a reader/hearer begin to protest that not all the examples
are so unequivocal? The rapid list of questions of these poems often
thus answers itself only when the receptive applause/amusement has died
away, just as social orthodoxy is reasserted by the approved marriage
of the heroines in the last moments of Shakespeare's comedies. Yet here
the final question of line 18 can immediately register its framing
discourse of orthodoxy: in defiance of men's intentions, of will (the
poem's "onely to" provokes its hidden "yes, but"), houses were built
and abandoned as funds ran out: private pleasure gardens were laid out
and locked up. All these three poems rely on erotesis in some way: it
is the rhetorical backbone of much literature of ironic confession
where the speaker boasts and defends while the audience hears the
explication of sin. Donne, however, here gradually intensifies the
fundamental ambivalence of the figure, opening an increasing distance
between speaker and reader.
The swing in the poem as its
suppressed moral judgment reasserts itself enables the ambiguity of
"good" to further split our response: "good" is a fraught term in a
Puritan/capitalist society. Goods are possessed, otherwise not goods: a
woman's "goodness" becomes a male possession in patriarchy, but is not
"good" if possession is transferred. Hence "wasting with greediness" is
one of Donne's exact and polysemous abstractions: her sexuality, as she
claims, is wasted if not "used," but the lascivious speaker does thus
waste with her own (sexual) greediness and its grotesque "a thousand,"
and so do her partners in the seminal waste involved in using her. That
the poem turns so strongly at the close suggests that it is, in fact,
building on the moral outrage invoked by the echo of Myrrha's
self-justification. That the outrage was temporarily silenced by the
ingenuity of the speaker (with her challenge to male self-concern in
imposing monandry and the attractive absurdity of planets "smiling" as
they "lend away their light") puts the two impulses in the poem into
conflictual awareness. The fantasy of unlimited female sexual bounty,
wearing the "daughter" face of naturalist innocence, confronts the
containing orthodoxy of the "father" who fears his vulnerability to
desire. Reading without the echo of Myrrha (and we are not bound to
privilege the readings of privileged readers) "Confined Love" still
employs a complex strategy. It is doubly evasive as a female persona
poem in that it is almost slyly so, and indeed not all readers hear it
as so voiced. David Blair has explored Donne's deliberate withholding
of the declaration of gender in this and other poems.'O The "we" of
line 14 surprises and shifts the reader, revising what has been read:
thus familiar gender positions are shaken, and something approaching
mutual or gender-open response becomes possible; we read with the woman
(women) so sentenced by the envious male of the opening stanza, but we
also see that we are on both sides of this false argument, using and
used, keeping and wasting. The cloaked moral of "good" and "greediness"
thus challenges female speaker, male writer, and the reader's
implication in this Ovidian world.
The woman's voice in
"Confined Love" parallels the male voices of Donne's "Woman's
Constancy" and "The Indifferent": all these argumentative amoralists
afraid of fixture suggest an Ovidian derivation. As both these
male-voiced poems turn the conventional misogynist material against the
speaker at the end, so "Confined Love" unsettles by its strategy of
delayed gender recognition. The naturalism of these voices dissolves
conventional gender constructions by a perverse mutuality: as Ovid's
poet-lover and his mistress Corinna and the male/female speakers of the
Donne lyrics are equally manipulative, pleasure-loving, witty, and
self-seeking, fundamental misogyny cannot deal with them by asserting
male virtue against female transgression. Donne's Ovidian attacks on
"women" are neither a display of patriarchy nor the intimate verbal
sparring of a loving couple; current thinking on the nature of Donne's
readership denies us that sociable construction. The ambiguities of
these poems which play with stock gender constructions and attitudes
take on a stronger male focus if they are considered as competitive
amusements among a predominantly male reading circle. In that context
the voice of "Confined Love" seeks to please by the same desirous
fantasy as "A Secret Love," but also by the display of ingenuity and
reference, the defense of the indefensible that delighted that circle.
Yet to confine the voice to the terms of its reception by Donne's
immediate audience would be to reinvent authorial intention to a
limiting degree. As manuscript reading circles widened and overlapped,
and poems were copied into commonplace books and sent on through
patronage circles and families, any poem of Donne's, once launched, may
have reached a female readership. While we may dismiss the picture of
Donne offering this poem to Lucy Harrington, other hypotheses (did any
woman reader copy such poems as "Confined Love" and "Communitie" into
her collection?) show where work is needed in this area -not by
reconstructing moral responses, guessing degrees of tolerance or
ladylike outrage, but by researching women as both readers and writers
and thus assessing women's involvement in and receptivity to the same
web of literary reference and tradition that produced these poems.
There are useful broad observations to make. Mary Wroth and AEmilia
Lanyer put as much distance as possible between Ovidian female
sexuality and their writing selves, Mary Wroth constructing a strongly
ethical, idealized, and abstract love as much in response to male
slander as to the restrictions of her inherited Petrarchism, Lanyer
praising her good ladies as if to deny the realities of the voices and
constructions of all male love poetry. If we take them as sources of
rare evidence of the readerly responses of educated women, we can say
that they would be unlikely to recite "Confined Love" or sing "A Secret
Love" to a select party. If the search widens to all reading women the
uncertainties widen too: there is not much evidence of women in
Jacobean England speaking or singing any love poetry in public.
Ovidian
myth features as reading matter on stage; Innogen's fateful bedtime
reading is a case in point?' Innogen reads the tale of Tereus and
Philomel, unconsciously figuring her own danger, because she is a lover
and imaginative. Her reading is as innocent as her sleep, even though
"hell is near." The situation of beauty and goodness vulnerable to rape
is the reverse erotic fantasy to that of these female persona songs.
Ben Jonson has Celia in Volpone subjected to a comic parody of the rape
situation, but he stages in the same play the grotesque Lady Would-Be
who reads such writers as Aretine, and he makes her reading a marker of
the obtuse sexual license of the Englishwoman with scholarly
pretensions.22 Dramatic constructions of women do not give us evidence
of actual women's reading, reciting, or singing practice, any more than
female persona poems represent women's voices.
|
|
Jonson's
female constructions in both drama and lyric illuminate not what women
desired, or read, but the strategies of male writers in making literary
capital of fantasies shared with their male audience. Clumsier than
Shakespeare in his handling of audiences (notoriously so in his failure
to create effective female parts other than whores), Jonson has subtler
play with female voices in his poems. His speaker in our third poem is
firmly placed by editorial practice in a way Campion's and Donne's were
not: this lyric is from Underwoods, from the 1640 Folio; "Another"
refers to "V In The Person of Womankind," and the "Their" of the title
unconsciously directs all the poems to male readership:
Jonson's
poem opens with a double-voiced attack on misogynist discourse, the
"men who talk," which accepts the grounds of such talk, the "womens
change," itself already established by the authoritative title phrase
"of Their Inconstancy." This poem can be read as a comically inverted
epithalamion, a celebration of women who remain so by not becoming
wives at all or by adultery. The epithalamion speaks of virgins
becoming women by lawful sexual intercourse, girls completed by
defloration: its parodic inversion speaks of wives as less than women
because controlled, and so childlike, lifeless, "sitting on stools."
The argument occurs in Renaissance disputes of the "Maiden, Wife,
Widow" type, but heroines of comedy also mock wives' passivity:
Beatrice in Much Ado gestures in this direction.24 Jonson's speaker
reveals the process whereby the patriarchal culture's repressed desire
for unregulated sexual experiment becomes the "woman's nature" which
male wit exposes by parody. She defines women's sphere as the art of
love, needing practice for perfection. Like Donne's "good," Jonson's
"aright" in line so pulls moral orthodoxy into the frame. Her arguments
from discrimination and improvement go on to make this love a parody of
learning. The third stanza uses the loaded terms "goods" and "use,"
central to Jacobean erotic writing, to turn the attack on the whole
Ovidian tradition; "our pleasure" becomes an insurance policy more
effective than virtue. The invocation of the "worthiest" in the closing
couplet allows a safe, judgmental space between speaker and reader:
man's infidelity is the greater, because he would betray even worthy
women, let alone one such as the speaker. So the poem satirizes both
the fantasized hedonism of sexually voracious women and the aversion to
virtuous women of the hedonist male: the Ovidian world of mutual "use"
is the target. In addition the poem, by its use of a female persona,
implicates not only the male partners but wit itself, here feminized
and made suspect by the transgressive sexuality which uses it. This is
a complicated picture: in all three poems discussed, the vigorous
self-definition of the speakers allies them to one another; these
constructions are a legitimization of transgressive sexuality, but the
complications set up by invoking this voice are explored with differing
degrees of awareness. Campion scarcely tries: his Wife belts it out in
full medieval pose. Donne carefully plays his classical source and his
game of voicing (he or she?) and builds a distance between speaker and
reader, allowing ethical valuation to enter the poem via his favorite
Ovidian register of consumption. Jonson's poem intensifies the ethical
process with a less flamboyant analysis of "the art of love" itself.
Whereas Donne's body of love poetry intermittently constructs a
"desultor amoris" who registers complicity in the world of these female
speakers, Jonson's poetic world frames them by a distanced and
judgmental stance.
Jonson's female persona poems are in
Underwoods in Digby's 1640 Folio: the organization of these poems is
likely to be the editor's, though perhaps incorporating preparatory
work done by Jonson in the early 1630s. "In Defence of Their
Inconstancy" appears in a section containing A Celebration of Charis in
X Lyric Pieces, written between 1616 and 1623 and here printed as a
sequence for the first time. The Charis sequence contains two
female-voiced poems: "IX Her Man Described by Her Own Dictamen," spoken
by Charis, and "X Another Lady's Exception, Present at the Hearing."
Following the Charis sequence Digby (or Jonson) places "The Musical
Strife; in a Pastoral Dialogue," the speakers designated "He" and
"She": this is followed by the male-voiced song "Oh Do not wanton with
those eyes." The next three poems all have female speakers: "In the
Person of Womankind (A Song Apologetic)"; "Another. In Defence of Their
Inconstancy," discussed above; and 'A Nymph's Passion." These poems,
apart from the two in the Charis sequence, have rarely interested
critics, and the relationship between the various female voices has not
received consideration.,
Charis's "Her Man, Described" touches
on familiar ethical ground. It is in some ways Jonson's ideal man too;
after the physical tease of youth, seductive charms and passion Charis
begins to sound more like her author: "Yet no tailor help to make him;
/ Dressed, you still for man should take him," and she rises to his
construction of the central Stoic virtues:
And as honest as his birth.
All his actions to be such,
As to do no thing too much.
Nor o'er praise, nor yet condemn;
Nor out-value, nor contemn:
Nor do wrongs, nor wrongs receive;
Nor tie knots, nor knots unweave;
And from baseness to be free,
As he durst love truth and me.
(44-52)
"Another
Lady's Exception" is the "one good part" which is all she claims to
need. Another Lady deflates the idea of a woman's voice defining
virtue; in her world such descriptions can only be hypocrisy. The
Charis sequence thus concludes with a contrast of female speakers, as
if to separate the combined female principle which the ironic Jonsonian
lover has been pursuing. The virtuous Charis (who, as Peterson
demonstrates, combines the virtues of Charity, or Grace, with the
pleasure principle of Aphrodite) is heard but her idealism is
immediately undercut by the voice of Another Lady's This juxtaposition
of the two female personae, the sentimental or idealist immediately
followed by the reductive and sensual, is a common feature within
Renaissance lyric and drama. For a close parallel to Jonson's two
voices see Beaumont and Fletcher's The Maid's Tragedy, 2.1, where
Aspatia's complaint song "Lay a garland on my hearse," with its
protagonist whose life consists of faithful love and death, is
immediately contradicted by Dula's song "I could never have the power /
To love one above an hour." 27 While the writers may be simply seen to
display variety, there was clearly a compulsion to hear the two voices
together, as though one invoked the other: Charis must share the-aural
stage with Another Lady, Aspatia with Dula.
Writing on the
Charis sequence, T.P. Roche hears these voices, of Charis and Another
Lady (whom he characterizes as "the voice of Mae West," another
construction of collective fantasy), as signaling the demise of the
sonnet sequence and of the Petrarchist tradition: "In this poem (9)
Charis is thrown into the role of Stella replying to Astrophil, of
Greville's Caelica sounding off... Johnson's Charis and her vulgar Lady
companion did kill off the sonnet sequence by bringing in the voice and
light of common day."28 I do not think this will do. Stella's voice has
already been heard, and it is not like this, nor, obviously, are these
voices "the light of common day."29 Voices like these to which Roche
attributes such power have intermittently "sounded off" in counterpoint
with the various discourses of Elizabethan and Jacobean Petrarchism.
The next few poems in Underwoods deny the Charis sequence the closure
offered by its printed (numbered) presentation.
"In Defense of
Their Inconstancy" shares much with the voice of Another Lady. The
voice inscribed in "In the Person of Womankind (A Song Apologetic)"
echoes Charis herself: her offer to "of parcels make / One good enough
for a song's sake" (lines 11-12) is fulfilled by "Her Man Described."
The
Nymph who speaks "Her Passion" is the sole voice of naivete in this
cluster of poems, and perhaps awakens echoes of the complaint tradition
with her artfully "simple" diction; she is reminiscent too of Campion's
maidens, though less knowing, a figure held up for fun with her comic
dithering between gloating and telling.' We might observe the
unreliability of the Nymph's compliment to her "round-eyed" lover, who
"looks as lilies do, / That are this morning blown" which follows so
closely in Underwoods the familiar "Have you seen but a bright lily
grow, / Before rude hands have touched it?" ("Her Triumph, Charis IV").
From male to female the image is lyrically successful: from female to
male it is made ridiculous. Jonson's female voices may be arch, but may
not be eloquent in the matter of successful love. Nevertheless,
Jonson's poems refine the traditional female lyric voices into a
wittier and subtler dialogic texture than any earlier participation of
insatiable wife or repentant mistress. The close proximity of the
lyrics in Underwoods creates much of this refinement, making voices
challenge and answer one another; a dimension added to the individual
poems by editorial procedure. The experience of one of the poems
singly, in manuscript circulation or social reading, would open another
range of responses.
I have referred to the voices inscribed in
Renaissance female persona poems as in some way traditional and used
the common distinction between the defiant frankness of the desirous
wife or mistress and the sentimental tones of the unrequited female
lover or the abandoned maiden (seduced or not) of the complaint
tradition. Beyond this crude outline, which ignores the rarer voice of
witty rejection or exposure of male hypocrisy, the map of constructed
female lyric voices has scarcely been drawn. Whatever terms we use as
reference points on such a map need to recognize a multiplicity of
voices, a tradition of reinvention and reinscription rather than a
restrictive convention of types. The classical and medieval antecedents
of these voices offered this sort of variety.
The two dominant
Ovidian strains, the desirous from Metamorphoses and the complaining
from Heroides, were transmitted, perhaps through Chaucer, into the
lyric of the fifteenth century onwards; the transgressive and
manipulative awaited the Renaissance awareness of Amores, not a source
of female personae in itself, but the source of the partner necessary
to complement the male Ovidian lover as developed by Shakespeare in the
Sonnets and Donne in Songs and Sonnets. But the medieval secular female
personae perform the whole repertoire anyway, and it is difficult to
say whether they have native traditional roots or classical, literary
antecedents. The popular songs, both carol and pastourelle, in which
the complaint of a pregnant girl is used to praise the potency of
clerics (or satirize the dissolution of clerics) or the seduction
dialogue in which an initially denying female voice becomes suddenly
desirous or the more polite strain of a suffering female lover all
operate to enact the needs and fantasies of their male authors and
readers much as the speakers of the three poems discussed here.31Even
the serious complaint poem, such as the medieval "Grevus ys my sorowe"
(Robbins, no. 206), which, like Campion's "Oft have I sighed" (i6i8a
I), simply takes over the courtly role of the suffering lover, can be
seen to fulfill the needs of its erotic convention and the power
relationships so inscribed. The small number of medieval poems in which
women wittily reject courtship and expose the hypocrisy of male love
conventions, like those by Campion, are as much about wit rejecting
literary cliche as about insight into sexual double standards 32 Only
to the extent that women constructed themselves within those love
conventions can they be "heard," even in the politer poems of complaint
or rejection. The Jacobean poems discussed here with their generously
desirous speakers, being the most obviously satisfactory to male
constructions of female sexuality, provide at least one clear point of
reference in this difficult field.
The difference of stylistic
register between the medieval voices of the clerics' victims (who are
celebrating sexuality itself in their plaintive boasting as well as
lauding their seducers' verbal and physical abilities) and the voices
of these three Jacobean poems is a marker of the late Renaissance
sensibility. Campion's, Donne's, and Jonson's speakers affect rational
argument and challenge, and only in overall impact and covert detail
betray their service. The medieval seduced maidens, constructed out of
complicit victimhood and boisterous naivete, are overtly serviceable.
Having read the classics, Alison has become Corinna, the wench a
courtesan, and the misogyny of the Jacobean writers has become both
more aggressive and more sly. But these speakers serve other agendas
too. In the Elizabethan period female lyric voices had been almost
exclusively found within pastoral complaint in the miscellanies, most
often in dialogue: these Phillises, Phyllidas, and Phoebes are rejected
as possible constructions by Campion, Donne, and Jonson along with
their whole poetic tradition 33 The speakers of our three poems counter
the dominant Petrarchist discourse of the sonnets, and at the same time
rescue the female persona poem from the vapid sweetness of the
Elizabethan pastoral dialogue. Their defiant monologue allows more
dramatic and ironic force than the pastoral dialogue or narrated
encounter with its framing and interrupting discourse, and their
rhetoric directs the poems to a more literary readership.
To
speak erotic material and present it as song "in the person of
womankind" inevitably draws the texts into the world of actual women as
silent, "overhearing" or oblique audience. We need to extend the
current interest in the social transmission of texts into the area of
women's perception and reception of these poems and to recognize the
gap between literary iconography and construction and social reality.
What happened to texts which aped women? How were they performed and
read? Were female persona poems ever given actual female voicing? In
speculating about women singing or reading verse aloud in social
situations we find ourselves on very uncertain ground. While it is to
the nature of the poems themselves that we need to turn to make sense
of the possibility, some of this ground needs clearance.
Campion's
song comes from the world of amateur music-making, and his large number
of female persona poems have created a casual sense that he wrote songs
"for women." The assumption that women sang these songs was made easier
by "Merry England" versions of social history in the work of
musicologists and music historians, whose study of lutesong
consistently elided class and gender. This is not the place to review
the evidence, but to request that the reader hold at a distance the
picture of wives and daughters of good family singing love songs before
mixed company on social occasions. I think such practice unlikely in
the period of the commercial songbooks, from about 1597 to 1620, and
that we need to reconsider the question within the context of work on
women's social voices. The evidence, like so much of women's history,
has been available but not read, or read but not registered. It points
to a distinctly gendered activity: music, including singing, as women's
solitary solace or recreation among themselves, with some slight public
instrumental performance on approved instruments (the point of their
being taught to play and sing), and as men's rather competitive and
learned social music-making from which women are excluded or which they
facilitate as hosts and audience. The published songbooks are directed
exclusively to the latter market, but a wide variation of use is
possible. In fact we do not know quite where we are with Campion's
songbooks in the first quarter of the seventeenth century. He provides
moral and religious songs as well as both serious and comic erotic
songs. Even if women did sing for male friends and family, which songs
would it be proper to perform? A godly song might be permitted, but "A
Secret Love"? If, as I think the available evidence suggests, women did
not sing lutesong except possibly to one another, then the social
performance of these songs would be by (boy) treble, countertenor, or
tenor voice. The effect of this on lyrics of the spirited wife/mistress
type and on the more sentimental complaints might be different, but
both would be vulnerable to "guying" in performance. Kerrigan,
envisaging female performance and dealing largely with the complaint
tradition, offers a needed reminder when dealing too exclusively with
the verbal strategies of song-lyric: "A single female singer, the focus
of admiration in a room full of gentlemen, will come closer to
dramatizing the typical love plainant than a raucous band clinking
their pots," while failing to observe that such a woman singer, if we
are to consider the moralists' strictures as socially effective in
Jacobean England, would most likely be a prostitute singing to
clients.35
The practice of reading poetry aloud is often
assumed to be widespread, at court and elsewhere, and again there is
familiar lyric iconography of women as "sweet speakers" as well as
"sweet singers," but, as the terms suggest, one wholly dependent on the
Petrarchist tradition. Did women read men's verse aloud to them? The
prospect tantalizes, but evidence is uncertain. Often descriptions of
Tudor practices in both the social singing and speaking of verse are
inappropriately influential in our conception of later periods. Sonnets
and lyric make use of the mistress reading aloud the lover's verses,
and drama stages such readings, but only among female friends. One of
Jonson's female voices, "In the Person of Womankind (A Song
Apologetic)," complains of being made to sing their own praises
-presumably reading aloud love poems writtten by men "to" women-as if it
were a common thing:
Men, if you love us, play no more
The fools, or tyrants with your friends
To make us still sing o'er and o'er,
Our own false praises for your ends:
(1-4)
But
the taunt of this is aimed at the purveyors of conventional love poetry
and its manipulative nature, the lyric of praise being largely confined
by the more truthful Jonson to performance situations, to masque or
play. Astrophil may thrill to Stella reading his verse back to him, but
Jonson employs no such fiction. To return to the uncertainties of
social reality: the defenses offered by Donne and Jonson must be the
least likely to receive female voicing, even if such readings were
common practice. When we read the voice of the "Wife," we are hearing
the male voice in drag, not songs which women could publicly voice.
In
the case of Donne the shifting play with gender suggested by my
analysis of "Confined Love" may again imply an actual female
readership, but this would surely be a false lead, and not just in view
of the widespread acceptance of the thesis that Donne's original
readership, and the implied readers in the lyrics, belonged to a
predominantly male coterie. There is nothing in self-consciousness
about gender construction to imply female reception of the lyrics that
use it; in fact the more wit and challenge within a song which plays
with the "goods" and "use" of female sexuality the likelier its triumph
among a male coterie audience. Donne's few women speakers are equally
involved in this male focus. This is poetry which women readers most
likely overheard rather than received: these lyrics cannot be read as
"love poetry for lovers," and certainly not "poetry for women." If we
want to be optimistic about Donne's consciousness of his sexual codes,
we can hear the poems and their readership as involved in semiserious,
semiplayful homosocial exploration, the poems' challenge to their own
constructions of masculinity (a sweat lodge with wit).36 This does not
mean that women did not sometimes encounter these poems, but within
this socio-literary context the poets have ensured that while women may
be abashed by or admire the wit of the persona, to lend it their own
voice would be a remarkably pointed act. Caution would suggest that we
read all these female persona poems as male to male transactions, with
women as secondary, silent audience being affronted or embarrassed into
more silence (or into more demonstrative, because printed, piety). Like
the dramatic heroine's soliloquies and asides, the erotic female
persona monologue draws the reader/hearer more closely into the ironies
of their own culture's perceptions of gender.
It is possible
that the choice of the bawdy rather than the sentimental range of
female personae reveals negotiations of gender and poetry at particular
moments of cultural change. In Jacobean England the invocation of the
voice of the desirous and experienced "Wife" may be a response to other
cultural and literary impulses besides counterPetrarchism -the
instability of gender, perhaps also the entry of actual women into
literary publication. It may be significant that these three poets are
writing their ventriloquized songs at a time when women are beginning
to publish their own "replies" (Mary Sidney's effectively chosen
translations in 1592 and 1595, Amilia Lanyer's Salve Deus Rex Judaeorum
in 1611, Mary Wroth's Pamphilia to Amphilanthus in 1621). If it looked
as if women were about to speak in the public literary domain, however
faintly they might be heard, the urge to write in the bawdier tradition
(which eroticizes women more aggressively than the complaint) may have
become stronger.
Jonson's praise of Mary Wroth is relevant
here. He professed admiration for her, and his poem "To Sir Robert
Wroth" suggests understanding of the unpalatability of her marriage; he
also dedicated The Alchemist to her and wrote two epigrams in her
praise, one on her social and ethical stature, one on her poems. The
latter, 'A Sonnet. To the Noble Lady, the Lady Mary Wroth" (Underwoods,
28), in slack lines and jokey rhymes claims that Wroth's love poetry
has educated him as both lover and poet. The closing lines describe
Wroth as having captured Cupid and embodied the qualities of Venus in
her verse, very much in the manner of Petrarchist verse embodying Cupid
in the beloved's face:
But then his mother's sweets you so apply,
Her joyes, her smiles, her loves, as readers take
For Venus ceston, every line you make.37
Jonson
here is doing something quite predictable: this is not the usual
discourse of praise for a fellow writer; there is no possibility yet
that a lady, even a published one, would be seen by Jonson as a
colleague or rival. He is condescending, politely, even with some
genuine admiration for an unusual achievement, and he is containing
Wroth within the erotic discourse of Petrarchism, where Wroth in fact
interpellated herself in her writing as in her choice of portrait
token, the archlute of the Penshurst painting. Thus to Jonson, Wroth's
poems are an eccentric projection of her female body, and there is no
language left outside this embodiment to hold within critical dialogue,
as he would with male poets. But this "compliment" further eroticizes
Wroth in that it ignores her discriminations in the Pamphilia to
Amphilanthus sonnets, made in some instances between a pure and
idealist Cupid and a court-corrupt and sensual Venus:
O Cupid! lett thy mother know her shame
'Tis time for her to leave this youthful flame
Which doth dishoner her, is ages blame,
And takes away the greatnes of thy name.
Thou God of love, she only Queene of lust,
Yett strives by weakning thee, to be unjust .38
We
cannot be certain which of Mary Wroth's poems Jonson had read when he
wrote his tribute: an unknown number were in circulation before their
final compilation into the sequence appended to Urania in 1621. George
Parfitt, in his edition of Jonson's poems, suggests that his phrase
"Venus' ceston" may be a reference to Wroth's Crowne of Sonnets 39 Yet
that is the site of her most explicit arguments against Venus. Perhaps
Jonson did not read too closely or chose to ignore such personal
modifications of tradition: what is certain is that in these lines
Jonson registers Wroth as conscripted by Venus regardless of her
frequent moral negotiations with Venus/Desire within the poems he
claims to praise. One is irresistibly reminded of the medieval chanson
d aventure situation, where the knight riding out to play and
overhearing a dark and bitter female lament registers the sound as
sweet and pretty, its speaker being a "mirie may" whatever she happens
to have said.
I offer this formulation of the impulses implicit
in female persona lyrics: as women may not speak about love and sex
directly, male poets appropriate a double license, firstly to represent
women speaking and singing erotic verse, thus fetishizing the female
voice as encouraged by Petrarchism, and secondly to write the words
they may imagine these singing women singing. This leads to the
construction, in the complaint tradition, of the voice of the usual
object of address, and in the bawdier Ovidian tradition, of
"playmates," such as the experienced wife, the witty opponent, the
manipulative virgin, or the sexually awakened child. While the
plainant, spurned or seduced, authorizes the power of the seducer and
the weakness of the female lover, the speakers of our three poems voice
the power of the sexual fantasy of unlimited pleasure. But if Jacobean
female persona poems are in some slight way a response to the idea of
women writing poetry themselves, the response registers as an ambiguous
and multivocal discourse. Jonson, Donne, and Campion offer developments
of stereotyped voices, constructions of male fantasy inscribed from
classical times onward, doing so in poems in which these voices perform
a brief and shocking song of the body. This opens up the cultural
gendering that produced them in the way made possible by dramatic
performance, even the thin presence of performance invoked by song and
the use of personae. That these songs were not in any sense "for women"
does not mean they may not have been heard in surprising ways. The
"Wife" poems offer, most obviously to male readers and performers, the
freshness of evasion of the negativities and frustration of the
Petrarchan Lady. Sung or read in the presence of women, the
consciousness aroused by the mutual play of fantasy between text and
reader may well have nudged the irony of these erotic apologies into
its familiar role of registering social unease.
An interesting
circle of response among male writers and the handful of educated,
writing women in the pre-civil war years suggests itself: female
personae, in drama and lyric, represent an increasing eroticization; in
reaction, a few women, beginning to write, distance themselves from
this convention by constructing their writing selves in a frame of
serious and chaste instruction (the tone of the aggressive, rather
selfrighteous piety of Lanyer's Salve Deus Rex Judaeorum; the
moralistic idealizing of Wroth's Crowne of Sonnets); the response of
the literary establishment to this entry of women into literary
publication is to intensify the containment of "women" within the
sentimental and erotic. Such speculation may have nothing to offer to
careful criticism and observation of the literary/historical relations
of the period, but as a speculation it points to where work would be
valuable. We need more answers to the containing question "How did
women readers receive Renaissance lyric?" Until we have them we can
only outline approaches and suggestions as to what, at this most
interesting literary moment, it was like to hear these artistic,
musical, literary forms and voices so amusingly offered "in the person
of womankind," with all their concealed strategies of threat and
invitation.
University of Leicester
[Footnote] |
I
Campion's song may have been written before 1613, but was not gathered
up by either Newman in 1591 or Rosseter in i6oi. Donne's poem may be
one of those "early" (because licentious) poems critics postulate for
the late 159os, but could equally well have been written any time
before he took orders in 1615. Jonson's poem perhaps comes from the
period of the Charis poems, sometime between 1613 and 1623. |
[Footnote] |
2
Thomas Campion, Two Bookes of Ayres (1613), 11: Light Conceits of
Lovers, No. XIX, in English Lute Songs, 1597-1632, A Collection of
Facsimile Reprints, gen. ed. FW. Sternfeld, 9 vols. (Menston: Scolar
Press, 1967-71),Vol. 2, No. 4 (Campion 1613, ed. David Greer [1967]).
The Sternfeld collection is hereafter cited as English Lute Songs. |
[Footnote] |
3
The Wife of Bath's Prologue, 333-35, in The Riverside Chaucer, gen. ed.
Larry D. Benson, 3d ed. (Boston: Houghton Mifflin Company, 1987:
reprint, Oxford: Oxford University Press, 1988). In an explanatory note
on p. 868 Christine Ryan Hilary points out that the idea is proverbial,
but suggests also a source in Le Roman de la rose, 7410-14. |
4
Ovid, Amores, 3.14. Marlowe, All Ovid's Elegies, XIII in Christopher
Marlowe: The Complete Poems and Translations, ed. Stephen Orgel
(Harmondsworth: Penguin, 1971). |
[Footnote] |
5
Gail Reitenbach, -Maydes are simple, some men say': Campion's Female
Persona Poems," in The Renaissance Englishwoman in Print, ed. A.M.
Haskelhorn and B. S.Travitsky (Amherst: University of Massachusetts
Press, 199o), 89-90. This article (n. 3) also notes the similarity
between two of the three poems discussed here. |
[Footnote] |
6 David Lindlay, Thomas Campion
(Leiden: Brill, 1986), 8-29. |
7 See "To the Right Honourable ...
Earle of Cumberland," English Lute Songs: |
[Footnote] |
Devotion might |
Her self lay open, reade them, or
else heare |
How gravely with their tunes they
yeeld delight |
To any vertuous, and not curious
eare. |
[Footnote] |
8 English Lute Songs, Vol. 9, No. 36,
Philip Rosseter, A Booke of Ayres, Pt. 1 (Thomas Campion's section),
"To The Reader." |
9 English Lute Songs, Vol. 2, No. 5,
Thomas Campion, The Third and Fourth Book of Airs, 1618, Pt. 2, "To The
Reader." |
10 W.R. Davies, The Works of Thomas
Campion (London: Faber, 1969), xix. |
[Footnote] |
11 Reitenbach, "'Maydes are simple,"
92. |
12 Ibid., 91. |
[Footnote] |
13
Edward Lowbury, Timothy Salter, and Alison Young, eds., Thomas Campion:
Poet, Composer, Physician (London: Chatto & Windus, 1970). |
14
As You Like It, 4.1.144-64. All Shakespeare references are from William
Shakespeare, The Complete Works, ed. Stanley Wells and Gary Taylor
(Oxford: Clarendon Press, 1988). |
[Footnote] |
15
John Kerrigan, ed., Motives of Woe: Shakespeare and "Female Complaint"
A Critical Anthology (Oxford: Clarendon Press, 1991), 61. |
16
Lute ayres were written for high voice, and the countertenor voice is,
of course, the authentic (i.e., "expected") voice for Renaissance song.
Tender love songs are sung tenderly by good practitioners. The
difference is in the characterization implicit in the texts, not in
notions of gender inappropriately attached to actual vocal register. |
[Footnote] |
17 Donne, Poetical Works, ed. Herbert
J.C. Grierson (London: Oxford University Press, 1933), 33. |
18 Helen Gardner, ed.,John Donne: The
Elegies and "Songs and Sonets"(Oxford: Clarendon Press, 1965), 157 |
19 Ovid, Metamorphoses, trans. A. D.
Melville (Oxford: Oxford University Press, 1986), 235 |
[Footnote] |
20David Blair, "Inferring Gender in
Donne's Songs and Sonets," Essays in Criticism 45 (1995 ): 230-49. |
[Footnote] |
21 Shakespeare, Cymbeline, 2.2.44-46.
|
22 Ben Jonson, Volpone, ed. Philip
Brockbank (London: A & C Black, 1968) 3.4.86-97. |
[Footnote] |
23
Ben Jonson, The Complete Poems, ed. George Parfit (London: Penguin,
1988), 138. Subsequent references to Jonson's poems are from this
edition. |
[Footnote] |
24 Shakespeare, Much Ado, 2.1.53-58. |
[Footnote] |
25
Barbara Smith is content to observe that in these female persona songs
"Jonson invents a persona who will playfully refute her author's
opinions and practices" and that these songs "present the greatest
degree of disjunction between author and persona." The Women of Ben
Jonson's Poetry (Cambridge: Scolar Press, 1995), 13-14. |
[Footnote] |
26
Richard S. Peterson, "Virtue Reconciled to Pleasure: Jonson's A
Celebration of Charis," Studies in the Literary Imagination 6 (1973):
219-68. |
27 The Maid's Tragedy, ed. T.W. Craik
(Manchester: Manchester University Press, 1988), 84-85. |
28 T. P. Roche, Petrarch and the
English Sonnet Sequences (New York: AMS Press, 1989), 475 |
29
See Astrophil and Stella, Songs 4, 8, and ii, and Nona Fienberg, "The
Emergence of Stella in Astrophil and Stella," Studies in English
Literature 25 (1985): 5-19. |
[Footnote] |
30 On the ethics of "telling" and
this poem, see Peterson, "Virtue Reconciled," 267. |
[Footnote] |
31
For examples of these three types, see (i) Secular Lyrics of the XIVth
and XVth Centuries, ed. R. H. Robbins (Oxford: Clarendon Press, 1952;
hereafter cited as "Robbins"), nos. 24 to 29; (2) the two Harley
lyrics, "My deth I love, my lyf Ich hate" and "In a fryht as I con fare
fremede," in The Harley Lyrics, ed. G.L. Brooke, 4th ed. (1948;
reprint, Manchester: Manchester University Press, 1964); (3) Robbins,
nos. 22 and 23, 206 and 207; the Findern lyric "Yet wulde I nat the
causer fared amisse," in Medieval English Lyrics, ed. R. T. Davies
(London: Faber, 1966; hereafter "Davies"), no. 122; and "My wooful hert
thus clad in peyn," in Kerrigan, ed., Motives of Woe, 96-97. |
32
See Robbins, no. 208; the pastourelle "As I stod on a day," no. 23 in
Medieval English Lyrics, 1200-1400, ed. T. G. Duncan (Harmondsworth:
Penguin, 1995); and the Findern lyric "What so men sayn" (Davies, no.
134). |
[Footnote] |
33
The speakers are not all compliant or complaining, however. Barbara J.
M. Bloy, in her study of female personae in the Elizabethan
miscellanies, uses the term "femme d'esprit" for those who reject
seduction or manipulation. Whereas the mistress complains, the femme
defends: she can be innocent, but is never naive maid or victim. See
Bloy, " `Women's Exercise': Studies in the Female Personae of
Elizabethan Miscellanies" (Ph.D. diss., University of Tennessee, 1977),
abstract in Dissertation Abstracts International 38 (1978): 549iA. |
34
R. W. Berringer comments upon "how large a proportion of Campion's
songs are for women." "Thomas Campion's Share in A Booke of Ayres,"
PMLA 58 (1943): 938-48, 941. |
[Footnote] |
35
Kerrigan, Motives of Woe, 61. For a useful review of contemporary
attitudes to women's singing voice see Linda Phyllis Austern, "'Sing
Againe Syren : The Female Musician and Sexual Enchantment in
Elizabethan Life and Literature," Renaissance Quarterly 42 (1989):
420-48. |
[Footnote] |
36
Bruce Woodcock reads Donne's lyrics as possessing "An underlying
concern whose focus is the male subject himself and the nature of his
male identity. The women in the poems, insofar as there are any women
in the poems, are frequently merely the counters in an enactment of
male imaginative fantasy whose true subject is the uncertainties of a
male speaker and whose aim is an impossible attempt at reassurance." "
Anxious to Amuse': Metaphysical Poetry and the Discourse of Renaissance
Masculinity," in Writing and the English Renaissance, ed. W. Zunder and
S. Trill (London and New York: Longman, 1995),55. |
[Footnote] |
37 Parfitt, ed., Complete Poems, 165.
|
38
The Poems of Lady Mary Wroth, ed. Josephine Roberts (Baton Rouge:
Louisiana State University Press, 1983), 138. See also nos. 9 and lo of
A Crowne of Sonnets. |
39 Parfitt, ed., Complete Poems, 528.
|
|