На титульную страницу

Фильмография Майка Маерса

"Pete's Meteor" - 2000

"Austin Powers: The Spy Who Shagged Me" - 1999
"54" - 1998

"Austin Powers: International Man Of Mystery" - 1997
"Wayne's World 2" - 1993
"So I Married An Axe Murderer" - 1993
"Wayne's World" - 1992

Телешоу

"Saturday Night Live Presents President Bill Clinton's All-Time F" - 1994 (Special)
"Wayne And Garth's Saturday Night Live Music A Go-Go" - 1993 (Special)
"Murderers Among Us" - 1989 ("Эмми" за сценарий)
"Saturday Night Live" - 1987 - 1994 (сериал, "Эмми" за сценарий)
"Mullarkey & Myers" - 1984 - 1986

Глупость не изменит мир

Kevin Maynard

Держитесь, крошки - свингующий супершпион из 60-х возвращается в фильме "Остин Пауэрс: шпион, который меня затрахал" [картина дебютировала 11 июля на 1-м месте, собрав за уикенд 54 миллиона долларов]. Международный человек-загадка снова соревнуется в остроумии с бесчестным доктором Злом (оба - Майк Маерс) и окручивает новую птичку - миловидного оперативника ЦРУ Фелисити Шагуелл (Хизер Грэм). Маерс еще дальше расширяет свой репертуар, беря на себя третью роль - Толстого Ублюдка, шумного тучного шотландца с таким же ненасытным либидо, как и у Остина.

Родившийся в Канаде комедиант начинал оттачивать свое мастерство с импровизационной труппой Торонто "Second City", прежде чем в 1989 Лорн Майклз предоставил ему вожделенное место в "Saturday Night Live" [самом популярном юмористическом телешоу Америки]. За пять лет он создал такие чокнутые персонажи, как ведущая "Coffe Talk" Линда Ричман (по образу его мачехи), претенциозный немецкий интеллектуал и ведущий "Sprockets" Дитер и, конечно, лоботряс и бездельник и легенда кабельного телевидения Уэйн Кэмпбелл. После того как последний скетч эволюционировал в блокбастер 1992, собравший более 200 миллионов долларов по всему свету [культовый фильм "Мир Уэйна", где находящийся в зрелом возрасте актер создал хрестоматийный образ подростка 90-х], фамилия Маерса стала повседневной, и даже сама Material Girl заглянула на беседу в уэйновский фургон. В жизни Маерс женился на своей давней подруге, писательнице Робин Разэн, и попытался приспособиться к новому насыщенному стилю жизни.

Но вскоре Маерс испытал пару профессиональных неудач. "Мир Уэйна-2" собрал едва треть от доходов своего предшественника, а его ужасная романтическая комедия "So I Married An Axe Murderer" практически провалилась в прокате. Следуя совету другой бывшей звезды "SNL" Билла Марри, Маерс взял год отдыха, оставив шоу, чтобы сконцентрироваться на своем браке. Тем не менее он появлялся там и тут: Маерс гастролировал с Барброй Стрейзанд в качестве Линды Ричман и основал поп-группу 60-х с Мэттью Свитом и Сюзанной Хоффс из "Бэнглз" под названием Ming Tea. Именно во время выступлений с группой Маерс и создал образ Остина Пауэрса, черпая вдохновение в альбоме Барта Бакары "The Look Of Love", который слушал в машине.

Результатом стал культовый хит 1997 "Остин Пауэрс: международный человек-загадка" - в 1998 "Биллбоард" поставил его на 1-е место по продажам видеокассет. После добавления слова "затрахать" в национальный словарь, Маерс вернулся в полосу неудач с "54", тем не менее критики оценили игру актера в роли импресарио имеющего дурную славу ночного клуба Стива Рабелла. С готовящейся к выходу ирландской независимой картиной "Pete's Meteor" вообще вышла целая драма, к тому же Майк до сих пор ждет подходящий сценарий для своего проекта с животными - экранизации мультфильма "Scooby-Doo", где он будет озвучивать Шагги. Во время перерыва в своем насыщенном графике Маерс беседует с корреспондентом сайта "Mr. Showbiz" о своем шизоидном творческом процессе, метаниях между английской и американской комедией и Мадонне. Ну, держитесь!

- Мы все знаем любимое времяпровождение Остина, а Уэйн - фанат хоккея. Есть ли у вас любимый вид спорта?

- Футбол. Британский футбол. Сокер [как его здесь называют, в Америке футболом именуют бейсбол].

- Часто смотрите?

- Фанатично. Завтра плэйоффы, но мне весь день давать интервью.

- Вы пропустите игру из-за этого?

- Нет. Я подумаю, что можно сделать. Будет масса быстрых ответов. "Да. Нет. Не знаю".

- В чем разница между английским и американским юмором?

- На самом деле очень небольшая. Конечно, темы всегда разные на различных континентах. Но я жил в Англии два года, и что мне понравилось в британской публике - так это то, что у них очень широкий диапазон поводов для того, что считать комедией. Я не говорю о вкусе, хорошем или плохом вкусе. Я говорю, вот например, на комедийной площадке, где я играл, был марксистский поэт-песенник, очень забавный, и у него были песни о диалектическом материализме и исторической неизбежности диктатуры пролетариата. А затем выходил другой парень со сценическим пердением. А затем - следующий, чей номер назывался "Растаявший 69", он растапливал кусок льда 69-ю различными способами.

[Жена Маерса, Робин Разэн, приближается и скромно встает в углу]. Это моя жена. Сегодня у нас годовщина.

- Вы, наверное, просто мечтали отметить ее таким образом?

Разэн: Мы всегда отмечаем так.

Маерс: Да, каждый год мы даем пресс-конференцию по этому поводу. Да, это прикольно. Так о чем мы говорили?

- Широкий спектр комедии в Англии.

- Правильно. Широкий спектр. Того, что они принимают. Это страна, которая всегда связана со своими собственными культурными темами. Не один шпион из Германии пытался проникнуть в британскую культуру во время Второй мировой войны. Это очень-очень закрученный гидеонов узел ссылок друг на друга, и они любят свою культуру, и это очень по-английски. И это мне очень интересно.

- Ваш режиссер, Джэй Роуч, называл вас ходячей энциклопедией поп-культуры. Вы считаете, он прав?

- Я культурный стервятник. Я действительно люблю культуру, должен сказать. Робин всегда прикалывается надо мной, когда я смотрю рекламу. А я смотрю. Я считаю, она интересна. Я иногда напеваю, а Робин спрашивает: "Откуда ты знаешь эти слова?" А я просто напеваю: "Chili's ... baby back ribs. Chili's ... baby back ribs. I want my baby back, baby back, baby back..." Я не знаю, почему. Я люблю рекламу. Я дикое дитя, выращенное на телевидении.

- Как в "Chili" отреагировали, когда вы им сказали, что этот шотландский монстр, поедающий детишек, будет петь их тему?

- Мы им просто сказали, и им понравилось. У всех наших спонсоров большое чувство юмора. А у "Chili" оно просто потрясающее. Они видели, от чего мы отталкиваемся. Это просто... глупость. Это не изменит мир. А Остин спасет его, если что.

- В этот раз вы играете три роли - Остина, Доктора Зло и упомянутого шотландского монстра, Толстого Ублюдка. Как вы перенастраиваетесь между всеми этими ролями?

- Нет никакой схемы. Фильм - это на самом деле наиболее дорогое развлекательное устройство, придуманное человеком. Помните известный анекдот о [японском режиссере Акире] Куросаве, я не сравниваю себя с Куросавой, я просто вспомнил эту шутку. Он снимает 3 000 японских воинов, спускающихся с горы красочной процессией, и журналист спрашивает его: "Почему вы снимаете неподвижно и не панорамируете?" Куросава говорит: "Потому что если я поверну камеру на два дюйма влево, зрители увидят завод "Тойота". И множество решений базируются на этом: "О, это здорово! Что? Они выпиннули нас из съемочного времени сегодня? А... перепишите". Так все в основном делается.

А я часто играл множество различных персонажей. Это было и в "Second City", и в "Saturday Night Live". Я умещал пять персонажей в пятиминутный рекламный ролик. А Джэй [Роуч] - он очень проворный. Очень. Не просто экспрессивный, он - мастер оперативного искусства: времени и пространства. Он встроил в график много пространства для импровизации. Сорок процентов этого фильма - импровизация. А то, что было в сценарии, он мог снимать столько, сколько требовалось, пока мы не говорили, что пора завязывать.

- Как вы осознаете, что приближаетесь к пределу, когда уже достаточно?

- Я не знаю! Я не осознаю! [Разэн смеется, он смотрит на нее]. Что? Почему ты смеешься? Над чем насмехаешься?

- Ваша жена знает?

- Она знает больше меня. [Ей]. Ты слишком много знаешь.

Разэн: Слишком.

- Должны быть катушки и катушки брака. Шутки, которые вы не смогли использовать из-за того, что они уж слишком...

- О да! Особенно сцены с Толстым Ублюдком. С Толстым Ублюдком я превзошел самого себя.

- Откуда взялся Толстый Ублюдок?

- Ну, если Остин носит велюр, у него длинные волосы, очки, а Доктор Зло лысый, немного грушевидный и со шрамом, и носит не такую цветастую одежду, то я не могу стать маленьким. Таким мини-мной. Поэтому я стал большим. И если у Доктора Зла канадский акцент, хотя он и уверяет, что бельгиец, а у Остина Пауэрса такой типа Дэвида Боуи английский акцент неопределенной страны, то для Толстого Ублюдка я решил взять шотландский.

- Как вы справляетесь с этими тремя акцентами?

- Мои родители из Ливерпуля. Поэтому у меня были родственники из Сэнт Олбанса и Норвича, и я ездил на трейлерах в Уэльс.

- А шотландский?

- А шотландский - потому что отец одного из моих лучших друзей, с которым я рос, был из Килкорди, и я просто позаимствовал то, как он говорил. Мои родители ненавидели мой акцент. В Канаде они считали, что у меня ужасный акцент.

- А канадский акцент существует?

- О, конечно. Вы знаете, как в Англии произносят [симулирует британский акцент] "соус", со звуком "оу", которого нет в канадском акценте. У нас восемнадцать гласных звуков, в британском акценте - 21, и звук "оу" я не произношу. Поэтому я говорю: "Дайте сос", - и мои родители начинают: "Сос?! Так ты собираешься говорить?" Я отвечаю: "Нет, это вы английские уроды! Это мой акцент. Вы приспособились к этой стране!"

- Были ли проблемы при съемке сиквела фильма, культовое воздействие которого еще свежо?

- Мы с Джэем говорили об этом. Я никогда не планировал делать сиквел. Фильм выполнил свою задачу и продолжил жить на видео, а я пару недель снимался в "54", пару недель в этом очень серьезном ирландском фильме, и Джэй снимал фильм, который был гораздо более серьезным ["Mystery, Alaska"], и мы оба чувствовали желание развлечься. Джэй создал целый мир. Джэй сказал, что нам понадобился целый фильм, чтобы научиться снимать кино про Остина Пауэрса. Персонаж годился на то, чтобы сделать что-то еще, как Розовая Пантера или Джеймс Бонд.

Во втором фильме нам не надо было вкладывать труд в создание мира, поскольку мы сделали это в первом фильме, поэтому у нас было больше времени на приколы. Мы написали сценарий и пропустили его через Джэя. Он отсеивал и сортировал, в сценарии много от Джэя. А Джэй к тому же очень чувственный человек. Он в большой степени защитник души, я думаю, этот фильм получился более душевным, чем первый, потому что он о доверии и любви. Это как витамины "Флинтстоун": дети едят витамины, они едят Барни и Дайно и радуются, им не нужно знать, что это полезно для них. Я никогда не хотел знать, в чем состоит мораль чего бы то ни было. Я просто хочу, чтобы меня развлекали.

В этом фильме Остин прошел через 60-е и 90-е, и он думает, что освоил оба мира, ан нет. Что-то упущено. И фильм на самом деле больше о том факте, что он - иммигрант в 90-х. Мои родители иммигрировали в Канаду из Англии, и у них было время, когда они очень скучали по Англии. А затем - я думаю, это единственное лечение - вы возвращаетесь на год и вы осознаете, что уже скучаете по своей новой стране. И это происходит с Остином. И его сердце разбито, и ему приходится довериться, влюбляясь снова.

- Как и у первого фильма, у "Шпиона, который меня затрахал" замечательный саундтрэк. В какой степени вы были вовлечены в подбор музыки?

- Некоторые вещи были в сценарии, а некоторые принадлежат Джэю, поскольку в монтажной Джэй накладывал музыку к сценам. Большая заслуга принадлежит нашему музыкальному супервайзору Джону Хулихану, который замечательно поработал, Дэнни Брамсону и Гаю Осири. Некоторые вещи написаны. "I'll Never Fall In Love Again" в исполнении Элвиса Костелло и Барта Бакары была большой удачей. Мы с Бартом стали большими друзьями. Мне вновь удалось прикоснуться к кромке его одеяния. Я просто звал его и... [преклоняет колена в стиле Уэйна]. Робин написала рэп-песню [причудливая обработка ковер-версии Уилла Смита старой ритм-энд-блюзовой классики Билла Уизерса "Just The Two Of Us"]. Она сказала: "Тебе нужен рэп", - и она хороший писатель, в отличие от меня.

- Каким образом была привлечена Мадонна, внесшая в саундтрэк композицию "Beautiful Stranger"?

- Ну, мы работали вместе, делая "Мир Уэйна" на "Saturday Night Live". Это была пародия на видео "Justify My Love". А саундтрэк делал [ее лейбл] "Maverick Records".

- Будет ли еще Остин Пауэрс в будущем?

- Ну, вы знаете, я никогда не строю планов. Я перестал строить планы несколько лет назад, потому что вы никогда не знаете, что произойдет. А когда я строю планы, то, наоборот, ничего не происходит. Я не должен был сниматься в "54", потому что это была просто прогулка. Поэтому я не знаю, что будет. Если моя душа запросит, а джэевская откликнется, я буду рад сделать еще одного.

- А как насчет обросшего слухами проекта "Scooby-Doo"?

- Вы знаете, это смешно, если бы я на самом деле делал все то, что обо мне пишут в прессе, мне бы пришлось работать еще тысячу лет. Мы с Робин здорово прикалываемся относительно проекта под названием "Kick The Can". В сущности я приглашен в "Kick The Can", но я даже не знаю, что это такое. Люди подходят ко мне и спрашивают: "Майк, когда "Kick The Can" выходит?" - а я отвечаю: "Понятия не имею". Поэтому для нас с Робин "Kick The Can" - это смысл жизни. Мы едем, и я говорю: "Смотри, это прямо как сцена из "Kick The Can". А она отвечает: "Kick The Can" - это лучшая твоя работа!"

Так что я не знаю, что там со "Scooby-Doo". Я жду сценарий. Я все еще интересуюсь Шагги. Мне нравилось "Scooby-Doo" в детстве. Это была приятная пища моего детства. Я люблю собак. А Шагги, мне кажется, будет интересным, если мы сделаем его таким политически корректным парнем, понимаете?

- Правда ли, что будет мультипликационное телешоу "Остин Пауэрс"?

- Да, это правда. Существует 13 получасовых серий, готовых к эфиру на HBO, и, поскольку у нас очень много материала осталось за кадром, это будет своеобразный сиротский приют для всего этого. Когда вы пишете подобный материал для "Saturday Night Live", у вас полные чемоданы, а в кино входит так мало. В мультфильмах цена фиксирована. То есть мы можем отправиться в Таиланд, и это будет всего лишь другой рисунок.

- Затрахать, затраханный - это идет от вас? Большинство американцев не знало таких слов, пока вы не использовали их.

- О, да, мои термины.

На англоязычный сайт Mr. ShowbizОригинал интервью
расположен
на сайте

На титульную страницуК началу интервью

This page is a part of free personal homepage of member of Geocities. It was built only for the use of the friends of the owner and has no commercial purpose. The placement of any materials on this page can not be considered as publishing, distribution or public representation