celdavacíaceldavacíaveldacacía:Pceldavacíaceldavacíaveldacacía:Pcelda |
|
este sitio forma parte del proyecto patafísico rayuel-o-matic |
|
celdavacíaceldavacíaveldacacía:Pceldavacíaceldavacíaveldacacía:Pcelda |
|
Lista de capítulos 113 |
113 Nódulos
de un viaje a pie de la rue de la Glacière hasta la rue du Sommerard: —¿Hasta cuándo
vamos a seguir fechando «d.J.C.»? —Documentos
literarios vistos dentro de doscientos años: coprolitos. —Klages tenía
razón. —Morelli y
su lección. De a ratos inmundo, horrible, lastimoso. Tanta palabra para
lavarse de otras palabras, tanta suciedad para dejar de oler a Piver, a
Caron, a Carven, a d.J.C. Quizá haya que pasar por todo eso para recobrar
un derecho perdido, el uso original de la palabra. —El uso
original de la palabra (? ). Probablemente una frase hueca. —Pequeño
ataúd, caja de cigarros, Caronte soplará apenas y cruzarás el charco
balanceándote como una cuna. La barca es para adultos solamente. Damas y
niños gratis, un empujón y ya del otro lado. Una muerte mexicana,
calavera de azúcar; Totenhinder lieder... —Morelli
mirará a Caronte. Un mito frente al otro. ¡Que viaje imprevisible por
las aguas negras! —Una rayuela
en la acera: tiza roja, tiza verde. CIEL. La vereda, allá en Burzaco, la
piedrita tan amorosamente elegida, el breve empujón con la punta del
zapato, despacio, despacio, aunque el Cielo esté cerca, toda la vida por
delante. —Un ajedrez
infinito, tan fácil postularlo. Pero el frío entra por una suela rota,
en la ventana de ese hotel una cara como de payaso hace muecas detrás del
vidrio. La sombra de una paloma roza un excremento de perro: Paris —Pola París.
¿Pola? Ir a verla, faire l’amour. Carezza. Como larvas
perezosas. Pero larva también quiere decir máscara, Morelli lo ha
escrito en alguna parte.
|
celdavacíaceldavacíaveldacacía:Pceldavacíaceldavacíaveldacacía:Pcelda |