Ksheerabdi kanyakaku Sri Maha Lakshmikini
Neerajaalayakunu Neeraajanam
Ragam: Kuranji
Language: Telugu
Pallavi
Ksheerabdi kanyakaku Sri Maha Lakshmikini
Neerajaalayamunaku Neerajanam*
Charanam 1
Jalajakshi momunaku Jakkava kuchambulaku
Nelakonna kappurapu Neerajanam
Aliveni thurumunaku hastha kamalambulaku
Niluvu manikyamula Neerajanam
Charanam 2
Charana kisalayamulaku sakiya rambhorulaku
Niratamagu mutthela Neeraajanam
Aridi jaghanambunaku athiva nija naabhikini
Nirati naanaavarna Neeraajanam
Charanam 3
Pagatu Sri Venkateshu Pattapu raaniyai
Negadu Sati kalalakunu Neerajanam
Jagati~n~Alamelu Manga Chakkadanamulakella
Nigadu Nija Sobhanapu Neeraajanam !!
Ksheerabdi kanyakaku Neerajanam !!
Sri Maha Lakshmikini Neerajanam !!
Neerajaalayamunaku Neeraajanam !!
{*A dedicated devotee’s consecrating harathi to the Diety. Haarathi pattu (in Telugu). Approximate meaning in English: Beatitude, Benediction, Consecration, Devoutness}
Introduction to the Keerthana
This sankeerthana is in the praise of Sri Mahalakshmi, the consort of Lord Venkateswara Swamy. Sri Annamacharya, while he beatifies/consecrates, gives Neerajanam (benediction) to Alamelu Manga describing Her in every possible manner.
Meaning of the Keerthana
Neeraajanam to the Daughter of the King of the Ocean of Milk;
Neerajanam to Sri Mahalakshmi, the divine consort of Lord Vishnu;
Neerajanam to the One who was born on a Golden Lotus!!
Neerajanam with bright and fresh camphor to the glowing face of the Lady whose eyes resemble Lotus;
Neerajanam as also to Her artful breasts;
Neerajanam with gigantic gems to the black mass of hair and to the hands as soft as a Lotus;
Neerajanam with the sparkling pearls to the Lotus Feet and to the voice which produce pleasant sounds;
Benediction with diverse colours of appreciation to the thin waistline and to the navel alike;
Neerajanam to the crowned Queen of Lord Venkateswara as also to Her beautiful persona;
Neerajanams with the florid fragrance to the beauty of Alamelu Manga !!
![]() |
SITEMAP |