Saints and Seasons
http://www.oocities.org/saintsnseasons

Jesus our Lord

by Mike Oettle

Joseph / Mary

AUGUST has two dates on its calendar which commemorate our Lord Jesus Christ: 6 August, the Trans­figuration;[1] and the 34th Sunday of the year, the festival of Christ the King.

Jesus has many titles – one recalls, for instance, those listed by Isaiah (Isaiah 9:5) which are quoted in Handel’s Messiah: “His name shall be called Wonderful, Counsellor, The Mighty God, The Ever­lasting Father, The Prince of Peace” – but to keep things short, let’s look at His name only and one title.

Luke traces the name back to the Angel Gabriel’s words to Mary: “Listen! You are to conceive and bear a son, and you must name him Jesus.” In Hebrew, that name is Yehoshua, which means “Yah­weh is sal­va­tion.” (Hoshea, or Hosea, is the Hebrew word for salvation.)

The Divine Name’s origin ap­pears in Exodus 2, where “God said to Moses, ‘I Am who I Am.’” Put that into the third person as He Is, and you have the Hebrew Yahweh.

YHWH

Because Hebrew has no written vowels – vowels are re­gard­ed as sacred – this is written in that language as YHWH. (These letters, written in Hebrew, are called the tetragrammaton,[2] and are shown here at right – read them from right to left.)

This name is one of the riddles of the Bible, because it came to be regarded as too sacred to pronounce, so it was customarily replaced, in any read­ing of the Scriptures, by Adonai[3] (My Lord). This word event­ually appeared in manuscripts of the Bible and even the pronunciation of the name was lost. However, most scholars agree today that Yahweh is the correct way to write it.

This replacement of YHWH by Adonai is why most English translations have “the LORD” in most places where the Hebrew originally read YHWH. Some do, however, give God’s name consistently as Yahweh or Jehovah.

The Bible records another Yehoshua in Joshua, while Isaiah is almost the same (Yesha’Yahu in Hebrew); but Our Lord was probably called Yeshua by people who knew him. It passed into Greek as Yesous (IhsouV), and then into Latin as Iesus or Jesus (pronounced the same as in Greek). Most Western languages spell it the second way, but the pronunciation varies.

Since according to Hebrew law Jesus was Joseph’s son, He would have been known as Yeshua bar Yehosef (or Yosef). Away from Nazareth He would have been known by the town He came from: Yeshua ha-Notzrit – Jesus the Nazarene. But His followers would have called Him rabbi (my master) or adonai.

When the Epistles and Gospels were written in Greek, adonai was translated as kurios (kurioV, which means lord or powerful one) – the word used by a slave to address his master, or a subject to his ruler. And this word, in turn, was translated into English. But here comes a most extraordinary turn in the story.

Among the Anglo-Saxons, growing wheat and making bread from it were of great importance – so important that the hlafweard (loaf-ward) was a very prominent person. So a title meaning keeper of bread came to indicate a person of high estate – in Middle English a loverd or lord, and in Modern English also a lord. And when the word was applied to Jesus, it not only became the title of the King of Kings, but because He was the one who broke bread and said: “Take, eat, this is my body, which is given for you,” and on another occasion said: “I am the bread of life,” it was a title of extraordinary significance.

It is something to reflect on that Jesus is both Lamb of God and Good Shepherd, both Bread of Life and Lord – indeed all in all!

And if we can look back at Anglo-Saxon society for a moment, there is another title which stands out. The female counterpart of the hlafweard was his hlæfdige (kneader of bread dough) or lady. This was usually his wife, but if he were unmarried it would normally be his mother. When one thinks of Jesus symbolised by communion bread (wafer)[4] and of his mother, the one who brought him up (one could say “kneaded” him), the title of Our Lady given to her is especially appropriate – whether or not one feels Mary[5] should be accorded all the special honour given her in the Roman Catholic Church.

Of course, the title still applies to ordinary human ladies – members of the nobility – but it seems to me rather silly to talk of women who are republican citizens as “ladies” . . . especially if their only bread is the product of a modern bakery.



[1] My dictionary defines this word as: 1. A radical transformation of figure or appearance; metamorphosis. 2. Capital T: The sudden emanation of radiance from Jesus’ person that occurred on the mountain. Matthew. 3. The Christian commemoration of this, observed on August 6.

[2] The word tetragrammaton means nothing more than “four letters” (Greek tetra- [tetra] = four + gramma [gramma] = let­ter, from the root grammat- [grammat-]). It is not a name of God by any stretch of the imagination. Satanists who write the word “TETRAGRAMMATON” on the ground and then tread and spit on it have no idea what they are doing.

The four letters are sometimes rendered as JHWH. “Jehovah” is perhaps a more familiar form of the Divine name, although the “dzh” pronunciation of the first letter is an English error.

[3] Some Jews regard Adonai as too sacred to say bareheaded, and if hatless will say Adochem (“the Name of the Lord”).

The name of the Greek (originally Phoenician) god Adonis has the same origin: it means, simply, “lord”.

[4] Catholics, of course, believe that He is really present in the bread.

[5] The feast of St Mary the Virgin falls on 15 August.


Counter

Back to top of page

Vir Afrikaans, kliek hier

  • This article was originally published in Western Light, monthly magazine of All Saints’ Parish, Kabega Park, Port Elizabeth, in August 1990.

  • Back to index of articles on the Lord

    Back to chronological index

    Back to Saints & Seasons index


    Comments, queries: Mike Oettle